Une différence de points de vue que les pouvoirs publics feraient bien d'anticiper.
就各国政府应该做期方面也是一个差异。
Une différence de points de vue que les pouvoirs publics feraient bien d'anticiper.
就各国政府应该做期方面也是一个差异。
Une « inscription anticipée » sert plusieurs objectifs importants.
“登记”能够实现若干重要目的。
Tout d'abord, il faut anticiper la propagation.
首是要估计到会有外溢。
Pension de base (retraite et retraite anticipée)
基本养恤金(老年和付养恤金)
Je n'anticipe aucun problème sur ce point.
我计不会存在任何问题。
Cette tendance à une réduction anticipée se poursuit.
这一最初的削减势态目前正在持续。
Pension normale (retraite, retraite anticipée, invalidité et réversion)
正常养恤金(老年、付、残疾和遗属养恤金)
Ce motif ne s'applique pas à la possession anticipée.
上述原因不适用于占有的情况。
Recommandation 39 (caducité de l'inscription anticipée ou perte de l'opposabilité)
建议39(担保权的登记或第三方效力失效)
Les conseillers ont ainsi pu anticiper les problèmes qui se poseraient.
这样,顾问能够测可能出现问题的领域。
La recette non anticipée s'élevait ainsi à 4,2 millions de dollars.
因此,年底收到的付摊款为420万美元。
Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.
我不想判断或
计任何事情。
Un système API (informations anticipées sur les voyageurs) est en cours d'installation.
致力执行报旅客名单计划。
Les retraites anticipées constituent une autre des principales sources d'inactivité (31 %).
提前退休也成为一种主要的非就业形式(31%)。
Il convient de noter, toutefois, qu'il peut bénéficier d'une libération anticipée.
然而,在这里必须指出,他有可能被提前释放。
Aujourd'hui, nous payons le prix de notre échec à anticiper ces événements.
今天我们正在为未能见这些问题付出代价。
Les autorités de police surveillent les communautés afin d'anticiper les transactions suspectes.
阿拉伯联合酋长国的执法官员对社区进行监测,以便测可疑交易。
Il est primordial que la communauté internationale traite et anticipe cette menace.
重要的是,国际社会要对抗这一威胁并发制人。
En conséquence, l'argument avancé par l'auteur pour réclamer sa libération anticipée n'est pas fondé.
因此,这不能为提前释放的论据。
À ce stade, nous ne souhaitons pas anticiper le résultat des futures négociations.
现在我们不愿限制今后谈判的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。