词条纠错
X

convenir

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

convenir TEF/TCF专四

音标:[kɔ̃vnir] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 convenir 的动词变位

v. t. indir.
(1) + à, 助动词用 avoir
1. 适合, 适应:
Ce livre convient à ses goûts. 这本书适合他兴趣。
Ça conviendra. 这很合适。


2. 适宜, 使中意, 使满意:
Cette maison nous convient. 这幢房子中意。
Si cela vous convient, venez me voir ce soir. 如果你方便话, 请今天晚上来看


(2)+ de, 助动词用avoir 或 être
1. 同意, 承认:
Il est convenu lui-même de sa faute. 他自己承认了错误。
Il faut convenir qu'il a raison. 应该承认他有理。


2. 约定, 商妥:
Ils sont convenus de se retrouver à la campagne. 他约好在乡下再见。
Ils conviennent de partir ensemble. 他商量好一起动身。
convenir du prix d'une chose 谈妥一件东西价钱
comme convenu 如同约定:Nous vous rejoindrons demain, comme convenu. 明天约同你会合。




v. impers.
il convient de (+ inf. ), il convient que (+ subj. ) 是…适合, 是恰当
Il voudrait savoir ce qu'il convient de faire. 他很想知道该做什么好。 Il convient que vous y alliez. 你去为好。



se convenir v. pr.
彼此适合; 意气相投 法 语 助手
助记:
con共同+ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • convenable   a. 合适,适当;得体,合乎礼仪;可接受

联想:
  • poli, e   a. 光滑;有礼貌,彬彬有礼
  • politesse   n.f. 礼貌,客气,礼节;有礼貌行为;客套话
  • impoli, e   a. 无礼貌,失礼,粗鲁

词:
arranger,  avouer,  cadrer,  chanter,  concéder,  aller à,  cadrer avec,  concorder avec,  correspondre à ou avec,  s'accorder à,  s'adapter à,  aller,  concorder,  correspondre,  agréer à,  chanter à,  dire à,  plaire à,  sourire à,  accorder

convenir de: confesser,  décider,  reconnaître,  accorder,  importer,  entendre,  arrêter,  falloir,  conclure,  agir,  

se convenir: s'accorder,  se plaire,  harmoniser,  

词:
disconvenir à,  choquer,  déplaire à,  froisser,  contester,  disconvenir de,  nier,  se défendre de,  disconvenir,  déparer,  s'opposer
联想词
correspondre通信;plaire使喜爱,使高兴,使中意;suffire满足;adapté合适;arranger布置,安排,整理;permettre允许,准许,许可;adapter使适应,使适合;accommoder使适应,使适合;approprié适合,适当,适应;satisfaire使满意,使满足,满足;préférable更好,更可取;

convenir à vt. indir 适合, 使中意

Cette colle convient à toute sorte de matériaux.

这种胶适用于各种材料。

En effet, pour éviter ou limiter la fixation de l'iode radioactif, il convient d'absorber, dans l'heure qui précède ou l'heure qui suit l'inhalation, de l'iode stable (non radioactif).

因为要避免或限制放射性碘在人体沉积,在吸入前或吸入后服用碘片(非放射性)是恰当举措。

Convient particulièrement pour les hommes et les femmes avant et après le sexe, les mutilations génitales menstruel après la période de nettoyage et de tous les jours de soins.

特别适用于男女性生活前后、女性经期后阴部清洁及日常护理。

Comme le per?oit le médecin chinois, un même traitement peut convenir à une personne dans une situation de vie donnée mais peut produire l'effet inverse chez une autre.

有一位中国医生认为,在某种情况下生活,同样待遇可能适应于一个人,但也可以产生相效果在另一个人身上。

Silent Street, avant de transmettre un modèle: Brave Zeena. Déesse Studio actuellement en usage Brave Zeena modèle, mais ne convient pas pour le studio de modèles en anglais, comment faire?

修改、汉化同时,也做了份使用说明记录,作为以后更新维护所用。中文说明修改了下,发布在了女神工作室中。

Chaque objet dans le Tarot de Marseille possède la couleur qui lui convient afin de faire passer un certains message par l'assemblage de symboles...

马赛塔罗牌里,每件物体都选用了与之相宜颜色,以便通过象征来表达某些信息。

Mais il convient de faire observer ici -- ce qui rend le fait plus explicable -- que cet admirable établissement de « Bank of England » paraît se soucier extrêmement de la dignité du public.

现在,最好先在这儿把这银行情况介绍一下,那就更容易把事情搞清楚了。

Marche funèbre est le nom dont on désigne diverses œuvres musicales généralement écrites en mode mineur dont le rythme lent et à deux temps convient à un cortège funèbre.

葬礼进行曲是你表明各种各样名字音乐工作一般写modemineur其中缓慢率或节奏和与二次为一个出殡队伍适当

Malheureusement pour lui et pour son maître, dont il risqua de compromettre le voyage, sacuriosité l'entraîna plus loin qu'il ne convenait.

不幸是路路通这种好奇心竟然失去了分寸,险些儿破坏了他主人这次旅行计划。

D’une façon générale, il convient, au cours de la grossesse et de l’allaitement, de toujours demander l’avis de votre médecin ou de votre pharmacien avant de prendre un médicament.

一个通常方法是,在妊娠哺乳期间,服用药物之前经常询问医生或者药剂师。

Aussi convient-il d'être extrêmement prudent dans le domaine de l'orientation professionnelle d'autant plus qu'en l'occurrence les tests sont parfois assez artificiels.

同时,有时需要特别谨慎去让他适应职业定位方向领域,但是很多情况下,考试真太表面化了。

Ce livre convient à ses goûts.

这本书适合他兴趣。

Cette maison nous convient.

这幢房子中

Il voudrait savoir ce qu'il convient de faire.

他很想知道该做什么好。

Est de produire haut de gamme convient de loisirs, de marque costumes, la qualité uniforme, la meilleure marque shirt tissu.

是制作高档休闲服、名牌西服、上等制服、名牌衬衫最佳面料。

Produits de Yunnan, principalement de bois de santal rouge et de l'artisanat du bois, elle convient à la décoration.

产品来自云南,主要是檀木和红木质工艺品,很适合家庭装饰之用。

Trois cents francs par nuit. Cela vous convient ?

每天三百法郎。可以吗?

Il convient que vous y alliez.

您去为好。

Il convient de prendre des précautions.

采取预防措施是恰当

J'ai la peau très sensible à tendance acnéique dès qu'un produit ne me convient pas. Avec ce produit ma peau réagit très bien. Elle est douce, fraiche, mon teint plus éclatant. J'adore.

皮肤十分敏感还有还出油长痘痘.一直没找到合适产品. 这个面膜效果太好了.温和清爽用好皮肤还有光泽.很喜欢.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 convenir 的法语例句

用户正在搜索


oligohyperménorrhée, oligolécithe, oligoménorrhée, oligomère, oligomérisation, oligomètre, oligonécrospermie, oligonite, oligonucléotide, oligophagie,

相似单词


convection, convenable, convenablement, convenance, convenances, convenir, convenir à, convention, convention-cadre, conventionnalisme,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。