词条纠错
X

balancer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

balancer TEF/TCF

音标:[balɑ̃se] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 balancer 的动词变位
v. t.
1. 摇摆摆动, 使摇晃:
balancer les bras en marchant 走路时摆动双臂
Les vagues balancent les navires à l'ancre. 波涛把抛锚的船只冲得摇晃不定。


2. [引, 俗](在摆动之后)抛, 扔
3. [引]摆脱, 抛弃; 解雇, 辞退
4. 使平衡, 使均衡, 使匀称:
balancer une cargaison 把船上货物装得均匀[使船保持平稳]
balancer une composition [美术]使布局对称
balancer ses phrases 使句子均衡
balancer un compte 结帐, 轧平一个帐户
balancer une soupape de sûreté [机]平衡安全阀
balancer un escalier [建]均衡(楼梯弯处)踏步宽度


5. [旧, ]权衡, 比较
6. [古, ], 补偿
7. <俗>猛击, 猛烈地打, 粗暴的说

v. i.
1. 摇摆, 摇晃:
lampe qui balance 摇晃的灯

2. []犹豫, 踌躇:
balancer entre deux décisions 在两种决定之间犹豫不决
Le jeune héros a fait sans balancer le sacrifice de sa vie pour la cause du communisme. 年轻的英雄为了共产主义事业毫不踌躇地献出了他的生命。


3. [古]悬而未决, 成为悬案

se balancer v. pr.
1. 摇摆, 摇晃:
se balancer sur ses jambes 站左右摇摆

2. 荡秋千
3. s'en balancer [民]毫不在乎
4. [商]
Les recettes et les dépenses se balancent. 收支相
联想:
  • équilibre   n.m. 平衡,均衡,平衡状态

名词变化:
balance
形容词变化:
balancé
近义词:
agiter,  branler,  dodeliner,  compenser,  contrebalancer,  neutraliser,  bazarder (populaire),  envoyer paître (populaire),  flanquer (populaire),  flotter,  osciller,  vaciller,  baller,  ballotter,  barguigner,  corriger,  flanquer,  hésiter,  jeter,  lancer

se balancer: onduler,  osciller,  se dandiner,  se tortiller,  s'équilibrer,  dandiner,  

se balancer de: ficher,  

反义词:
décider,  se déterminer à,  choisir,  se décider,  se déterminer,  agir,  agissant,  garder,  s'arrêter,  s'immobiliser,  trancher,  décidé,  gardé,  tranché
联想词
casser打碎,弄断;cracher吐唾沫;piquer刺,扎,戳;jeter投,抛,掷,扔;péter弄断;bouffer贪婪地,大;foutre:给;caler突然停住;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;placer使就座;déverser使流入,注入,倒入;
1. v. t. 【建筑】均衡(楼梯弯处)踏步宽度
2. v. t. 【机械】平衡安全阀 v. t. 【商】, 平衡:Les recettes et las dépenses se balancent. 收支相

balancer (se) vp相

Je sais que je vous chaque, physiques et psychologiques balancer.

每一个我认识你之后的,我的身体和心灵晃动

Il veut balancer son employé.

他想雇员了。

Les recettes et les dépenses se balancent.

收支相

Les hommes preferent le sexe,tandis que les femmes preferenet l'amour,comment balancer?

男人偏爱性,女人却执著与爱,如何平衡

Plusieurs barques et légers esquifs se balançaient sur l’eau au bord de la jetée. Nous guidâmes Toby vers chacun d’entre eux, mais ses reniflements vigoureux ne donnèrent aucun résultat.

河岸上有几条小船和快艇,Toby我们一条条的经过.不过它虽然努力却没有给我们任何结果.

Je n"arrive même pas à imaginer l"ampleur des ressources de patience auxquelles le consultant culturel chinois à du recourir pour éviter de balancer des volées de baffes.

但我还是无法想象中国的文化顾问要具备多大的耐心才能抑制住跑去他一巴掌的冲动?

Mais je m’embrouillai aux premiers mots, et je restai debout à me balancer dans mon banc, le coeur gros, sans oser lever la tête.

但是我却连开头的词儿都弄不清。我在凳子前边儿,摇摇晃晃,难受极了,不敢抬头。

Pendant ce temps là, la musulmane… Je me demande souvent si elles n’ont pas envie parfois de tout balancer et être un peu plus à l’aise.

在那时候,我总是问自己:他们有的时候是否需要自我平衡一下来使自己放松的面对(这样的难堪)?

24. les femmes aiment les chats. Les hommes aussi disent qu'ils aiment les chats, mais dès que les femmes tournent le dos, ils leur balancent un bon coup de pied au cul.

女人喜欢猫咪。男人也说他们喜欢猫。但当女士们一身,他们会狠狠地自己屁股一脚。

L'Azerbaïdjan a porté ses dépenses militaires à plus de 217 millions de dollars (source : Institut international d'études stratégiques (IIES) : The Military Balance) pour acquérir des chars, de l'artillerie et des avions supplémentaires (source : Nations Unies Registre des armes classiques).

阿塞拜疆的军费不断增加,已经超过了2.17亿美元(资料来源:国家战略问题研究所《军事平衡》,并购买了更多的坦克、大炮和飞机(资料来源:联合国常规武器登记册)。

La Commission a entrepris un certain nombre d'enquêtes et établi plusieurs rapports sur diverses questions relatives au droit des femmes, notamment : A time to Value: Proposal for a National Paid Maternity Leave Scheme (2002); 20 Years On: The Challenges Continue: Sexual Harassment in the Australian Workplace (2004); et Striking the Balance: Women, Men, Work and Family Discussion Paper (2005).

该委员会就有关妇女权利的一系列问题进行了一些调查并发表了报告,包括《值得重视的一段时间:全国带薪产假计划提案(2002)》;《20年之后:挑战依旧:澳大利亚工作场所的性骚扰(2004)》;以及《找到平衡:女人、男人、工作和家庭讨论文件(2005)》。

Le destin de cette nation balançait alors entre la promesse d'un avenir meilleur et plus prospère, d'un côté, et l'ampleur incommensurable de la tâche, de l'autre.

一国的命运,一方面是有希望实现更安全、更繁荣的未来,另一方面则面临艰巨的任务,正在两者之间摇摆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balancer 的法语例句

用户正在搜索


socotra, socque, socquette, socratique, soda, sodaclase, sodaclasgranite, sodaïte, sodalite, sodalithophyre,

相似单词


balan, balance, balancé, balancelle, balancement, balancer, balancette, balancier, balancine, balançoire,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。