Il faut donc faire des choix politiques clairs.
因此必须做出确
政治选择。
Il faut donc faire des choix politiques clairs.
因此必须做出确
政治选择。
Je crois que le Règlement intérieur est suffisamment clair à ce sujet.
我认为议事规则这方
很
确。
Il s'agit de rendre ces imprimés plus clairs et d'un emploi plus commode.
审议目
是使形式更方便用户使用和更清晰,提高信息
有效性。
Dans d'autres domaines, toutefois, il est clair que nous devons être beaucoup plus ambitieux.
然而,其他方
,显然我们必须有更大
抱负。
Toutefois, il n'existe actuellement aucun mécanisme institutionnel clair pour la formulation de cette stratégie globale.
但目前还没有制定这种综合性战略确
组织性机制。
Ce critère est clair mais très restrictif.
这是一个清楚但很狭隘标准。
Elle énonce à cette fin des objectifs clairs.
为此,该战略提供了确
目标。
Les résultats de la Convention demeurent peu clairs.
国民大会结果仍不清楚。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合国发出信息必须
确、清晰、及时。
Le Comité devrait interpréter ces abstentions comme un message clair.
委员会应将弃权视作带有此意清楚信息。
Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.
因此,最后协议内容是确
。
C'est un signal clair des préférences affichées par le Myanmar.
这清楚地表了缅甸
好恶。
Il est clair qu'il faut plutôt rechercher des solutions diplomatiques.
显然,必须采取外交解决办法。
Enfin, notre Conseil lance un appel clair, ferme, pressant à la Syrie.
最后,委员会向叙利亚发出了一个确、坚定和紧急
呼吁。
Il est donc clair qu'une entreprise de ce genre peut réussir.
这说能够取得多大
成绩。
Tout mandat de maintien de la paix devrait être clair et précis.
维持和平部队任何任务都应当清楚准确。
La transparence signifie que nous devons être clairs et précis dans nos travaux.
透度意味着我们必须
我们
工作中保持清楚无误。
Par ailleurs, il est clair que le Secrétariat a un rôle essentiel à jouer.
情况摆着,秘书处要发挥
作用已经清清楚楚。
Les demandes d'inscription doivent être présentées sous un nouveau format clair et cohérent.
必须以新模式提出列名请求,以保证
确和一致性。
Ce sera le signe clair que la Côte d'Ivoire relève enfin la tête.
与此同时,解除武装进程必须开始向前迈进,这将成为科特迪瓦再次走上正轨一个
确信号。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。