Cela apparaît particulièrement clairement pour les importations en provenance des PMA.
如,就棉花和纺
品而言,数据清楚
,
发达国家的关税随着来自发展中国家的进口品加工程度而不断升级。
Cela apparaît particulièrement clairement pour les importations en provenance des PMA.
如,就棉花和纺
品而言,数据清楚
,
发达国家的关税随着来自发展中国家的进口品加工程度而不断升级。
Il n'apparaît pas clairement si ces régimes sont exclusifs ou cumulatifs.
不确这些制度是交替还是累积的。
Le thème des changements climatiques choisi pour la présente session le montre très clairement.
本届会议上的气候变化主题就确说
了这点。
Il est apparu très clairement que les piliers de notre système sont maintenant régionaux.
情况十分清楚,我们系统的核心支柱都是区域性的。
À notre avis, ce débat a montré très clairement pourquoi cette question relève du Conseil.
我们相信,该辩论清晰地显示为什么这是安理会的事务。
Rien ne pourrait indiquer plus clairement l'appui universel aux principes affirmés dans le texte.
对案文中申的原则的普遍支持再
确不过了。
C'est à l'article premier que cela est formulé le plus clairement (voir plus loin).
这一点第1条(见下文)中得到了最清楚的
述。
Nos efforts doivent viser des objectifs clairement définis.
我们应努力的方向很确。
Je l'avais fais clairement savoir au Secrétariat.
我已经此前向秘书处十分
确地
了这一点。
Nous avons exposé clairement ces arguments à l'Australie.
我们确地向澳大利亚提出了这些意见。
Cet incident a clairement montré l'amoralisme des terroristes.
这起事件清楚地恐怖主义分子没有道德。
Il s'agit clairement là d'une tendance positive.
这些显然都是积极的趋势。
Son appui au MERCOSUR témoigne clairement de sa politique nationale.
我们对南方共同市场的支持确反映了我们国家的政策。
Le Conseil de sécurité doit clairement insister sur ce risque.
安全理事会应当考虑非常清楚地这一点。
Si des sanctions sont nécessaires, elles doivent être clairement définies.
如果需要进行制裁,则必须确加以界定。
Les régimes de sanctions doivent avoir des objectifs clairement définis.
制裁制度必须有确的宗旨。
On distingue clairement deux points de vue sur cette question.
这个问题上显然有两种观点。
Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.
这样,所瞄准的目标才能得到确的界定和监测。
Les rapports des pays font clairement état de la situation.
各国提交的报告显然证了这种情形。
Chaque sous-thème doit être clairement délimité pour permettre un débat ciblé.
该项目的范围应加以确界定,以便进行有重点的讨论。
声:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。