Il y a trop de neige sur les routes : les voitures ne peuvent plus avancer.
汽车不能前进。
s'avancer: se compromettre, se hasarder, s'engager,
s'avancer: régresser, se replier,
avancer vt(vi)贷款, 垫付; 进展, 进行; 送料
avancer avec l'époque 与时俱进
avancer l'aiguille 行针
Il y a trop de neige sur les routes : les voitures ne peuvent plus avancer.
汽车不能前进。
Nous allons faire avancer la cause de la plate-forme commune pour une plus brillant.
将我们共同事业推上更加辉煌
平台。
Le moteur fonctionnait mal et la voiture avançait par saccades.
发动机运转不好, 汽车前进时有颠动。
Avancer dans le fond!
请往里面走!
Ceux qui s'avancent trop précipitamment reculeront encore plus vite.
匆促进
会引起更
退
。
Il faut avancer les horloges d'une heure.
应该把钟拨
一个小时。
Les forces du CNT ont réussi à gagner du terrain en avançant rapidement dans le quartier et en pourchassant leurs adversaires.
全国过渡委员会军队占领了更多地方,在街区迅速推进并追捕敌人。
On essaie de noter les petits changements dans leur vie actuelle, parce que parfois cela nous va nous aider à avancer.
我们试图通过记录正发生在他们生活中点滴变化,因为偶尔打量自己可能有助于继续前行。
C'est un domaine nouveau, peu connu et où il faut avancer à tâtons(à).
这是一个鲜为人知新领域, 需要探索才能前进。
Maintenant il est possible de distinguer le vrai du faux, ce qui permet d'avancer sur la bonne voie.
现在,真与假得以分辨,于是可以选择正确道路前进了。
La seule solution pour faire avancer le ballon devant étant de le taper au pied ou de courir avec l'objet en main.
橄榄球前进唯一方式是球员抱在手中跑
前进或者用脚踢出。
Il est des voyages qui font avancer l’humanité.
有些旅程改变了人类未来.
Dans la prairie, on avançait à raison d'un mille et demi par jour.
在草原地区,前进速度每天竟达一英里半。
Avance, tu peux te fondre dans le beau ciel bleu.
走过去,你就可以融化在那蓝天里。
Sa découverte fit avancer l’histoire de la civilisation et de l’agriculture chinoise de plus de 1 000 ans.
它出现可以把中国农业文明
历史向前推进1000多年。
Son défi est bien là, avancer le plus vite possible avant que les jambes ne lâchent.
(中国)挑战就是这个,在跑不动前以最
速度前进。
Tout comme les anciens, ils avancent, ils ne laissent pas tomber, bien sûr, on a besoin de revoir le passé et voir le futur, mais l’essentiel est de se connaître maintenant.
走过、路过,不要错过,生活诚然需要回望过去和展望未来,但认清现在自己恐怕是最为重要
。
Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.
全连士兵都拥上来了。连长只需在这些正直小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老军士长带队。
Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avança timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aperçue.
她像是有点不安定,不好意思,后来她胆怯地向她旅伴们走过来,旅伴们却在同一动
之下把身子偏向另一面,如同都没有望见她似
。
Une heure sonna à l'horloge de Custom-house. Mr. Fogg constata que sa montre avançait de deux minutes sur cette horloge.
海关大楼大钟敲了一点。福克先生对了一下自己
,他
了两分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。