Cette colle convient à toute sorte de matériaux.
这种胶适用于各种材料。
convenir de: confesser, décider, reconnaître, accorder, importer, entendre, arrêter, falloir, conclure, agir,
se convenir: s'accorder, se plaire, harmoniser,
convenir à vt. indir 适合, 使中意
Cette colle convient à toute sorte de matériaux.
这种胶适用于各种材料。
En effet, pour éviter ou limiter la fixation de l'iode radioactif, il convient d'absorber, dans l'heure qui précède ou l'heure qui suit l'inhalation, de l'iode stable (non radioactif).
因为要避免限制放射性碘在人体沉积,在
入
入后服用碘片(非放射性)是恰当
举措。
Convient particulièrement pour les hommes et les femmes avant et après le sexe, les mutilations génitales menstruel après la période de nettoyage et de tous les jours de soins.
特别适用于男女性生活后、女性经期后阴部
清洁及日常护理。
Comme le per?oit le médecin chinois, un même traitement peut convenir à une personne dans une situation de vie donnée mais peut produire l'effet inverse chez une autre.
有一位中国医生认为,在某种情况下生活,同样
待遇可能适应于一个人,但也可以产生相反
效果在另一个人身上。
Silent Street, avant de transmettre un modèle: Brave Zeena. Déesse Studio actuellement en usage Brave Zeena modèle, mais ne convient pas pour le studio de modèles en anglais, comment faire?
修改、汉化同时,也做了份使用说明记录,作为以后更新维护所用。将中文说明修改了下,发布在了女神工作室中。
Chaque objet dans le Tarot de Marseille possède la couleur qui lui convient afin de faire passer un certains message par l'assemblage de symboles...
马赛塔罗牌里,每件物体都选用了与之相宜颜色,以便通过象征来表达某些信息。
Mais il convient de faire observer ici -- ce qui rend le fait plus explicable -- que cet admirable établissement de « Bank of England » paraît se soucier extrêmement de la dignité du public.
现在,最好先在这儿把这银行情况介绍一下,那就更容易把事情搞清楚了。
Marche funèbre est le nom dont on désigne diverses œuvres musicales généralement écrites en mode mineur dont le rythme lent et à deux temps convient à un cortège funèbre.
葬礼进行曲是你表明各种各样名字音乐工作一般写modemineur其中缓慢
率
节奏和与二次为一个出殡队伍是适当
。
Malheureusement pour lui et pour son maître, dont il risqua de compromettre le voyage, sacuriosité l'entraîna plus loin qu'il ne convenait.
不幸是路路通这种好奇心竟然失去了分寸,险些儿破坏了他主人这次旅行
计划。
D’une façon générale, il convient, au cours de la grossesse et de l’allaitement, de toujours demander l’avis de votre médecin ou de votre pharmacien avant de prendre un médicament.
一个通常方法是,在妊娠哺乳期间,服用药物之
经常询问医生
者药剂师。
Aussi convient-il d'être extrêmement prudent dans le domaine de l'orientation professionnelle d'autant plus qu'en l'occurrence les tests sont parfois assez artificiels.
同时,有时需要特别谨慎去让他适应职业定位方向领域,但是很多情况下,考试真太表面化了。
Ce livre convient à ses goûts.
这本书适合他兴趣。
Cette maison nous convient.
这幢房子中我们意。
Il voudrait savoir ce qu'il convient de faire.
他很想知道该做什么好。
Est de produire haut de gamme convient de loisirs, de marque costumes, la qualité uniforme, la meilleure marque shirt tissu.
是制作高档休闲服、名牌西服、上等制服、名牌衬衫最佳面料。
Produits de Yunnan, principalement de bois de santal rouge et de l'artisanat du bois, elle convient à la décoration.
产品来自云南,主要是檀木和红木质工艺品,很适合家庭装饰之用。
Trois cents francs par nuit. Cela vous convient ?
每天三百法郎。可以吗?
Il convient que vous y alliez.
您去为好。
Il convient de prendre des précautions.
采取预防措施是恰当。
J'ai la peau très sensible à tendance acnéique dès qu'un produit ne me convient pas. Avec ce produit ma peau réagit très bien. Elle est douce, fraiche, mon teint plus éclatant. J'adore.
我皮肤十分
敏感还有还出油长痘痘.一直没找到合适
产品. 这个面膜效果太好了.温和清爽用好皮肤还有光泽.我很喜欢.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。