词条纠错
X

cadrer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

cadrer

音标:[kadre] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 cadrer 的动词变位
v. i.
符合, 一致:
dépositions de témoins qui ne cadrent pas ensemble 彼此不一致的证词
Ses idées cadrent avec les miennes. 他的想法符合我的想法。



v. t.
1. [摄]将…取入镜头
2. 调整(图, 调节电视帧幅:

image mal cadrée 没有调整好的映

3. (斗牛在剌死牛前)使不得动弹

常见用法
ne pas cadrer avec与……不
cadrer une image取景
cadrer une photo照片取景

v. i.
【摄】将…取入镜头

La réalité est loin de cadrer avec les rumeurs.

与传闻去甚远。

Nous n'essayons pas d'accélérer le processus ni de le faire cadrer dans un calendrier artificiel.

我们并未试图加速这一进程,也没有为此而人为限定某种间框架。

Les méthodes de surveillance et d'analyse devraient cadrer avec de bonnes méthodes de laboratoire.

监测和分析做法应该符合良好的实验室做法。

Nous estimons que cette proposition permettra de mieux cadrer les objectifs à long terme.

我们认为,该提议将更加侧重长期目标。

Les projets d'adaptation à financer devraient cadrer avec les communications nationales des pays en développement Parties7.

要供资的调整适应项目应该与发展中国家缔约方的国家信息通报一致7。

À supposer que cette interprétation soit correcte, l'article 7 devrait cadrer avec celle-ci.

如果这种解释是正确的,第7条就应当与此一致。

Comment cette position pourrait-elle cadrer avec l'appui éhonté que la direction palestinienne apporte au terrorisme?

这一立场怎么能够同巴勒斯坦领导人公然支持恐怖一致呢?

La première caméra était placée face aux participants et servait à cadrer l'orateur.

一架摄影机面对与会者,用于拍摄发言者。

La Commission doit déterminer comment faire cadrer les deux projets de convention.

委员会需要决定这两个公约草案之间的互关系问题。

Et comment la feuille de route et l'aide-mémoire cadreront-ils ensemble?

行进图和备忘录又将如何结合在一起?

La quatrième ne cadrait pas avec l'objectif d'harmonisation.

第四个方案背离了统一的目标。

Il doit aussi cadrer avec les réalités mondiales actuelles.

安理会还必须反映当今的全球现实。

Moins nombreux, le Conseil des droits de l'homme pourrait mieux cadrer ses discussions et ses débats.

人权理事会成员数目较少,将有助于进行更有重点的讨论和辩论。

Le BSCI analysera ses méthodes et modalités d'inspection et les fera cadrer avec ses autres fonctions.

监督厅将对检查做法和方法进行重新评估并与监督厅的其它职能工作协调。

La République populaire démocratique de Corée a respecté strictement ses obligations énoncées dans le Cadré convenu.

朝鲜民人民共和国已经真诚地履行了《框架协议》所规定的其务。

Certaines Parties soulignent que les rapports à établir devront cadrer avec les processus de planification nationaux pertinents.

一些缔约方着重指出,需强调提交报告与关国家规划进程之间的连贯性。

Nous attendons de l'Union européenne une position plus résolue qui cadrerait avec la philosophie de cette déclaration.

我们期待欧洲联盟采取同其声明所载理念适宜的更果断立场。

Au niveau national, les mesures et les politiques économiques devaient cadrer avec les politiques et objectifs sociaux.

在国家一级,经济措施和政策应与社会政策和目标取得一致。

En conclusion, le secrétariat a dit que les recommandations formulées cadraient avec la politique de développement du Maroc.

最后,秘书处指出,审评得出的建议符合摩洛哥的发展政策。

Il a fait observer que les difficultés pouvaient néanmoins être surmontées par des mesures concrètes et bien cadrées.

他指出,采取具体和集中行动可以克服挑战。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cadrer 的法语例句

用户正在搜索


春上, 春试, 春笋, 春天, 春天般的天气, 春天的, 春天的来临, 春天的气息, 春天的使者, 春天的征兆,

相似单词


cadrat, cadratin, cadrature, cadre, cadre-container, cadrer, cadreur, caduc, caducée, caducifolié,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。