Or, d'ordinaire, les traités n'envisagent pas, même implicitement, cette éventualité.
不过,一般来讲,条约中不会及,既便是含蓄地
及这
一种最终情况。
Or, d'ordinaire, les traités n'envisagent pas, même implicitement, cette éventualité.
不过,一般来讲,条约中不会及,既便是含蓄地
及这
一种最终情况。
Elle admettait toutefois implicitement le principe de base, sur lequel les deux parties étaient d'accord.
然而法院含蓄地接受了这项原则,双方对之均表同意。
Cela fut implicitement convenu entre nous.
这在我们之间取得了默契。
Ici apparaît implicitement le rôle de la formation.
这方面,训练的作用显而易见。
C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.
有时案定了这一点,有时却不予说
。
Par ailleurs, le terme anglais «guidelines» signifiait implicitement non contraignant.
第二,“准则”一词的含义本身即表示不具约。
Divers moyens d'exclure implicitement la Convention ont été suggérés.
出了以隐含方式排除公约的各种方法。
Cette latitude est aussi reconnue, au moins implicitement, par le droit conventionnel.
这种斟酌决定因素属于条约法问题至少已得到默示承认。
M. Bazinas (secrétariat) dit que le texte contenait implicitement une troisième alternative.
Bazinas先生(秘书处)说,该案似乎含有第三种选择。
C'est la position implicitement recommandée dans le Guide (recommandation 223, deuxième phrase).
这是指南中未确
出的立场(建议223,第二句)。
L'article 14 autorise les parties à modifier explicitement ou implicitement les garanties.
第14条允许当事方修改表示,不论以示方式还是默示方式。
On en déduit implicitement que les taux supérieurs ne contribuent pas au développement humain.
这意味着它假定了超过100%的入学率无助于人类发展。
Il ne fallait pas faire implicitement des déclarations interprétatives conditionnelles une catégorie juridique distincte.
这并不意味有条件的解释性声另成一法律类别。
Un autre test concerne le degré d'ambition du rapport et, implicitement, de la réforme.
另一项考验是,报告——从而也含蓄地包括改革——有多高的志向。
La formule retenue dans le projet de directive 2.5.12 renvoie implicitement à ces dispositions.
准则草案2.5.12所用的措词暗示须参照这些定。
En gardant le silence, les autorités fédérales compétentes se sont implicitement rangées de leur côté.
联邦有关当局对此保持沉默,默许纽约市当局一意孤行。
D'autres décisions présument implicitement qu'il y a un droit à remboursement de telles ou telles dépenses.
另有判决也许默示地假定对某些支出取得赔偿的权利。
Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.
在这方面,该裁决的含蓄地表它假定比值将继续朝着115的方向发展。
D'autres violences sexuelles graves sont expressément ou implicitement interdites par diverses dispositions de ces traités.
这些公约的一些条款也确禁止其他严重的性犯罪。
Un principe de subsidiarité est-il appliqué, explicitement ou implicitement, dans la réglementation des marchés internationaux?
是否有一些辅助作用的概念确地或隐含地适用于国际市场的管制?
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。