词条纠错
X

aventurer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

aventurer

音标:[avɑ̃tyre] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 aventurer 的动词变位
v. t.
1. 用…冒险:
aventurer une somme 拿一笔款子去冒险

2. 轻率的发表(看法和意见), 大胆提出看法意见

s'aventurer v. pr.
冒险:
s'aventurer à faire un voyage 冒险进行一次旅行
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
hasarder,  jouer,  compromettre,  exposer,  risquer,  jeter,  fourrer,  lancer,  engager,  embringuer,  avancer,  se hasarder,  se lancer,  se risquer,  aviser de,  embarquer à,  se hasarder à,  se risquer à,  embarquer

s'aventurer à: oser,  s'aviser,  

s'aventurer: se hasarder,  s'embarquer,  s'engager,  se commettre,  se compromettre,  se risquer,  se jeter,  se lancer,  

aventurer à: risquer,  permettre,  oser,  aviser,  hasarder,  

反义词:
assurer,  étayer,  garder,  protéger,  gardé,  protégé

s'aventurer: se méfier,  

联想词
explorer勘探,勘察,探测;approcher移近,使靠近;aller走,去;arpenter丈量;plonger浸入;oser敢,敢于;attarder迟延,耽搁,滞留;pénétrer穿入,渗入,进入;éloigner使离开,移开;foncer给装底;engager典押,抵押;

C'étaient de ces hardis marins qui, par tous les temps, s'aventurent à la recherche des navires, et connaissent admirablement ces mers.

这些勇敢的海员们常风雨无大海上去寻找海船,把它们领进港口,他们对于海上各处的情况都很熟悉。

La route menant vers Mascara est barricadée par des blocs de pierres pour éviter que des automobilistes s’y aventurent « c’est trop risqué.Les engins n’ont pas encore quitté les lieux » nous dit M.

现在是中午,在通往Mascara省的道路上用石块路障封着,以避免可能的车辆误入,“那条路还没完,施工机械还没有撤离。”

Blu, un perroquet bleu d’une espèce très rare, quitte sa petite ville sous la neige et le confort de sa cage pour s’aventurer au cœur des merveilles exotiques de Rio de Janeiro.

Blu是一只品种十分稀有的鹦鹉,有一天离开了己居住的落雪小镇和舒适的笼子,去具有异国风情的奇观之里约热内卢进行一场冒险

Cette fille s'est aventurée sur la glace.

这个姑娘在冰上冒险

Mais ils hésitaient à s'aventurer dans la campagne, intimidés par le silence de tout l'horizon.

“那咱们就请他们吃油煎鱼罢。”但是,四周一片寂静,吓得他们犹豫不决,不敢闯田野里去冒险。

Un groupe d'amis décide de s'aventurer sur un sentier d'escalade en haute montagne.

一群朋友决定一座已维修的山上去攀岩。

De la première, s’il faut en croire l’alphabet et la plupart des spéculations qui s’y sont aventurées.

第一个字母,如果要依赖字母表的话,如果要依赖种种在此大冒风险的大部分思辨的话。

Beaucoup de femmes, également, se considèrent comme « sous-équipées » - notamment en matière de connaissances et de diplômes - et, à ce titre, ne s'aventurent pas sur le marché du travail.

不少人觉得己没有足够的能力(尤其是文化水平)劳动力市场去冒险。

La Commission a également observé que les déplacés restés au Darfour continuaient de faire l'objet de menaces et étaient pratiquement confinés à l'intérieur des camps ou des zones urbaines, car s'aventurer à l'extérieur c'était s'exposer à des agressions ou d'autres atteintes, singulièrement au viol comme on le verra ci-après.

委员会还发现,流离失所之后,留在达尔富尔的境内流离失所者仍面临一些威胁,他们主要聚集在难民营或城市区,因为冒险外出有可能受袭击和其他侵犯,特别是强奸,见下文。

L'insécurité persiste autour de nombreux camps de personnes déplacées à l'intérieur du pays; ceux qui sont obligés de s'aventurer en dehors des camps risquent d'être assassinés, violés, dévalisés, etc.

许多现有的境内流离失所者营周围继续动荡不安;不得已而冒险离开营者可能会遭遇谋杀、强奸、偷窃和其他犯罪行为。

Avant de s'aventurer dans des procédures par contumace aléatoires telles que celle de l'affaire Chamblain précitée, peut-être vaudrait-il mieux mettre tout en œuvre pour qu'enfin justice soit rendue dans quelques-unes des affaires qui ont valeur de symbole dans la volonté de lutter contre l'impunité et d'éviter ainsi qu'elle ne se perpétue sous le nouveau gouvernement.

在试图探讨缺席审判这一棘手问题之前,诸如上述Chamblain一案,或许明智的做法是,尽一切可能确保在若干具有象征性重要性的案件中公平审判,以表明有打击有罪不罚现象的意愿,以防止有罪不罚现象在新政府届内也成为永久现象。

Elle doit également éviter de s'aventurer dans des domaines relevant au premier chef de la compétence d'autres organes internationaux.

还应避免进入其它国际机构主要从事的领域。

C'est précisément parce que les changements structurels dans cette institution sont si difficiles à effectuer qu'on a si rarement tenté de s'aventurer sur ce terrain.

正是因为本机构的结构性改革是如此困难,因此很少过这样的尝试。

La situation en matière de sécurité dans les camps de déplacés et alentour est demeurée instable; on a noté des actes de harcèlement de civils par les milices armées, visant notamment les femmes et les jeunes filles qui s'aventuraient à l'extérieur des camps.

境内流离失所者难民营内和周围的治安情况依然不佳,有武装民兵骚扰平民、特别是走出难民营的妇女和女童的事情发生。

La MANUA, aidée de la communauté internationale, doit s'assurer que ses bureaux disposent du personnel adéquat et que son personnel bénéficie de la protection qu'il lui faut pour pouvoir s'aventurer à l'extérieur des zones sécurisées et remplir ses fonctions de sensibilisation et de coordination.

在国际社会支持下,联阿援助团必须确保其办事处配足工作人员,并且其工作人员获得他们在联络不上的冒险行动和有效履行其外联和协调职能时所需要的安全。

C'est donc avec toute la clarté qui caractérise notre position actuelle que le Gouvernement tchadien réagira à l'encontre des réfugiés qui s'aventureraient dans une telle entreprise.

因此,乍得政府将以其目前立场所反映的明确态度,对从事这种活动的难民采取行动。

Dans la couche obscure, la plupart des animaux se nourrissent de plantes provenant de zones plus proches de la surface qui y précipitent, sous forme de neige marine, les déchets, les restes d'animaux de plus grande taille et les organismes nageurs qui s'aventurent en dessous de la couche éclairée où ils évoluent normalement.

暗区动物大多食用较接近海面的植物(犹如海洋雪一般飘落暗区)、废料、大动物之尸体和游走类生物(游离其正常明区往下闯荡)。

Les femmes s'aventurent aussi dans des métiers non traditionnels tels que ceux de la police et de l'armée, et participent à des opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

妇女还供职于一些非传统的行业,如警察、军队,甚至参与联合国维和行动。

S'il y a des femmes à s'y aventurer, ce sont pour la plupart des femmes qui n'ont pas plus de 24 ans ou qui en ont plus de 60 (voir, à l'annexe, le tableau A.11.3).

冒险涉足该等领域的妇女大多年满24岁或在60岁以上(见表A.11.3——附件)。

Une telle coopération contribuerait à rassurer les pays en développement en leur montrant qu'ils ne prennent pas un risque et ne font pas un saut dans l'inconnu en s'aventurant dans le domaine des technologies de l'information et de la communication, mais qu'ils empruntent au contraire une route bien balisée et sûre qui débouchera sur une société de savoir mondial.

它们设法进入信息和通信技术领域内的事业将不是危险的事业,也不是进入了黑暗时代,而是以准备周详的建设一个全球性的知识社会的安全进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aventurer 的法语例句

用户正在搜索


导火线, 导火线(事件等的), 导火线着发, 导火綫, 导集, 导夹盘, 导架, 导静脉, 导抗, 导坑,

相似单词


à-venir, avent, aventer, aventure, aventuré, aventurer, aventureusement, aventureux, aventurier, aventurine,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。