词条纠错
X

recourir

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

recourir TEF/TCF专四

音标:[r(ə)kurir] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 recourir 的动词变位

v. i.
1. 再跑, 重新奔跑:
mettre à recourir après une pause 歇一下又开始奔跑

2. 再参加赛跑, 重新赛跑:
Cet athlète n'a pas recouru depuis son accident. 这伴运动员自从出事故后没有再参加过赛跑。
[用作v. t. ] recourir un cent mètres 重跑一个一百米


3. [俗]再赶去, 再跑去:
J'ai oublié la viande, je vais recourir au marché. 我忘了买肉, 我要再赶到菜场去。



v. t. indir(+ à)
1.
recourir à la justice 寻法律解决
recourir au médecin
recourir à une agence 请代理处代办


2. 使用, 运用; 依赖,凭借:
avoir recours à , 依靠:recourir à une double tactique contre-révolutionnaire 玩弄反革命的两手
recourir à la force 诉诸武力
recourir à un mensonge 采用撒谎的手段


3. [独立使用][法]提起上诉:
recourir contre qn 对某人提起上诉


常见用法
recourir à qqn某人
recourir à qqch凭借某物
recourir à la force诉诸武力

助记:
re再,重新+courir跑

词根:
cour(s), curr, curs 跑

近义词:

recourir à: employer,  pratiquer,  user,  utiliser,  appel,  servir,  œuvre,  jouer

avoir recours à,  faire appel à,  employer,  emprunter,  user de,  utiliser,  mettre en œuvre,  adresser à,  passer par,  
联想词
renoncer放弃;employer使用,利用;utiliser使用,运用;substituer用……代替,替换;solliciter;opter选择,选定;contraindre强制,强迫,迫使;intervenir干预,干涉,介入;préférer宁愿,宁可,更喜欢;privilégier赋予特权;consentir意,赞成;
v. i. 【法律】提起上诉:~contre qn对某人提起上诉

En recourant aux moyens de haute technologie, cet « Oeuf multicolore » est devenu un porteur de vidéo en forme particulière. Il a créé un nouveau mode de lumière pour le nocturne de Shanghai.

通过高科技手段改造,位下沉式广场上方的中环线“彩蛋”景观灯已成为具有特殊造型的视频载体,也创造出新颖的夜上海灯光模式。

J'ai oublié la viande, je vais recourir au march.

我忘了买肉,、我要再赶到茶场去。

Les Etats membres souhaitent recourir à l'article 48-6 du traité qui prévoit une procédure accélérée de révision, permettant de contourner le Parlement européen et d'éviter ainsi un long processus.

成员国希望能运用里斯本条约里48-6条款,该条款中规定了一修订程序,可以绕过欧盟议会和避免过长的审核过程。

Pour mieux comprendre,je vais recourir à une comparaison.

为了理解得更好些,我将比较分析。

La clause de médiation prévoit de recourir à une tierce personne ou à un tiers organisme dans le même but.

依靠第三方或者通过第三方仲裁人来实现这个目的。

Pour arriver à ses fins, on peut, sur le plan tactique, recourir au double jeu et à des complots», affirme ce maréchal.

“为达到最终目的,可以在战术上采用两面三刀做法,并实施阴谋”。

Je n"arrive même pas à imaginer l"ampleur des ressources de patience auxquelles le consultant culturel chinois à du recourir pour éviter de balancer des volées de baffes.

但我还是无法想象中国的文化顾问要具备多大的耐心才能抑制住跑去扇他一巴掌的冲动?

Il est donc impératif de porter quotidiennement un soutien-gorge bien adapté.Et lors d'une pratique sportive, de recourir à un soutien-gorge spécial.

因此,女人在日常生活中必须穿合适的胸罩,运动时则要更换特殊的胸罩。

Cette dégradation a incité l''Afrique du Sud à recourir à une médiation, alors que le Canada a exigé l''évacuation de ses ressortissants.

法国人在科特迪瓦被控告为凶手。形势的恶化使南非再次出面调停,而加拿大则要当地的国民撤离。

Disponible dans la GS, la LS et la gamme IS à venir, le système de précollision PCS développé par Lexus recourt à un radar à ondes millimétriques pour détecter les obstacles situés devant la voiture.

雷克萨斯研发的防冲撞系统(PCS)安装GS,LS系列轿车上,IS系列也将安装。该系统采用毫米波极的雷达来探测汽车前面的障碍物。

Il fallut recourir à la ruse.

应该施用计谋。

Le Groupe de travail a donc conclu qu'il ne serait pas indiqué d'obliger les entités adjudicatrices à fournir gratuitement tous les logiciels mais que le Guide devrait préciser qu'elles ne devraient pas recourir à un système payant pour prélever des droits disproportionnés ou restreindre l'accès à la procédure de passation.

因此,工作组的结论是,不应当要采购实体免费提供所有软件,但指南应规定,采购实体不得利用收费的便利征收不合比例的费用或在参与采购上施加限制。

En ce qui concerne le faible pourcentage de femmes dans le secteur public - 21 % - et leur absence à peu près totale dans les échelons supérieurs de la hiérarchie, envisage-t-on de recourir à l'application de mesures temporaires spéciales?

妇女在公共部门中所占比例较低(21%)以及实际上并未担任高级职务的问题,政府是否计划采取暂行特别措施?

J'invite toutes les parties ivoiriennes, particulièrement celles qui contrôlent les milices, à faire preuve de la plus grande retenue et à s'abstenir de recourir à la violence pour promouvoir leurs objectifs politiques.

我呼吁科特迪瓦各方,特别是控制民兵组织的方面,最大限度地实施克制,避免诉诸暴力而使其成为推进政治目的的手段。

Le déminage actif des routes par la mission permettrait de recourir davantage aux transports terrestres et de réduire le recours à un appui aérien, ce qui entraînerait des économies considérables.

特派团积极排除公路地雷,可以扩大利用地面运输,减少对空中支助的依赖,从而节省大量费用。

Réitérons l'obligation qui nous est faite de nous abstenir de recourir à la menace ou à l'usage de la force d'une manière qui contrevienne aux buts des Nations Unies.

我们重申我们的义务,即不以不符合联合国宗旨的任何方式威胁使用或使用武力。

La Cour pénale internationale a recouru aux mécanismes prévus dans son Statut pour exercer sa compétence.

国际刑事法院已经按照其《规约》的设想建立机制,以实行其管辖权。

En outre, le Conseil de sécurité, recourant aux pouvoirs que lui accorde le Statut, a renvoyé également à la Cour la situation du Darfour.

此外,安全理事会利用《规约》授予它的权力,把达尔富尔局势提交法院。

Bien que la majorité des sénateurs soient favorables à la levée des restrictions imposées aux citoyens américains et aux Cubains vivant aux États-Unis en ce qui concerne les voyages sur l'île, les défenseurs de la politique anticubaine de l'administration en place ont recouru à des manœuvres de procédure pour empêcher les initiatives visant à modifier cette politique d'aboutir.

尽管多数参议员支持取消对美国公民和居住在美国的古巴人到古巴旅行的限制,但是,支持目前行政当局反古巴政策的参议员,利用程序性的花招阻止了推动这种政策改革的倡议的进展。

L'insécurité de livraisons découlant de cette nouvelle mesure a obligé Cuba, durant les quatre premiers mois de l'année, à recourir à d'autres fournisseurs dans des pays tiers pour acheter les produits alimentaires et agricoles, pour une valeur de 300 millions de dollars, qu'elle entendait importer des États-Unis.

新的解释造成供应没有保障,迫使古巴不得不在今年的头四个月,依靠的第三国供应商,从他们那里购买原先打算从美国进口的价值3忆美元的粮食和农产品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recourir 的法语例句

用户正在搜索


néphridie, néphrite, néphritique, néphritoïde, néphro, néphroblastome, néphrocalcinose, néphrocapsulectomie, néphrocèle, néphroépithéliome,

相似单词


recouponner, recourbé, recourbement, recourber, recourbure, recourir, recours, recouvrable, recouvrage, recouvrance,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。