词条纠错
X

reconduire

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

reconduire

音标:[r(ə)kɔ̃dɥir] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 reconduire 的动词变位
v. t.
1. 陪送, 护送; 送(客)到门口:
reconduire des enfants chez leurs parents 送孩子们到他们父母那儿去
Je vais vous reconduire jusqu'à la gare. 我将送你到车站。


2. [讽]撵走, 驱逐; 押送, 押解:
reconduire l'ennemi l'épée dans les reins 把敌人赶得狼狈逃窜
reconduire un espion étranger à la frontière 押送一名外出境


3. [法]继续, 更新(租约等)
近义词:
continuer,  ramener,  raccompagner,  balancer (populaire),  vider,  virer,  chasser,  refouler,  repousser,  proroger,  remmener,  prolonger,  renouveler,  expulser
反义词:
suspendre,  suspendu
联想词
renouveler更新;ramener再带来;prolonger使延长;reconduction延期,更新;réintégrer使恢复职位,使恢复权利;amener带来,领来;renoncer放弃;conduire带领,引导,陪送;revenir再来;repousser推开;abandonner放弃;
v. t. 【法律】继续, 更新(租约等)<引>延续, 继续:La grève  est reconduite jusqu'à jeudi. 罢工延续到星期四。

Le vieux notaire alla chercher sous la porte sa lanterne, et vint l'allumer en offrant aux des Grassins de les reconduire.

老公证人到门下取他自己带来的灯笼,点亮之后,提出先送德•格拉珊一家回府

Il a été reconduit au poste de secrétaire général des Nations unies lors d'un vote par acclamation.

在一致的欢呼声的投票,他继续担任联合秘书长的职位。

Je vais vous reconduire jusqu'à la gare.

我将您到车站。

La grève est reconduite jusqu'à jeudi.

罢工延续到星期四。

Il m'a aimablement proposé de me reconduire en voiture.

他客气地提出用车送我回去

Il a été reconduit dans ces fonctions en décembre 2005.Il est maintenant président honoraire du BIE.

吴建民现任该组织名誉主席。

Qui sera chargé de la reconduire?

Toi.谁负责送去? —你。

Ça va ! Bonne chance ! Mais, dites-moi, puisque vous passez de l’autre côté du fleuve, vous pouvez aussi bien reconduire Toby car, à mon avis, il n’est pas probable que nous en ayons encore besoin.

好吧,祝你好运!不过,先告诉我当你到河对岸的时候,你会顺便也Toby也回去,因为我觉得咱们目前可能不需要的帮助了.

L’ensemble de ce dispositif a fait ses preuves tant du côté du travail clinique que de celui des rencontres avec le personnel, il est régulièrement requestionné et a été reconduit jusqu’alors.

这一设置的全体给出了其同临床工作面同样多的同这些职员会面的方面的考验,仍被经常重新质问并且再度更新

Par sa résolution 1689 (2006), concluant que des progrès suffisants avaient été faits pour satisfaire aux conditions mises à la levée des sanctions sur le bois d'œuvre, le Conseil a décidé de ne pas reconduire les interdictions sur l'importation de bois ronds et bois d'œuvre provenant du Libéria; il a décidé néanmoins de revoir cette décision à l'issue d'une période de 90 jours et entendait reconduire les mesures visées faute d'être informé d'ici là que la législation forestière proposée par le Comité de suivi de la réforme forestière avait été adoptée.

安理会在第1689(2006)号决议认为在满足终止木材制裁措施所需条件方面已经取得足够进展,因而决定不延长对利比里亚圆木和木材制品的进口禁令;但安理会也决定在90天后审查这项决定,并表示如果决议述及的林业立法未获通过,则安理会将恢复这些措施。

Durant l'examen du 20 octobre, les membres du Conseil ont conclu qu'il n'y avait pas de raison de reconduire ces mesures, comme il avait été envisagé dans la résolution.

安理会成员在10月20日进行审查时认为,没有理由恢复在决议另行规定的措施。

En outre, des décrets ministériels ont reconduit des accords techniques pour les organisations non gouvernementales et ont fait le nécessaire pour revenir à un système de notification des déplacements précédemment convenu mais jusqu'ici ignoré et garantir la délivrance de visas à entrées multiples pour tous les travailleurs des organisations non gouvernementales.

此外,各部委的法令延长了关于非政府组织的技术协定、确保了回到过去达成一致但被忽视的旅行通知系统,以及保证了所有非政府组织工作人员获得多次出入签证。

Cette résolution prévoyait l'organisation de réunions privées avec les pays fournisseurs de contingents lorsqu'il est envisagé de modifier ou de reconduire le mandat d'une opération de maintien de la paix ou d'y mettre fin ou lorsqu'une dégradation rapide de la situation sur le terrain menace la sûreté et la sécurité des éléments de maintien de la paix des Nations Unies.

该决议便于在审议维和任务的改变、延长或完成时,或者在实地安全局势迅速恶化威胁到联合维和人员的安全保障时,与部队派遣举行非公开会议。

Étant donné que le rôle essentiel du Comité dans l'examen de la mise en œuvre de la Convention est souligné tant dans les communications envoyées que dans les conclusions des deux groupes de travail, la Conférence des Parties souhaitera peut-être reconduire le mandat du Comité en tant qu'organe subsidiaire ou en faire un organe permanent.

鉴于所有提交的答复和两个工作组都一致认为,审评委在审评《公约》执行情况方面发挥了关键作用,缔约方会议不妨续延审评委作为缔约方会议附属机构的任务授权,或将其设为一个常设机构。

En outre, les membres du Conseil approuvent votre suggestion de ne pas reconduire les contrats faisant l'objet des communications 900020 et 900109.

此外,安理会成员同意你的建议,不恢复第900020号和900109号来文所称的合同的信用证。

La délégation libyenne appuie les recommandations du Comité spécial, y compris l'appel lancé au Conseil de sécurité afin que celui-ci envisage de prendre des sanctions à l'encontre d'Israël si ce dernier persiste à ne tenir aucun compte des obligations juridiques qui lui incombent sur le plan international et demande que son mandat soit reconduit.

利比亚代表团支持特别委员会的建议,包括要求安全理事会考虑对以色列实行制裁,如果继续顽固地对其际法律义务置之不理的话,利比亚代表团还要求恢复特委会的授权。

Le droit indien du travail prescrit qu'une personne soit médicalement apte au travail pour être employée ou reconduite dans un emploi; ceci afin d'assurer que la personne en question est apte ou toujours apte à remplir normalement ses fonctions sans mettre en péril les personnes ou les biens présents sur son lieu de travail.

印度劳动法规定,经体检证明身体健康者才能就业或继续就业,这一规定显然符合既定目标,使就业者能够或能够继续按要求从事其正常的工作,而不会对工作场所的其他人员或财产构成威胁或健康危害。

Le mandat du Comité spécial devrait donc être mis en œuvre et reconduit jusqu'à ce que l'occupation cesse.

因此,特别委员会的授权应该得到落实和恢复,直到占领彻底结束。

Il faut aussi adopter des mesures concrètes pour définir les procédures de retour, de reconduite aux frontières ou d'expulsion.

还必须采取具体措施确定返回,送到边境或驱逐的程序。

Lorsque ces moyens ne peuvent pas être mis en œuvre, le droit international permet aux États de reconduire à la frontière ou d'expulser de leur territoire des non-ressortissants si ces derniers constituent une menace pour leur sécurité, sous réserve du respect de certaines garanties de procédure.

在不可能采用这种做法的情况下,各可以依照际法,将对家安全构成威胁的非本民驱逐和递解出境,但必须尊重若干程序性保障措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconduire 的法语例句

用户正在搜索


埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>, 唉呀, , 欸乃,

相似单词


reconditionner, reconditionneur, reconductible, reconduction, reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。