词条纠错
X

crouler

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

crouler TEF/TCF

音标:[krule] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 crouler 的动词变位
v. i.
1. 倒塌, 陷塌, 坍倒:
Cette maison croule. 这幢房子倒塌了。
La salle croulait sous les applaudissements. [夸]大厅被掌声震得要塌下来了。


2. [转]崩溃, 垮掉:
faire crouler un projet 搞垮一个计划

3 (丘鹬)鸣叫

常见用法
crouler sous le travail被工作累垮

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • effondrer   v.t. 压坍,使倒塌;打穿(底),打破;s’ ~ v.pr. 倒坍,崩塌;崩溃,垮台;(人因衰竭或受伤而)倒下

词:
craquer,  s'abattre,  s'affaler,  s'ébouler,  s'écrouler,  disparaître,  expirer,  mourir,  périr,  s'effondrer,  tomber,  écrouler,  abîmer,  affaisser,  ébouler,  effondrer
词:
résister,  tenir,  s'élever,  se dresser,  se redresser,  se relever,  tenu,  tenue

La ville a croulé ce week-end sous les pires précipitations qu'ait connu le Sud en plus de 40 ans.

本周末,该市遭受南方四十多年来最为严重的暴雨劫难。

Si vous ne le faites pas, il y a fort à parier que vous serez toujours à court de temps, croulant sous les responsabilités et votre entreprise n'avancera pas.

如果不这样做,你将永远感到没有时间,责任众多,并陷入企业事务的泥潭之中。

La salle croulait sous les applaudissements.

〈夸张语〉大厅被掌声震得要塌下来了。

Le Rwanda croule déjà sous les procès pour génocide.

卢旺达仍承受着现行对种族屠杀的审判的负担。

Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.

无法忍受的外债负担使南方国家情况恶化。

En conclusion, nombre de nos pays croulent aujourd'hui sous le poids de la dette internationale.

最后,我们有很多国家现因不堪国际债务重负而坠落。

Ce déséquilibre contribuera à écraser les pays en développement qui croulent sous le fardeau accru de la dette.

这一不平衡将进一步使发展中国家承受越来越重的债务负担。

L'Assemblée court actuellement le risque de crouler sous les nombreuses questions dont elle est saisie.

大会目前面临着其许多议程项目陷入僵局的危险。

De ce fait, les communautés touchées par les catastrophes croulaient sous des fournitures et matériels non sollicités et non coordonnés, d'où de grands blocages logistiques.

因此,受灾的社区被运来大量的不需要的调的供应品和设备,这造成了重要的后勤瓶颈。

Les conditions de sécurité sont en effet inacceptables, le réseau humanitaire croule sous la charge et 90% des réfugiés proviennent des zones encore sous contrôle du RUF.

的安全条件令人无法接受,人道主网络不堪负担,而且90%的难民来自仍联阵控制下的地区。

Les systèmes manuels qui reposent sur la transmission de documents sur papier pour l'acquittement des garanties tendent à faire crouler ceux qui les gèrent sous la paperasserie.

依靠纸面单据传递免除担保务的人工操作系统往往会被不可胜数的纸张所淹没。

Dans les villes, les hôpitaux fonctionnent, mais ils croulent sous le nombre des blessés et doivent faire face à des coupures de courant.

这些城市,医院运作,但受伤者的人数使它们人满为患,苦于不断停电。

Or, à l'heure actuelle, le Secrétariat et les États Membres croulent sous la masse de documentation, qui vient occulter les questions à l'examen.

但是目前,大量文件不仅使秘书处和会员国难以承受,而且模糊了正审议的问题。

Les États Membres croulent sous une avalanche de rapports, certes fouillés mais qui, faute d'obéir à quelque stratégie, sont des outils d'analyse de peu d'intérêt.

秘书处提出的报告铺天盖地,会员国应接不暇。 报告内信息量很大,但没有从战略角度加以编排,因此作为分析工具的用处极为有限。

Ils croulent sous la pression résultant de leur dette, du faible niveau des prix des produits de base et de leur position défavorable dans les relations commerciales.

债务负担、商品价格低下和贸易关系不利给它们造成了很大压力。

L'ordre du jour de l'Assemblée générale croule - certains diraient se noie - sous l'immense fardeau des points de l'ordre du jour et des résolutions qui reviennent sempiternellement.

大会的议程正被重复出现的沉重的议程项目和决议的负担压得吱吱作响——有人说被淹没。

Dans le même temps, un sixième de la population mondiale continue de se battre chaque jour pour sa survie, croulant sous le fardeau écrasant de la pauvreté abjecte.

与此同时,世界六分之一的人口仍然赤贫的沉重负担下,每天都为生存而挣扎。

Nous saluons le courage et les efforts de la poignée de soldats de la paix de l'ONU qui ont tenté d'arrêter les massacres mais qui, faute de renforts, ont croulé sous le nombre.

我们赞扬为数不多的一些联合国维持和平人员的勇气和努力,他们试图制止大屠杀,但却寡不敌众而且缺乏增援。

Beaucoup ne pourraient pas atteindre le taux de croissance nécessaire pour atténuer la pauvreté et pour élever leur niveau de vie tant qu'ils crouleraient sous le poids de la dette.

许多发展中国家只要仍然有外债负担就不能取得减少贫困和缩小生活水准差距所需要的增长率。

Certains tentent d'appliquer ce principe à des pays donnés, ignorant dans le même temps, ceux qui croulent sous une occupation brutale ou qui sont confrontés à une agression féroce sans aucune force internationale pour les protéger.

有些国家试图将这一原则用于特定国家,与此同时却绕过那些残酷的占领和侵略下受尽苦难、得不到国际部队的任何保护的其他国家。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 crouler 的法语例句

用户正在搜索


处境窘迫, 处境困难, 处境困难的企业, 处境狼狈, 处境良好, 处境贫困, 处境危险, 处境险恶, 处境糟糕的<俗>, 处决,

相似单词


crotter, crottin, crotton, crotylique, croulant, crouler, croup, croupal, croupe, croupetons,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。