Bernanke de souligner que l’économie américaine n’est pas là seule en jeu : "Une forte expansion des économies émergentes dépendra, au bout du compte, du rétablissement des économies plus avancées".
他强调美国经济并不是唯受影响的,“新兴国家的经济发展最终需要依靠发达经济国家的经济重建。”
Bernanke de souligner que l’économie américaine n’est pas là seule en jeu : "Une forte expansion des économies émergentes dépendra, au bout du compte, du rétablissement des économies plus avancées".
他强调美国经济并不是唯受影响的,“新兴国家的经济发展最终需要依靠发达经济国家的经济重建。”
"Entre Pékin et Fukushima, il doit y avoir à peu près la même distance qu'entre La Hague et Athènes!", souligne-t-il encore.
“而北京到福岛的距离都差不多快赶上La Hague与雅典之间的距离了!”
C’est probablement une fausse alternative.Les phénomènes terribles qui accompagnent le don des dix commandements soulignent leur importance.
这可能是个错误的替换,
怖的现象是伴随着十戒来,这表示十戒是多么的重要。
Conformément à la sentence, ayant frappé un des «pères de la Patrie», elle doit revêtir la robe rouge des parricides. C'est une espèce de sac empesé dont la couleur souligne la blancheur de son teint.
按判决书上所写规定,夏洛特·科黛因杀害了位“祖国之父”,伏法时必须披上专给大逆不道犯人穿的红色“罪
”。夏洛特披上了这硬绷绷麻袋似的东西,白嫩的脸蛋在红色衬托之下格外分明。
La société principale à long terme de non-tissé, souligne l'intégrité, la crédibilité, la qualité des orateurs, ceux qui le souhaitent à contacter.
本公司长年主营无纺布,讲诚信、讲信誉、讲质量,有意者请联系。
Dans cette étude, la première à se pencher sur l'impact mondial de ce phénomène, les experts de l'OMS soulignent que les enfants sont plus exposés que n'importe quelle autre catégorie d'âge.
在这调查中,世界卫生组织的专家们指出,相比起其他年龄层,儿童是受害最深的。
Elle souligne que le gouvernement français serait "déterminé à aller plus loin et à aborder le sujet des rémunérations" lors du G20 de Pittsburgh.
她强调说,20国集团在匹兹堡会议上法国政府“决心进决这
报酬的问题”。
La « lacune infernale sanglante » souligne par ses eaux rouges et chaudes, qu'ils acquièrent cette couleur grâce au contenu en fer.
从图上不难发现它的奇特之处,那就是泛着血红色的泉水,好似想象中地狱的景象,而这种红色全得益于水体中富含的铁元素。
Il n’est pas nécessaire de trop souligner que par des lieux comme la Montagne des Fleurs et Fruits, « à l’Est de Aolai », « aux limites de », etc. les sensations sont rattachées à l’imaginaire.
不需要过于强调,就通过“花果山”、“东方的傲气”、“边界”等字眼嗅到了想象的气息。
Ce sac adaptable àtoutes les apparences souligne avec élégance la gestuelle féminine inhérente àla nécessité quotidienne de chercher et dissimuler quelques objets indispensables.
这手袋能改变形状,方便女士穿戴于身上来收藏日常的必须品。
La joie dêtre amoureux a été soulignée par la description du changement de saison : une perle rare parmi les chansons damour souvent tristes et mélancoliques à Taïwan.
该曲为邓雨贤与李临秋于三○年代作品,以四季自然变迁衬托恋情甜美,在多数唱诵无奈哀伤的台语情歌中,实属少见。
En réponse, un porte-parole du Conseil national de transition a qualifié l'accueil de la famille Kadhafi en Algérie d'acte d'agression, soulignant que le CNT va demander leur extradition.
作为回应,全国过渡委员会发言人呼吁接收卡扎菲家人在阿尔及利亚的侵略行为,强调的是NTC将寻求引渡他们。
Elle a souligné une histoire : il y a 400 ans, cette époque-là, la reine d'Aangleterre n'avait pas d'enfant.
她还特别强调了件事:400多年前,当时的英格兰女王没有子嗣,结果由苏格兰国王继承王位,统治了英格兰。
La France, comme d'autres pays, a adopté la tradition d'une fête nationale et soulignent cette fête par des célébrations diverses, sons et lumières, allocutions de dirigeants politiques, par exemple.
和其他国家样,法国也采用了国庆节的传统,并通过各种庆祝活动加强其节日色彩, 比如声光表演和政要演讲。
Il a souligné que la première édition en 2006 avait montré le grand intérêt de la presse française pour les entreprises chinoises qui participaient àla convention.
从2006年首届中欧交流会可以看出法国新闻界对于参与会议的中国企业有很大兴趣。
Les Théories de la relativité souligne que tout le mouvement est relatif.
《相对论》指出,切运动都是相对的。
Avec d’autres, j’avais, depuis longtemps, souligné et dénoncé les risques et les fragilités d’un système financier qui privilégie le court terme au détriment de l’investissement productif.
长期以来,我曾着重指出并揭露过个追求短期效应、有损生产投资的金融体系的风险和脆弱性。
Dans la lumière froide de l’hiver, souligné au trait par la neige qui est tombée sur l’Allemagne, le labyrinthe du parc à thème de Teichland, au nord-est du pays, livre ainsi presque tous ses secrets.
在冬日寒冷的阳光中,德国东北部勃兰登堡州主题公园的迷宫在白雪的衬托中格外显眼,几乎把它所有的秘密都呈现出来了。
À propos de l'animal, et du chien en particulier, Mencius souligne la différence irréductible avec l'homme tout en mentionnant son intime proximité.
关于动物,尤其是狗,孟子通过提及其密切的相似来强调与所有的人不可约减的区别。
Hefei Bary est un matériau réfléchissant Co., Ltd est le seul professionnel de niveau de production de matériaux réfléchissants souligner entreprises high-tech.
合肥百瑞得反光材料有限公司是国内唯的专业化的生产高亮级反光材料的高新技术企业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。