Il persiste à nier.
他矢口认。
nier vt赖欠款; 认
Il persiste à nier.
他矢口认。
Vous ne pouvez pourtant pas nier que Neligan soit venu cette nuit-là, monsieur Holmes.
过你
能
认这个挪威人那晚去过现场,福尔摩斯先生。
Tu ne peux le nier.
你能
认。
Cessez de nier, j'ai la preuve que vous mentez.
您别认了,我有证据证明您在说谎。
Ainsi, les principaux tissus, y compris la neige Nier Sha libération, coussin de tissu, rideaux, fenêtre de sélection, et ainsi de suite.
主要做家纺面料,包括雪尼尔沙发布,靠垫布,窗帘,窗纱等。
Personne ne peuvent nier le fait que l'éducation d'une personne est l'aspect le plus important de sa vie.
没有人能认这一事实: 教育是人生最重要的一方面.
Récemment interrogé par la police, il a pour la première fois concédé des "avances", tout en niant l'agression.
最近,在警方审问中,卡恩第一次承认该事件是对方“勾引”,而认是性侵犯行为。
L'accusé persiste à nier.
被告矢口认。
Il faudrait être d'une extrême mauvaise foi pour nier le succès des Jeux olympiques de Pékin.
认北京奥运会取得的成功应
是一个极端错误的想法。
C'est bien au contraire en niant de tels moments que nous méconnaîtrions ce que nous sommes.
相反,正是通过定这些时刻,我们才会
承认我们自身之所是。
Cependant, on ne saurait nier que les Jeux Olympiques sont imprégnés du maître mot « compétition ».
然而,我们认奥林匹克运动会的关键词是“竞赛”。
Comme s'ils trouvaient une fierte a nier les heurs et les malheurs qui sont le lot de notre condition.
他们以一种高傲的姿态去认命运中如彩票的幸运或
幸.
Il y a eu Robert Antelme que j'ai attendu nuit et jour, que j'ai guetté revenant des camps, et ça, personne ne peut l'oublier ni le nier.
我曾经日夜等待着罗贝尔·昂泰尔姆,守侯着他从外面回来,这,没有人能够忘记或者认。
Toutefois, on ne peut nier que demeurent de graves limitations qui touchent le cœur de la foi et qui, dans une certaine mesure, étouffent l'activité pastorale.
然而,并能
认,在有关信仰核心的问题上,仍然存在严重的限制。从某种程度上,制约了牧灵工作。
Pour la plupart des téléspectateurs Français qui n'ont jamais eu de contact avec la communauté d'origine chinoise, il n'est pas possible de nier la terrible image offerte.
对于华裔没有直接接触的大多数法国观众而言,这一节目对华裔形象的杀伤力
容低估。
Une intervenante, sans nier que l'Internet serait un acteur essentiel de la communication au cours des prochaines années, a rappelé que les médias les plus utiles aux populations d'Asie, d'Afrique, d'Amérique Latine et des Caraïbes étaient les médias traditionnels, parmi lesquels la presse écrite et la radio.
另一位发言者说,虽然因特网将是今后几年通信的首要驱动力,但对亚洲、非洲、拉丁美洲和加勒比的人民来讲,最适的媒体仍是印刷品和广播电台等传统媒体。
Il a été déterminé que le bureau de l'UNICEF à Djakarta devrait jouer un rôle d'assurance-qualité, tandis que les bureaux d'Aceh et de Nias devraient s'occuper davantage de la gestion et de l'appui à l'exécution.
确定由儿童基金会雅加达办事处发挥质量保证作用,而亚齐和尼亚斯办事处则应更多侧重于管理和支助执行工作。
S'agissant de l'Iraq, on ne peut nier qu'une bonne partie des problèmes que connaît à présent le peuple iraquien a pour origine l'occupation étrangère de ce grand pays.
关于伊拉克,我们无法认这样一个事实:目前伊拉克人民所面临的许多问题
于外国对这个伟大国家的占领。
Au contraire, elle cristallise la haine en niant les droits d'autrui.
正相反,它剥夺了他人的权利,清楚体现了仇恨心态。
Qui plus est, il est absurde de nier que le Front Polisario est le représentant légitime du peuple sahraoui.
而且认波利萨里奥阵线是撒哈拉人民的合法
表也是非常可笑的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。