Il faut user de toutes choses avec sobriété.
应该适度地使用一切东西。
Il faut user de toutes choses avec sobriété.
应该适度地使用一切东西。
La société a également investi 2.000.000 yuan répartition des eaux usées de galvanoplastie zéro émissions, en vue de la cause mondiale de protection de l'environnement mes propres obligations.
公司亦投入200万元配置电镀废零排放设备,以期为全球的环境保护事业尽一份自己应尽的义务。
Principales sociétés impliquées dans la production de PTA Yizheng Chemical Fiber Technology Center, eaux usées, de cobalt, de manganèse traitement des boues activées.
公司主业从事仪征化纤PTA生产中心工艺废、含钴锰活性污泥
。
Vice-champ électromagnétique brevetée de transformateur mondial de l'eau (Grande-Bretagne), 2 hydraulique des eaux usées de nettoyage automatique du filtre (Israel.
代全球专利的电磁场
器(英国)、
力2驱动自动排污清洗过滤器(以色列。
Usez de votre liberté pour promouvoir la notre.
请用您们的自由来推动我们的自由。
Ainsi que l'agent de traitement des eaux usées, les eaux usées de teinture tache agent de décoloration.
以及各种污剂、印染染色废
脱色剂等。
Oilfield traitement des eaux usées de technologie à la maison et à l'étranger est la plus avancée aux normes nationales.
油田废治
的技术是国内外最先
的,达到国家的标准。
Usez de la négociation : il ne veut pas ranger sa chambre tout de suite ?Négociez pour qu'il le fasse dans 5 minutes.
通过沟通解决问题:例如他没有马上回到房,
议你和他谈判5分中。
Quand les circonstances l’exigent, la France aura le droit d’user de son veto au Conseil de sécurité.
如果形势需要,法国有可能在(联合国)安会上动用否决权。
Desulfurization dans la poussière, les eaux usées de traitement et d'épuration des fumées dans le domaine, avec une forte équipe technique et des pratiques techniques.
公司在脱硫除尘、废治
及油烟净化领域,具有强大的技术队伍和工程实践经验。
L'huile usée, de l'industrie de traitement de l'eau civile, du charbon, du papier, les textiles, la transformation des matières plastiques en PVC, moto, voiture siège, et d'autres industries.
主要用于石油开采、工业民用、选煤、造纸、纺织、PVC塑料加工、摩托车、汽车座垫等行业。
Les principaux rejets de gaz, épuration des eaux usées projet de fournir des matériaux ainsi que des ensembles complets d'équipement. 3, un ingénieur senior, une douzaine d'ingénieurs.
公司主营废气、废净化工程的材料以及成套设备提供。
Ce sont des animaux, en chair et en os, avec leurs instincs et leurs émotions, il faut que nous les femmes usions de toutes nos méthodes de séduction pour susciter leur désir le plus ardent.
他们是动物,有着本能冲动和激情的血肉之躯,需要我们女人用各种诱惑的手段来激发他们最帜热的欲望。
Les principaux produits: acide acétique glacial peinture verte méthanol paille de blé de traitement des eaux usées milliards de chiffre d'affaires annuel de l'entreprise.
冰醋酸甲醇麦草浆环保油漆污公司年销售额上亿元。
Un grand nombre de recyclage des déchets de poudre, poudre de corne magnétique, poudre, le fer, l'acier inoxydable en poudre, la poudre d'aluminum, les eaux usées de galvanoplastie.
大量回收废磁粉,喇叭磁粉、化工厂磁粉、铁粉、不锈钢粉、铝粉、电镀废。
Il identifie également la nécessité pour les dirigeants civils et les chefs militaires de manifester la ferme intention et la volonté politique de lutter contre l'impunité et d'user de leur autorité et de leurs pouvoirs pour combattre et prévenir les violences sexuelles.
它确认,文职和军事领导人必须在打击有罪不罚现象和利用自己的权威防止性暴力方面显示政治意愿。
En outre, les États parties ont affirmé leur engagement, en leur qualité d'États membres d'organisations internationales publiques, à user de leur influence dans les organisations internationales auxquelles ils étaient affiliés pour que celles-ci alignent leurs règles financières et autres en matière d'intégrité publique sur les principes énoncés dans la Convention.
此外,各缔约国承诺以国际公共组织成员国的身份,利用本国在所参与组织中的影响,促使这些组织调整其财务规则和其他公共廉政规则,使之与《公约》的各项原则相一致。
Il demande instamment à l'État partie de prendre des mesures spéciales pour que les femmes aient davantage de notions de la loi et connaissent mieux leurs droits, notamment celui d'user de voies de recours auprès des tribunaux.
它敦促缔约国采取特别措施,加强妇女的法律知识和提高妇女对她们权利的认识,包括她们在法院拥有寻求法律纠正的权利。
Pour ce qui est, en second lieu, du recours en appréciation de validité, il permet au justiciable d'user de l'exception d'inconstitutionnalité de la loi.
其次,关于评估有效性的上诉,允许诉讼当事人使用法律违宪例外。
Cet émissaire usait de ses bons offices pour la reprise des pourparlers intersoudanais de Doha en vue d'un cessez-le-feu et d'un règlement politique de la crise du Darfour.
这名特使利用其斡旋推动在多哈重新开始苏丹内部的谈判,目的是实现停火和政治解决达尔富尔危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。