Je vois la foule qui recule .
我看人群在
。
reculer l'aiguille 针
Je vois la foule qui recule .
我看人群在
。
On ne peut pas reculer devant les problèmes.
面对问题我们不能缩。
Ceux qui s'avancent trop précipitamment reculeront encore plus vite.
匆促的进步会引起更快的步。
En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.
第个是
车入库,号称最简单.
Il recula et rencontra le mur.
他往,碰
了墙壁。
Il ne recule devant rien pour se rendre célèbre.
他为了成名不择手段。
L'idéologie du succès recule.La "vie bonne" progresse.
关于成功的传统意识在悄然缩,而
种“好的生活”昂首前进。
Il n'y a rien qui puisse le faire reculer.
没有什么能使他。
On recule sa chaise pour avoir plus d'espace à s'amuser .
我们把椅子向移动,为了有更大的空间玩耍。
II n'est pas d'autre choix: prendre conscience de l'oppression, de la misère, du désespoir et prendre le moyen de les faire reculer.
除了认识压迫,残酷,绝望和
的根源并与之斗争外别无他途。
Athos, blessé de nouveau par Cahusac, palissait à vue d’oeil, mais il ne reculait pas d’une semelle : il avait seulement changé son épée de main, et se battait de la main gauche.
阿托斯又让卡于萨克刺伤了,脸色异常苍白,但没有步,只是换了
只手,用左手握剑厮杀。
Avec la chaleur reculée, l’été va partir et espérons que les films français vont contrattaquer plus tôt!
随着炎热的消,暑期档即将过去,期待法国本土电影尽快开始反攻!
Plus qu'un symbole, le cafe est en France une institution, une culture, qui perdure depuis des temps recules.
咖啡不仅仅是个符号,
个象征,也是法国文化的基石,它有着悠久的历史。
Le canon recule en tirant.
炮在射击时产生坐力。
Ne jamais reculer devant l'ennemi .
敌人面前永不却。
Tu ne reculeras pas devant l'ennemi.
你在敌人面前不能。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
我走得很慢,但是我从不。
Il ne recule devant rien.
他不惜任何手段;他不择手段。
Les autres places européennes sont également en baisse avec Londres qui recule de 0,25% et Francfort de 1,1%.
欧洲其他股市也纷纷走低,其中伦敦股市跌0,25%,法兰克福股市跌1,1%。
C'est une légende vraiment reculée.
这是个很古老的传说了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。