词条纠错
X

embarrasser

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

embarrasser TEF/TCF专八

音标:[ɑ̃barase] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 embarrasser 的动词变位
v. t.
1. 阻塞, 阻
embarrasser les rues 阻塞街道
les livres qui embarrassent la table 堆满桌书籍


2. 使(行动)不便, 妨; 使感到困难, 使为难, 使尴尬, 使局促不安:
Ce manteau vous embarrasse. 这件大衣使你行动不便。
Sa demande m'embarrasse. 他要求使我为难。
Si cet enfant vous embarrasse, confiez-le –moi. 如果这个小孩给你带来不便话, 你就把他给我吧。


3. embarrasser une affaire (une question) [转]使情(问题)复杂化

s'embarrasser v. pr.
1. 受连累, 受拖累; 受阻, 受拘束:
s'embarrasser d'un parapluie 带了雨伞感到不便
s'embarrasser les pieds dans une corde 脚被住了。


2. 操心, 担心, 担忧:
Ne vous embarrassez point de cette affaire-là. 你不必为那件操心了。

3. 迷惑, 困惑, 变得混乱:
s'embarrasser dans ses discours 话讲不下去了

4. [医]发胀, 感到阻塞
Sa poitrine s'embarrasse. 他胸口闷塞。

常见用法
sa question m'a embarrassé他问题使我很尴尬
s'embarrasser d'un parapluie感到带着雨伞

法 语 助手
助记:
em在其中+barr杠+asser表示贬义动词后缀

词根:
barr 棍,杠

派生:
  • embarras   n.m. 通阻塞,障;不便,麻烦;困境;尴尬

联想:
  • gêner   v.t. 使感到不舒服,妨;使局促不安,使不方便;束缚,约束;使拮据;se ~ v. pr. 感到局促不安,感到不好意思
  • timide   a. 羞怯,腼腆;胆怯,缺乏自信

近义词:
brider,  déranger,  embêter,  importuner,  déconcerter,  décontenancer,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  gêner,  interloquer,  troubler,  empêtrer,  encombrer,  intimider,  embrouiller,  obstruer,  emberlificoter,  embourber,  ralentir

s'embarrasser: s'empêtrer,  s'encombrer,  s'entraver,  se préoccuper,  se soucier,  se tourmenter,  s'inquiéter,  s'embrouiller,  s'enchevêtrer,  

反义词:
débarrasser,  déblayer,  rassurer,  tranquilliser,  libérer,  aider,  alléger,  allégé,  débloquer,  dégager,  dégagé,  dépêtrer,  désobstruer,  faciliter,  négliger,  éclaircir,  facilité,  négligé

s'embarrasser: se débarrasser,  se décharger,  se dégager,  se dépêtrer,  se libérer,  se clarifier,  s'éclaircir,  se moquer,  

Cette robe longue m'embarrasse pour monter l'escalier.

这条长裙让我上楼梯不方便。

20. La question qui vous embarrasse le plus ?

最让你为难问题?

Donnez-moi cette valise qui vous embarrasse.

把那个行李箱递给我。

Ce manteau vous embarrasse.

这件大衣使你行动不便。

Il s'embarrasse de scrupules inutiles.

他为一些无谓小节操心。

Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.

然而,在非正式房地产市场中,此种顾虑荡然无存。

En outre, si le projet de résolution embarrasse quelqu'un, il ne saurait s'agir que de ses auteurs.

此外,如果这个决议草案使任何人难堪话,它只会使其提案国难堪。

Nos partenaires palestiniens pourront-ils nous dire si, dans leurs implacables attaques suicidaires, ils s'embarrassent de quelques normes ou procédures judiciaires?

我们巴勒斯坦伙伴能否告诉我们他们冷酷自杀式袭击是否是根据某种法律规则?

Par conséquent, l'Administration américaine ne veut pas embarrasser l'entité sioniste ou la priver des armes nucléaires, chimiques et biologiques qu'elle possède déjà.

因此,美国当局不想给犹太复国主义实体造成难堪或剥夺它实际占有核、化学和生物武器。

Pour apporter une aide humanitaire efficace, nous devons toujours être attentifs aux besoins concrets de la population sur place, sans nous embarrasser de préjugés.

我们要高效地开展人道主义活动,就必须时时不带偏见地倾听地方上人民具体需要。

Mais la plupart des victimes ne portent pas plainte parce qu'elles sont embarrassées ou ont peur, surtout quand cette violence survient dans le cadre familial.

然而,大多数受到侵害妇女出于感到难堪或者害怕而没有提出控告,特别是当暴力行为发生在家庭内部时。

Il a fait observer que la proposition n'avait nullement pour objectif d'embarrasser un État ou un groupe d'États, mais de rendre la question plus claire.

俄罗斯联邦指出,这项提案绝不是意味着要使一国或一群国家难堪,而是目要就这件取得明确性。

Elle constitue un important filet de sécurité sur les marchés où une concurrence vigoureuse pourrait inciter certaines entreprises à ne pas s'embarrasser de scrupules pour s'assurer un avantage concurrentiel inéquitable.

这种政策在市场中提供了一张重要安全网,在这一市场上,激烈竞争可能使某些企业偷工减料,以不正当手段取得竞争优势。

Malheureusement, s'agissant de la Commission du désarmement et de la Conférence du désarmement, l'absence actuelle de progrès continue d'embarrasser tous ceux qui doivent s'employer sérieusement à promouvoir les mesures visant à la maîtrise des armements.

不幸是,在裁军审议委员会和裁军谈判会议方面,继续缺乏进展仍让所有应认真推动军备控制议程人感到尴尬。

Sans doute certains États estimeront-ils toujours qu'ils ont l'obligation envers leurs citoyens ainsi que la capacité de faire tout ce qu'ils estiment devoir faire, sans s'embarrasser des contraintes de la procédure collective du Conseil de sécurité.

也许有些国家总是认为它们要对自己公民负责,有义务并且有能力去做它们认为必须做,而不受安全理会集体程序制约。

De plus, le nouveau gouvernement, le Parlement et le Président seront confrontés à toute une gamme de questions complexes qui embarrasseraient même des parlementaires et ministres siégeant au sein d'institutions solides aux normes et traditions bien établies.

而且,新政府、议会和总统将面对许多复杂问题,即使对于在具有既定准则和传统牢固体制中工作议员和部长而言,这些问题也会是很大挑战。

Ce projet de résolution a pour but d'embarrasser Israël et de faire pression sur lui; mais je tiens à assurer les membres de la Commission que ce projet de résolution unilatéral n'aura absolument aucun effet sur la position d'Israël.

该决议草案谋求使以色列处境难堪,并对其施加压力;但我可以向委员会各位成员保证,这个片面决议草案将不会对以色列立场有任何影响。

Toutefois, en examinant cette proposition de plus près, il semble que le monde arabe, à quelques exceptions près, a dépassé le stade de la reconnaissance de fait d'Israël, même s'il s'agit d'une reconnaissance hésitante et embarrassée, y compris quand elle est publique.

但是,在考虑这一建议时,阿拉伯世界似乎没多少例外地超越了对以色列实际承认,尽管是一种犹豫和令人尴尬承认,即使是公开承认时也是如此。

La raison la plus communément avancée était le fait que les victimes, personnes physiques ou morales, soient embarrassées ou humiliées et cherchent à éviter la publicité inhérente aux poursuites pénales ou ce qu'un État a décrit comme étant une “atteinte à la réputation”.

最常提出原因是,实上受害人,包括自然人和法人,感到尴尬或羞辱,竭力避免因刑诉讼而引起公众注意,即如一个国家所说,这是“名誉损失”。

La Fédération de Russie en tant que coauteur a approuvé la déclaration du Bélarus et réaffirmé que leur proposition n'avait nullement pour objectif d'embarrasser ou de condamner certains États mais avait simplement pour but de contribuer à mieux définir le principe du non-recours à la force dans des situations existantes où le maintien de la paix et de la sécurité internationales était soumis à de nouvelles menaces et de nouveaux défis.

共同提案国俄罗斯联邦代表团支持白俄罗斯发言,并重申该提案决不是要使某些国家难堪或谴责它们,而是要在当前维持国际和平与安全面临新威胁和新挑战情况下,推动不使用武力原则进一步发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrasser 的法语例句

用户正在搜索


表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张, 表情模仿, 表情缺乏, 表情障碍, 表情自然, 表热,

相似单词


embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase, embasement, embastiller,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。