词条纠错
X

embarrasser

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

embarrasser TEF/TCF专八

音标:[ɑ̃barase] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 embarrasser 的动词变位
v. t.
1. 阻塞, 阻碍:
embarrasser les rues 阻塞街道
les livres qui embarrassent la table 堆满桌子的书籍


2. 使(行动)便, 妨碍; 使到困难, 使为难, 使, 使安:
Ce manteau vous embarrasse. 这件大衣使你行动便。
Sa demande m'embarrasse. 他的要求使我为难。
Si cet enfant vous embarrasse, confiez-le –moi. 如果这个小孩给你带来便的话, 你就把他给我吧。


3. embarrasser une affaire (une question) [转]使事情(问题)复杂化

s'embarrasser v. pr.
1. 受连累, 受拖累; 受阻碍, 受拘束:
s'embarrasser d'un parapluie 带了雨伞便
s'embarrasser les pieds dans une corde 脚被绳子绊住了。


2. 操心, 担心, 担忧:
Ne vous embarrassez point de cette affaire-là. 你必为那件事操心了。

3. 迷惑, 困惑, 变得混乱:
s'embarrasser dans ses discours 话讲下去了

4. [医]发胀, 到阻塞
Sa poitrine s'embarrasse. 他胸口闷塞。

常见用法
sa question m'a embarrassé他的问题使我很
s'embarrasser d'un parapluie到带着的雨伞碍事

法 语 助手
助记:
em在其中+barr杠+asser表示贬义的动词后缀

词根:
barr 棍,杠

派生:
  • embarras   n.m. 通阻塞,障碍;便,麻烦;困境;

联想:
  • gêner   v.t. 使舒服,妨碍;使安,使方便;束缚,约束;使拮据;se ~ v. pr. 安,好意思
  • timide   a. 羞怯的,腼腆的;胆怯的,缺乏自信的

近义词:
brider,  déranger,  embêter,  importuner,  déconcerter,  décontenancer,  dérouter,  désarçonner,  désorienter,  gêner,  interloquer,  troubler,  empêtrer,  encombrer,  intimider,  embrouiller,  obstruer,  emberlificoter,  embourber,  ralentir

s'embarrasser: s'empêtrer,  s'encombrer,  s'entraver,  se préoccuper,  se soucier,  se tourmenter,  s'inquiéter,  s'embrouiller,  s'enchevêtrer,  

反义词:
débarrasser,  déblayer,  rassurer,  tranquilliser,  libérer,  aider,  alléger,  allégé,  débloquer,  dégager,  dégagé,  dépêtrer,  désobstruer,  faciliter,  négliger,  éclaircir,  facilité,  négligé

s'embarrasser: se débarrasser,  se décharger,  se dégager,  se dépêtrer,  se libérer,  se clarifier,  s'éclaircir,  se moquer,  

Cette robe longue m'embarrasse pour monter l'escalier.

这条长裙让我上楼梯方便。

20. La question qui vous embarrasse le plus ?

最让你为难的问题?

Donnez-moi cette valise qui vous embarrasse.

把那个碍事的行李箱递给我。

Ce manteau vous embarrasse.

这件大衣使你行动便。

Il s'embarrasse de scrupules inutiles.

他为一些无谓的小节操心。

Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.

然而,在非正式房地产市场中,此种顾虑荡然无存。

En outre, si le projet de résolution embarrasse quelqu'un, il ne saurait s'agir que de ses auteurs.

此外,如果这个决议草案使任何人难堪的话,它只会使其提案国难堪。

Nos partenaires palestiniens pourront-ils nous dire si, dans leurs implacables attaques suicidaires, ils s'embarrassent de quelques normes ou procédures judiciaires?

我们的巴勒斯坦伙伴能否告诉我们他们冷酷的自杀式袭击是否是根据某种法律规则?

Par conséquent, l'Administration américaine ne veut pas embarrasser l'entité sioniste ou la priver des armes nucléaires, chimiques et biologiques qu'elle possède déjà.

因此,美国当想给犹太复国主义实体造成难堪或剥夺它实际占有的核、化学和生物武器。

Pour apporter une aide humanitaire efficace, nous devons toujours être attentifs aux besoins concrets de la population sur place, sans nous embarrasser de préjugés.

我们要高效地开展人道主义活动,就必须时时带偏见地倾听地方上人民的具体需要。

Mais la plupart des victimes ne portent pas plainte parce qu'elles sont embarrassées ou ont peur, surtout quand cette violence survient dans le cadre familial.

然而,大多数受到侵害的妇女出于到难堪或者害怕而没有提出控告,特别是当暴力行为发生在家庭内部时。

Il a fait observer que la proposition n'avait nullement pour objectif d'embarrasser un État ou un groupe d'États, mais de rendre la question plus claire.

俄罗斯联邦指出,这项提案绝是意味着要使一国或一群国家难堪,而是目的要就这件事取得明确性。

Elle constitue un important filet de sécurité sur les marchés où une concurrence vigoureuse pourrait inciter certaines entreprises à ne pas s'embarrasser de scrupules pour s'assurer un avantage concurrentiel inéquitable.

这种政策在市场中提供了一张重要的安全网,在这一市场上,激烈的竞争可能使某些企业偷工减料,以正当的手段取得竞争优势。

Malheureusement, s'agissant de la Commission du désarmement et de la Conférence du désarmement, l'absence actuelle de progrès continue d'embarrasser tous ceux qui doivent s'employer sérieusement à promouvoir les mesures visant à la maîtrise des armements.

幸的是,在裁军审议委员会和裁军谈判会议方面,继续缺乏进展仍让所有应认真推动军备控制议程的人

Sans doute certains États estimeront-ils toujours qu'ils ont l'obligation envers leurs citoyens ainsi que la capacité de faire tout ce qu'ils estiment devoir faire, sans s'embarrasser des contraintes de la procédure collective du Conseil de sécurité.

也许有些国家总是认为它们要对自己的公民负责,有义务并且有能力去做它们认为必须做的事,而受安全理事会集体程序的制约。

De plus, le nouveau gouvernement, le Parlement et le Président seront confrontés à toute une gamme de questions complexes qui embarrasseraient même des parlementaires et ministres siégeant au sein d'institutions solides aux normes et traditions bien établies.

而且,新的政府、议会和总统将面对许多复杂的问题,即使对于在具有既定准则和传统的牢固的体制中工作的议员和部长而言,这些问题也会是很大的挑战。

Ce projet de résolution a pour but d'embarrasser Israël et de faire pression sur lui; mais je tiens à assurer les membres de la Commission que ce projet de résolution unilatéral n'aura absolument aucun effet sur la position d'Israël.

该决议草案谋求使以色列处境难堪,并对其施加压力;但我可以向委员会各位成员保证,这个片面的决议草案将会对以色列的立场有任何影响。

Toutefois, en examinant cette proposition de plus près, il semble que le monde arabe, à quelques exceptions près, a dépassé le stade de la reconnaissance de fait d'Israël, même s'il s'agit d'une reconnaissance hésitante et embarrassée, y compris quand elle est publique.

但是,在考虑这一建议时,阿拉伯世界似乎没多少例外地超越了对以色列的实际承认,尽管是一种犹豫和令人的承认,即使是公开承认时也是如此。

La raison la plus communément avancée était le fait que les victimes, personnes physiques ou morales, soient embarrassées ou humiliées et cherchent à éviter la publicité inhérente aux poursuites pénales ou ce qu'un État a décrit comme étant une “atteinte à la réputation”.

最常提出的原因是,事实上受害人,包括自然人和法人,或羞辱,竭力避免因刑事诉讼而引起公众的注意,即如一个国家所说,这是“名誉损失”。

La Fédération de Russie en tant que coauteur a approuvé la déclaration du Bélarus et réaffirmé que leur proposition n'avait nullement pour objectif d'embarrasser ou de condamner certains États mais avait simplement pour but de contribuer à mieux définir le principe du non-recours à la force dans des situations existantes où le maintien de la paix et de la sécurité internationales était soumis à de nouvelles menaces et de nouveaux défis.

共同提案国俄罗斯联邦代表团支持白俄罗斯的发言,并重申该提案决是要使某些国家难堪或谴责它们,而是要在当前维持国际和平与安全面临新威胁和新挑战的情况下,推动使用武力原则的进一步发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrasser 的法语例句

用户正在搜索


aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak, arakawaïte, Aralac,

相似单词


embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase, embasement, embastiller,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。