词条纠错
X

implorer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

implorer

音标:[ɛ̃plɔre] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 implorer 的动词变位
v. t.
求, 乞求, 哀求:
implorer l'appui de qn 求某人支持

常见用法
implorer le pardon乞求原谅

近义词:
adjurer,  conjurer,  demander,  prier,  mendier,  quémander,  quêter,  solliciter,  invoquer,  pleurer,  supplier,  appeler,  en appeler à,  réclamer
反义词:
refuser,  repousser,  refusé
联想词
prier向……祈祷;intercession说情,求情,调停,调解;invoquer祈求,祈求保佑;solliciter求;demander要求,求;accorder使一致,使协调;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;grâces餐后感恩祈祷;plaider为……辩护;réclamer要求,求;secourir援救,援助;

Il me faut aller implorer son pardon.

该去他原谅.

Elle s’excusa, implora l’Amour pour avoir son pardon et alla jusqu’à lui promettre de le suivre pour toujours.

"爱情"原谅,希望能得到"爱情"的宽恕,甚至发誓要一直跟随着"爱情"。

La Folie ne savait pas quoi faire.Elle s’excusa, implora l’ Amour pour avoir son pardon et alla jusqu’à lui promettre de le suivre pourtoujours.

赶紧道歉, "爱情"原谅,一直到"疯狂"许诺永远跟随"爱情", "爱情" 才接受了"疯狂"的道歉。

J'implore un peu votre indulgence, Monsieur le Président.

主席先生,在这方面承蒙您的谅解。

Leur regard nous implore de forger un avenir placé sous le signe de l'espoir.

他们的神要求我们建立一个有希望的未来。

Et je vous implore d'accorder tout votre soutien aux mesures que je vous soumettrai, à cette session, en vue d'améliorer la sécurité du personnel des Nations Unies.

我还你们全力支持我将在本届会议期间向你们提出的旨在改善联合工作人员安全保障的相关措施。

Monsieur le Président, permettez-moi de profiter de cette tribune pour implorer les États Membres qui sont d'importants créanciers des petits États en développement de collaborer plus étroitement avec nous, sur une base bilatérale et sous-régionale, et dans l'esprit du Consensus de Monterrey, pour réduire le fardeau insupportable de la dette qui entrave notre croissance économique et notre développement.

主席先生,我还要利用这个讲坛,求作为小发家的主要债权的会员同我们开更密切的双边和次区域合作;本着“蒙特雷共识”的精神,减少妨碍我们经济增长和发的难以持续承受的债务负担。

J'implore les pays nantis de reconnaître, dans un esprit de partenariat, que les options qui s'offrent à nous, petits pays extrêmement vulnérables, dans un régime commercial mondialisé, sont minimes.

更富有的家本着伙伴关系的精神,认识到我们作为极易受伤害的小在全球化的贸易制度所掌握的选项,微乎其微。

Nous implorons une fois encore la communauté internationale d'accroître l'aide au développement en faveur de la CDAA afin de l'aider à lutter contre le VIH et le sida.

我们再次吁际社会增加对南共体的发援助,协助进行防治艾滋病毒和艾滋病的斗争。

Nous implorons la communauté internationale, en particulier le Conseil de sécurité de l'ONU, de sortir de son mutisme et d'accorder à cette situation critique toute l'attention qu'elle mérite.

我们际社会,包括特别是联合安全理事会,停止沉默,对这一危急局势给予关注。

Nous avons imploré la communauté internationale de réagir rapidement face à la détérioration rapide de la situation en Haïti.

我们际社会对迅速恶化的海地局势作出反应。

Par votre entremise, Monsieur le Président, nous implorons le Conseil de sécurité d'intervenir de toute urgence pour conjurer les menaces qui pèsent sur notre sécurité nationale.

因此,主席先生,我要通过你,安全理事会立即采取行动,解决我安全所受的威胁。

Le monde aujourd'hui implore la paix, la réconciliation et la réforme.

今天,世界正在为和平、和解和改革呐喊。

La FICSA implore donc l'Assemblée générale, au nom de l'équité, de remédier à cette discrimination dont le personnel de l'UNRWA recruté sur le plan régional fait l'objet.

因此,联合会大会,为公平起见,处理这种对近东救济工程处地区工作人员的歧视。

J'implore donc les orateurs de s'en tenir au temps de parole de sept minutes qui est imparti aux orateurs à l'Assemblée générale.

因此,我懇求各位发言者把他们讲话的时间限制在大会所容许的7分钟之内。

Ma délégation implore en outre le Conseil de sécurité de déployer une mission de maintien de la paix disposant d'un mandat très ferme au titre du Chapitre VII qui viendra compléter le travail de la phase II de la MONUC.

代表团再次求安全理事会部署一个拥有强有力的第七章授权的维持和平特派团,以便完成联刚特派团第二阶段的工作。

Il nous semble que plus que jamais s'impose à nous cette attitude, cette disposition d'esprit que nous n'avons cessé d'implorer.

在我们看来,我们比以往更加必须采取我们一向赞成的态度和方法。

À cette occasion, le Président Clinton avait dit : « Je vous implore donc : vous devez aider vos enfants à se rappeler leur histoire, mais vous ne devez pas les forcer à revivre leur histoire ».

那次克林顿总统这样说:“因此我求你们:你们必须帮助你们的孩子记住他们的历史,但是你们绝不能迫使他们重过他们的历史。”

Nous regrettons que le Conseil de sécurité n'ait pas été en mesure d'agir à temps quand nos amis haïtiens l'ont imploré d'intervenir ou d'autoriser une intervention.

我们遗憾,在海地的朋友们求批准或授权干预的时候,安全理事会未能及时采取行动。

Face à cette menace existentielle, les Etats fédérés de Micronésie et Maurice implorent la communauté internationale de recourir à tous les moyens disponibles pour réduire les émissions de gaz à effet de serre (« GES ») ainsi que celles d'autres agents de forçage du climat, dont le carbone, aussi rapidement que possible, tandis que dans le cadre de la CCNUCC se poursuivront les progrès en ce qui concerne la principale cause à long terme des changements climatiques, à savoir le dioxyde de carbone (« CO2 »).

面对这种生存威胁,密克罗尼西亚联邦和毛里求斯际社会利用一切可用办法,尽快减少温室气体排放和其它诸如黑碳等气候致变物质,同时《气候公约》继续取得进,以应对造成长期气候变化的物质(主要是二氧化碳)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 implorer 的法语例句

用户正在搜索


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,

相似单词


implicite, implicitement, impliquer, implorant, imploration, implorer, imploser, imploseur, implosif, implosion,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。