L'Union européenne a négocié «ouvertement et de bonne foi», a indiqué M.
欧洲联盟谈判“公开而有诚意”。
L'Union européenne a négocié «ouvertement et de bonne foi», a indiqué M.
欧洲联盟谈判“公开而有诚意”。
La primauté du droit est ouvertement bafouée dans de nombreuses localités à travers le Kosovo.
在科索沃很多
方,法治
受
公开
藐视。
Elles révèlent aussi une tendance inquiétante à mépriser ouvertement l'action humanitaire.
它也揭示出令人忧心不尊重人道主义工作
趋势。
Il faut que s'instaure un dialogue énergique et les problèmes doivent être abordés ouvertement.
强有力对话不可或缺,问题要得
公开处理。
L'heure est venue pour les États de s'exprimer ouvertement.
各国公开表达它们对于《宣言》法
时候
了。
Le Bélarus est prêt à participer pleinement et ouvertement à ce processus.
白俄罗斯准备坦率和充分参与这一进程。
Les déclarations fréquentes, ouvertement racistes, de ses dirigeants à l'encontre des immigrés sont particulièrement inquiétantes.
这成为其运动一大主题。 特别令人不安
是其领导人频繁和公然反移民
种族主义声明。
Je ne peux que demander ouvertement aujourd'hui si cette fin a été bien servie.
今天,我不得不公开质问这一唯一目
底有没有切实达
。
C'est là que l'ONU doit être plus visible et parler plus ouvertement.
在这方面,联合国应该更多出面和仗义执言。
La plupart des mauvais traitements ouvertement infligés aux femmes découlent de la pratique du lobolo.
大多数收了聘礼妇女们因此受
了公然
蔑视。
Font manifestement partie du cours des activités ouvertement religieuses (telles que la prière).
CKREE课包含直接而且不可辩驳宗教活动(例如祷告)。
Selon lui, la pratique de l'avortement est ouvertement facilitée et soutenue par l'État partie.
据提交人称,缔约国公然为堕胎做法提供便利和支持。
Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.
会员国将必须审查该报告,并彻底和公开讨论其建议。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
以色列行径置安理会于全然不顾。
M. Ivanic a ouvertement exclu la coopération avec le Parti pour la Bosnie-Herzégovine de M. Silajdzic.
伊凡尼克已公开表示不与西拉伊季奇波黑党合作。
Plus vite nous affronterons ouvertement cette réalité, mieux la Conférence du désarmement en tirera bénéfice.
我们越早公开面对这一事实,对裁谈会越好。
Il arme et appuie ouvertement des organisations terroristes, au premier rang desquelles le Hezbollah.
伊朗还公开为恐怖主义组织,首先是真主党提供武器和支持。
Nous, les États en particulier, devons assumer notre responsabilité de parler ouvertement de ces questions.
我们、尤其是国家、必须肩负起公开谈论这些问题责任。
La liste des groupes politiques et paramilitaires ouvertement racistes et xénophobes est longue et variée.
公开种族主义和仇外政党和院外集团
名单既长又多。
Les médias ont participé ouvertement à l'examen du projet de Constitution.
乌兹别克斯坦人民讨论并赞同了《乌兹别克斯坦共和国宪法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。