词条纠错
X

balancer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

balancer TEF/TCF专八

音标:[balɑ̃se] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 balancer 的动词变位
v. t.
1. 摇摆摆动, 使摇晃:
balancer les bras en marchant 走路时摆动双臂
Les vagues balancent les navires à l'ancre. 波涛把抛锚的船只冲得摇晃不定。


2. [引, 俗](在摆动之后)抛, 扔
3. [引]摆脱, 抛弃; 解雇, 辞退
4. 使平衡, 使均衡, 使匀称:
balancer une cargaison 把船上货物装得均匀[使船保持平稳]
balancer une composition [美术]使布局对称
balancer ses phrases 使句子均衡
balancer un compte 结帐, 轧平一个帐户
balancer une soupape de sûreté [机]平衡安全阀
balancer un escalier [建]均衡(楼处)踏步宽度


5. [旧, ]权衡, 比较
6. [古, ]抵销, 补偿
7. <俗>猛击, 猛烈地打, 粗暴的说

v. i.
1. 摇摆, 摇晃:
lampe qui balance 摇晃着的灯

2. []犹豫, 踌躇:
balancer entre deux décisions 在两种决定之间犹豫不决
Le jeune héros a fait sans balancer le sacrifice de sa vie pour la cause du communisme. 年轻的英雄了共产主事业毫不踌躇地献出了他的生命。


3. [古]悬而未决, 成悬案

se balancer v. pr.
1. 摇摆, 摇晃:
se balancer sur ses jambes 站着左右摇摆

2. 荡秋千
3. s'en balancer [民]毫不在乎
4. [商]抵销:
Les recettes et les dépenses se balancent. 收支相抵。
www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • équilibre   n.m. 平衡,均衡,平衡状态

名词变化:
balance
形容词变化:
balancé
词:
agiter,  branler,  dodeliner,  compenser,  contrebalancer,  neutraliser,  bazarder (populaire),  envoyer paître (populaire),  flanquer (populaire),  flotter,  osciller,  vaciller,  baller,  ballotter,  barguigner,  corriger,  flanquer,  hésiter,  jeter,  lancer

se balancer: onduler,  osciller,  se dandiner,  se tortiller,  s'équilibrer,  dandiner,  

se balancer de: ficher,  

词:
décider,  se déterminer à,  choisir,  se décider,  se déterminer,  agir,  agissant,  garder,  s'arrêter,  s'immobiliser,  trancher,  décidé,  gardé,  tranché
1. v. t.
【建筑】均衡(楼处)踏步宽度
2. v. t.
【机械】平衡安全阀
v. t.
【商】抵销, 平衡:Les recettes et las dépenses se balancent. 收
支相抵。

balancer
(se) vp相抵

Voilà,la balance des comptes.

看,结算差额。

J'ai pesé les oranges sur la balance.

我在天平秤上称了橘子。

Avant de prendre une décision, il nécessite de mettre en balance les avantages et les inconvénients.

在做决定前,权衡利弊是很有必要的。

C'était la première balance positive enregistrée depuis plus de 10 ans.

这是十年来第一次出现顺差。

Les transferts courants ont également présenté une balance positive.

经常性移支付也出现顺差。

Ainsi, en toute espèce on tranchera en mettant divers facteurs en balance.

因此,某一具体案件的结果将取决于各种因素间的平衡。

Ce dernier correspond au concept de common law appelé “balance of equities”.

后者相当于普通法中的“公平权衡”概念。

De même, la question des difficultés de balance des paiements était abordée dans un nombre croissant d'ARI.

与此相仿,越来越多的区域一体化协定涉及国际收支平衡困难的问题。

De plus, le déficit de la balance des paiements des États-Unis se situe à 4 % du PIB.

此外,美国的国际收支逆差目前约占其国内总产值的4%。

Deux des programmes d'intervention du Ministère sont tout particulièrement consacrés à la question : BALANCE- who cares?

该部现有两个专门处理这类问题的干预方案,一个是“平衡”——谁来管这事?

En conséquence, la paix, la sécurité, la stabilité et le développement pacifique sont en balance.

和平、安全、稳定及和平发展因此而处于危险之中。

La décision d'engager ou non une procédure d'annulation exige que l'on mette en balance diverses considérations.

在作出是否启动撤销程序的决定时,需要权衡一些不同的考虑因素。

Les pays latino-américains et caraïbes étaient traditionnellement importateurs de services, ce qui obérait leur balance des paiements.

拉丁美洲和加勒比国家向来依靠服务进口,这影响了它们的收支平衡。

Le déficit de la balance des comptes courants aux États-Unis correspond à 5 % du PIB du pays.

美国的经常帐户赤字相当于该国国内生产总值的5%。

Il fallait rechercher une solution durable aux difficultés de balance des paiements et aux problèmes d'endettement extérieur.

另外有必要以持久的方式解决收支平衡困难和外债问题。

Les problèmes susmentionnés ont une incidence extrêmement préjudiciable sur les balances des paiements, déjà fortement touchées par les variations importantes des prix des produits d'exportation de base.

上述问题对已经深受基本出口商品价格大幅度波动的影响的国际收支状况产生了极不利的影响。

En Inde et au Pakistan, l'apport de ressources étrangères s'est traduit par un excédent de la balance des opérations courantes.

外资流入增多使印度和巴基斯坦国际收支经常账户出现了顺差。

En raison du volume élevé des importations et de la diminution des exportations, le Bangladesh enregistre depuis longtemps un déficit persistant de sa balance des paiements.

由于进口量不成比例地过大,出口量较小,孟加拉国在相当一段时间里一直处于国际收支逆差状况。

Cependant, l'augmentation des envois d'argent effectués ces derniers mois par les travailleurs bangladais expatriés a contribué à améliorer la balance courante.

然而,最几个月,来自离国服务的孟加拉工人汇回国内的IC款收益有所增加,改善国家的国际收支经常项目差额作出了贡献。

Les perturbations financières qu'a connues la région se sont traduites par l'érosion des comptes financiers et de capital de la balance des paiements.

该区域遭受的金融风波体现在资本和金融收支账户资金的流失。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 balancer 的法语例句

用户正在搜索


phraséologique, phraser, phrases-clés, phraseur, phraseurr, phrastique, phratrie, phréatique, phréatobiologie, phréatophyte,

相似单词


balan, balance, balancé, balancelle, balancement, balancer, balancette, balancier, balancine, balançoire,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。