Il a conclu de mon silence que j'étais d'accord.
他从我沉默推断我同意了。
se conclure: intervenir, se terminer, dénouer,
conclure vt达成; 给结论
conclure et signer 签订
conclure une (affaire, transaction) 达成交
Il a conclu de mon silence que j'étais d'accord.
他从我沉默推断我同意了。
Au travers de cette réunion, on en conclut que le projet aura bien lieu.
通过这次会议,计划会很快问世。
"Ce genre d'épizootie ponctuelle pourrait devenir plus fréquent par combinaison de la mondialisation des échanges et du réchauffement global", conclut Thierry Baldet.
“这类短暂疫情会因为国际交流和全球变暖而变得更频繁。”Thierry Baldet总结说。
Pas facile de savoir quoi conclure sur ce sujet mais quoi qu'il en soit, SONY semble voir loin pour sa portable et c'est plutôt une bonne nouvelle.
不容如何结束这一问题,但无论如何,索尼似乎看到超越他
笔记本电脑,这是相当不错
消息。
Ensuite, d'Ormescheville a l'autre rapport -l'expertise graphologique que nous connaissons -, dans lequel deuxexperts concluent à la culpabilité de Dreyfus, l'autre à son innocence.
两位专家认德雷福斯有罪,另一位则判断他是无辜
。
Il n'y a rien de décisif au cours de ces débats. Aucunepreuve n'est concluante, les juges le sentent bien. Tout cela n'est pastrès clair.
辩论中没有任何有分量东西。法官
明显感觉是,没有一件证据能起
案
作用。整个案子眉目不甚清楚。
Selon le magazine français « Le Point », il s'agit du village le plus cher au monde, a conclu un rapport mondial des richesses.
法国《焦点》杂志报说,一份世界财富报告
结论是,这个小村堪称世界第一贵村庄。
Nous ne savons d'ailleurs toujours pas ce qui se passe dans de nombreux cas», conclut le généticien, évoquant une probable mutation génétique d'origine inconnue pour la petite Nmachi.
另外我们也不总是大多数情况
发生了什么”,遗传学家认为小Nmachi发生了不明原因
基因变异。
On pourrait en conclure que la mondialisation a pour effet de globaliser le problème de la surpopulation.
我们应该总结出全球化会导致人口过剩这个问题。
A ses côtés, Tito Livio Santos Mota estime que «le Pacs n'est pas suffisant», avant de conclure : «La loi doit être la même pour tout le monde et j'espère qu'elle changera».
在他身边第多认为“仅仅有紧密关系民事协议(PACS)是不够
。法律应该对人人平等,我期待着它进一步改革。”
Faut-il en conclure,inversement, que tout ce qui est visible est neutre,et qu'il incombe à chacun de produire ou non du sens?
那么, 我们是否就可以来做这样结论? 即反过来说, 凡是可见
皆是中立
, 而让每个人自己去选择是否要给它一个什么意义.
Pour obtenir rapidement une analyse approximative, estimez le total des frais mis en œuvre et divisez-le par le nombre de ventes conclues dans l’année.
估计推广活动总成本,除以你每年完成
销售额,作一个“快速
非正规”分析。
On peut en conclure que lorsque vous achetez un vin d’une AOC de Bourgogne, vous achetez une certaine qualité propre à un terroir.
当你买了一瓶勃艮第AOC,你可以得出结论是你买到了一瓶拥有勃艮第产地特有性质
葡萄酒。
La Société a conclu des différents types de produits de décoration intérieure, de la production, la gestion, est une axée sur l'exportation des entreprises manufacturières.
本公司从事各类室内装饰用品生产、经营,是一家以出口为主
生产型企业。
La Société a conclu des divers secteurs du commerce, dans la province du Jiangsu, ont leur propre réseau de vente, la capacité des fournisseurs de cette entreprise!
本公司从事各种行业贸,在江苏省都自己
销售网点,请有能力
供货商与本公司联系!
Européens et Canadiens jugent indispensable de conclure vers 2010 un nouvel accord international de réduction des gaz à effet de serre, dont l'élaboration nécessite plusieurs années.
欧洲人和加拿大人认为在接近2010年时候
一个新
减少温室效应气体
国际协议是必不可少
,协议
制
需要数年时间。
Un rapport fédéral américain de 1986 sur le sujet a simplement conclu que le sucre ne présentait pas de danger s'il continuait d'être consommé dans les quantités de l'époque.
只要对糖食用在当时(1986年)所规
一
量
范围内,糖是不会带来危险
。
L'enquête du Bureau d'enquête et d'analyse défense avait conclu à une "désorientation spatiale" du pilote, excluant la piste de la défaillance technique.
调查局及防卫分析调查将事故原因归结于飞行员“空间方向性缺失”,同时排除了技术故障可能。
Les Américains en ont conclu que leurs ancêtres disposaient déjà il y a 2000 ans d’un réseau de fibre de verre numérique. Et cela, 1000 ans avant les Russes !
美国人就此做出推断,他们祖先在2000年前就用玻璃纤维铺设了数字网络。这比俄罗斯人早了1000年!
Les normes de qualité, la certification de produits.J'espère que les gens de connaissance peuvent être conclus avec des entreprises illimité!
质量达标,产品认证.希望有识之士能与我共识生意无限!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。