Arrête de beugler comme un âne !
不要大声嚷嚷!
s'arrêter à: choisir,
s'arrêter: demeurer, descendre, faire halte, rester, stopper, se terminer, cesser, insister sur, s'attarder à, se retenir, séjourner,
arrêter à: finir, desservir, tenir,
s'arrêter: avancer, bondir, durer, démarrer, partir, passer, continuer, faire route, reprendre, se poursuivre, suivre son cours, évoluer, s'accélérer, effleurer, glisser sur, accourir, avancé, avancée, balancer, bouger,
Arrête de beugler comme un âne !
不要大声嚷嚷!
Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
不要停在表面现象上。
Rien ne l'arrête quand il a choisi.
在他选定了之后,什么也不能阻止他。
Il arrête un passant pour demander son chemin.
他拦下了一位路人问路。
Arrêtez de torturer ce pauvre insecte !
别再折腾这只可怜的虫子了!
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在红灯前停下。
Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.
他不断地工,并不停歇。
La police arrête un voleur.
警察逮捕了一个小偷。
Arrête ton cirque !
别耍把戏了!
Chevalier, crie le garde, arrête-toi, ou je t'attaque !
“骑士,” 士兵喊道,“快停下来,不然我将对动攻击!”
Si vous être fatigué, nous pouvons nous arrêter.
如果累了,我们可以停一停。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止的生命。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地交换了一下意见。
Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.
无需中断机器运,回转风扇选装件就可清洁滤网。
Arrêtez cette comédie, il vient de me raccrocher au nez.
别来这套了, 他刚摔我电话了。
Israël va arrêter d'exporter vers l'Europe les volailles.
以色列将停止对欧洲口家禽供应。
Seuls Arthur et ses amis Sélénia et Bétamèche, tous les trois en minimoys, peuvent l'arrêter.
只有亚瑟和他的朋友们能阻止他。
Il ne faut pas s'arrêter à la surface des choses.
不应停在事物的表面上。
Arrêtez De me dire que le vent a tourné.
请停止对我说风已转向。
Sherlock Holmes poursuit sa descente mais devrait sans problème s'arrêter au-delà des 2 millions.
《大侦探福尔摩斯》继续下降,不过过200万应该没问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
s'arrêter à: choisir,
s'arrêter: demeurer, descendre, faire halte, rester, stopper, se terminer, cesser, insister sur, s'attarder à, se retenir, séjourner,
arrêter à: finir, desservir, tenir,
s'arrêter: avancer, bondir, durer, démarrer, partir, passer, continuer, faire route, reprendre, se poursuivre, suivre son cours, évoluer, s'accélérer, effleurer, glisser sur, accourir, avancé, avancée, balancer, bouger,
Arrête de beugler comme un âne !
不要大声嚷嚷!
Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
不要留在表面现象上。
Rien ne l'arrête quand il a choisi.
在了之后,什么也不能阻止
。
Il arrête un passant pour demander son chemin.
拦
了一位路人问路。
Arrêtez de torturer ce pauvre insecte !
别再折腾这只可怜的虫子了!
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在红灯前。
Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.
不断地工作,并不
歇。
La police arrête un voleur.
警察逮捕了一个小偷。
Arrête ton cirque !
别耍把戏了!
Chevalier, crie le garde, arrête-toi, ou je t'attaque !
“骑士,” 士兵喊道,“快来,不然我将对你
动攻击!”
Si vous être fatigué, nous pouvons nous arrêter.
如果你累了,我们可以一
。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止的生命。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
们
来,小声地交换了一
意见。
Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.
无需中断机器运作,回转风扇装件就可清洁滤网。
Arrêtez cette comédie, il vient de me raccrocher au nez.
别来这套了, 刚摔我电话了。
Israël va arrêter d'exporter vers l'Europe les volailles.
以色列将止对欧洲出口家禽供应。
Seuls Arthur et ses amis Sélénia et Bétamèche, tous les trois en minimoys, peuvent l'arrêter.
只有亚瑟和的朋友们能阻止
。
Il ne faut pas s'arrêter à la surface des choses.
不应留在事物的表面上。
Arrêtez De me dire que le vent a tourné.
请你止对我说风已转向。
Sherlock Holmes poursuit sa descente mais devrait sans problème s'arrêter au-delà des 2 millions.
《大侦探福尔摩斯》继续降,不过过200万应该没问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
s'arrêter à: choisir,
s'arrêter: demeurer, descendre, faire halte, rester, stopper, se terminer, cesser, insister sur, s'attarder à, se retenir, séjourner,
arrêter à: finir, desservir, tenir,
s'arrêter: avancer, bondir, durer, démarrer, partir, passer, continuer, faire route, reprendre, se poursuivre, suivre son cours, évoluer, s'accélérer, effleurer, glisser sur, accourir, avancé, avancée, balancer, bouger,
Arrête de beugler comme un âne !
不要大声嚷嚷!
Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
不要停在表面现象上。
Rien ne l'arrête quand il a choisi.
在他选定了之后,什么也不能阻止他。
Il arrête un passant pour demander son chemin.
他拦下了一位路人问路。
Arrêtez de torturer ce pauvre insecte !
别再折腾这只可怜的虫子了!
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在红灯前停下。
Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.
他不断地工作,并不停歇。
La police arrête un voleur.
警察逮捕了一个小偷。
Arrête ton cirque !
别耍把戏了!
Chevalier, crie le garde, arrête-toi, ou je t'attaque !
“骑士,” 士兵喊道,“快停下来,不然我将对你动攻击!”
Si vous être fatigué, nous pouvons nous arrêter.
如果你累了,我们可以停一停。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止的生命。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地交换了一下意见。
Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.
无需中断机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。
Arrêtez cette comédie, il vient de me raccrocher au nez.
别来这套了, 他刚摔我电话了。
Israël va arrêter d'exporter vers l'Europe les volailles.
以色列将停止对欧洲出口家禽供应。
Seuls Arthur et ses amis Sélénia et Bétamèche, tous les trois en minimoys, peuvent l'arrêter.
只有亚瑟和他的朋友们能阻止他。
Il ne faut pas s'arrêter à la surface des choses.
不应停在事物的表面上。
Arrêtez De me dire que le vent a tourné.
请你停止对我说风已转向。
Sherlock Holmes poursuit sa descente mais devrait sans problème s'arrêter au-delà des 2 millions.
《大侦探福尔摩斯》继续下降,不过过200万应该没问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
s'arrêter à: choisir,
s'arrêter: demeurer, descendre, faire halte, rester, stopper, se terminer, cesser, insister sur, s'attarder à, se retenir, séjourner,
arrêter à: finir, desservir, tenir,
s'arrêter: avancer, bondir, durer, démarrer, partir, passer, continuer, faire route, reprendre, se poursuivre, suivre son cours, évoluer, s'accélérer, effleurer, glisser sur, accourir, avancé, avancée, balancer, bouger,
Arrête de beugler comme un âne !
不要大声嚷嚷!
Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
不要停留表面现象上。
Rien ne l'arrête quand il a choisi.
他选定了之后,什么也不能阻止他。
Il arrête un passant pour demander son chemin.
他拦下了位路人问路。
Arrêtez de torturer ce pauvre insecte !
别再折腾只可怜的虫子了!
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车红灯前停下。
Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.
他不断地工作,并不停歇。
La police arrête un voleur.
警察逮捕了个小偷。
Arrête ton cirque !
别耍把戏了!
Chevalier, crie le garde, arrête-toi, ou je t'attaque !
“骑士,” 士兵喊道,“快停下来,不然我将对你动攻击!”
Si vous être fatigué, nous pouvons nous arrêter.
如果你累了,我们可以停停。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止的生命。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地交换了下意见。
Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.
无需中断机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。
Arrêtez cette comédie, il vient de me raccrocher au nez.
别来套了, 他刚摔我电话了。
Israël va arrêter d'exporter vers l'Europe les volailles.
以色列将停止对欧洲出口家禽供应。
Seuls Arthur et ses amis Sélénia et Bétamèche, tous les trois en minimoys, peuvent l'arrêter.
只有亚瑟和他的朋友们能阻止他。
Il ne faut pas s'arrêter à la surface des choses.
不应停留事物的表面上。
Arrêtez De me dire que le vent a tourné.
请你停止对我说风已转向。
Sherlock Holmes poursuit sa descente mais devrait sans problème s'arrêter au-delà des 2 millions.
《大侦探福尔摩斯》继续下降,不过过200万应该没问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
s'arrêter à: choisir,
s'arrêter: demeurer, descendre, faire halte, rester, stopper, se terminer, cesser, insister sur, s'attarder à, se retenir, séjourner,
arrêter à: finir, desservir, tenir,
s'arrêter: avancer, bondir, durer, démarrer, partir, passer, continuer, faire route, reprendre, se poursuivre, suivre son cours, évoluer, s'accélérer, effleurer, glisser sur, accourir, avancé, avancée, balancer, bouger,
Arrête de beugler comme un âne !
要大声嚷嚷!
Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
要
留在表面现象上。
Rien ne l'arrête quand il a choisi.
在选定了之后,什么也
能阻止
。
Il arrête un passant pour demander son chemin.
拦下了
位路人问路。
Arrêtez de torturer ce pauvre insecte !
别再折腾这只可怜的虫子了!
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在红灯前下。
Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.
断地工作,并
歇。
La police arrête un voleur.
警察逮捕了个小偷。
Arrête ton cirque !
别耍把戏了!
Chevalier, crie le garde, arrête-toi, ou je t'attaque !
“骑士,” 士兵喊道,“快下来,
然我将对你
动攻击!”
Si vous être fatigué, nous pouvons nous arrêter.
如果你累了,我们可以。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止的生命。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
们
下来,小声地交换了
下意见。
Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.
无需中断机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。
Arrêtez cette comédie, il vient de me raccrocher au nez.
别来这套了, 刚摔我电话了。
Israël va arrêter d'exporter vers l'Europe les volailles.
以色列将止对欧洲出口家禽供应。
Seuls Arthur et ses amis Sélénia et Bétamèche, tous les trois en minimoys, peuvent l'arrêter.
只有亚瑟和的朋友们能阻止
。
Il ne faut pas s'arrêter à la surface des choses.
应
留在事物的表面上。
Arrêtez De me dire que le vent a tourné.
请你止对我说风已转向。
Sherlock Holmes poursuit sa descente mais devrait sans problème s'arrêter au-delà des 2 millions.
《大侦探福尔摩斯》继续下降,过过200万应该没问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
s'arrêter à: choisir,
s'arrêter: demeurer, descendre, faire halte, rester, stopper, se terminer, cesser, insister sur, s'attarder à, se retenir, séjourner,
arrêter à: finir, desservir, tenir,
s'arrêter: avancer, bondir, durer, démarrer, partir, passer, continuer, faire route, reprendre, se poursuivre, suivre son cours, évoluer, s'accélérer, effleurer, glisser sur, accourir, avancé, avancée, balancer, bouger,
Arrête de beugler comme un âne !
不要大声嚷嚷!
Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
不要停留在表面现象上。
Rien ne l'arrête quand il a choisi.
在他选定了之后,什么也不能阻止他。
Il arrête un passant pour demander son chemin.
他拦了一位路人问路。
Arrêtez de torturer ce pauvre insecte !
别再折腾这只可怜的虫了!
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽在红灯前停
。
Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.
他不断地工作,并不停歇。
La police arrête un voleur.
警察逮捕了一个小偷。
Arrête ton cirque !
别耍把戏了!
Chevalier, crie le garde, arrête-toi, ou je t'attaque !
“骑士,” 士兵喊道,“快停来,不然我将对你
动攻击!”
Si vous être fatigué, nous pouvons nous arrêter.
如果你累了,我们可以停一停。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止的生命。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停来,小声地交换了一
意见。
Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.
无需中断机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。
Arrêtez cette comédie, il vient de me raccrocher au nez.
别来这套了, 他刚摔我电话了。
Israël va arrêter d'exporter vers l'Europe les volailles.
以色列将停止对欧洲出口家禽供应。
Seuls Arthur et ses amis Sélénia et Bétamèche, tous les trois en minimoys, peuvent l'arrêter.
只有亚瑟和他的朋友们能阻止他。
Il ne faut pas s'arrêter à la surface des choses.
不应停留在事物的表面上。
Arrêtez De me dire que le vent a tourné.
请你停止对我说风已转向。
Sherlock Holmes poursuit sa descente mais devrait sans problème s'arrêter au-delà des 2 millions.
《大侦探福尔摩斯》继续降,不过过200万应该没问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
s'arrêter à: choisir,
s'arrêter: demeurer, descendre, faire halte, rester, stopper, se terminer, cesser, insister sur, s'attarder à, se retenir, séjourner,
arrêter à: finir, desservir, tenir,
s'arrêter: avancer, bondir, durer, démarrer, partir, passer, continuer, faire route, reprendre, se poursuivre, suivre son cours, évoluer, s'accélérer, effleurer, glisser sur, accourir, avancé, avancée, balancer, bouger,
Arrête de beugler comme un âne !
不要大声嚷嚷!
Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
不要停留在表面现象上。
Rien ne l'arrête quand il a choisi.
在他选之后,什么也不能阻止他。
Il arrête un passant pour demander son chemin.
他拦下一位路人问路。
Arrêtez de torturer ce pauvre insecte !
再折腾这只可怜的虫子
!
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在红灯前停下。
Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.
他不断地工作,并不停歇。
La police arrête un voleur.
警察逮捕一个小偷。
Arrête ton cirque !
耍把戏
!
Chevalier, crie le garde, arrête-toi, ou je t'attaque !
“骑士,” 士兵喊道,“快停下来,不然我将对你动攻击!”
Si vous être fatigué, nous pouvons nous arrêter.
如果你累,我们可以停一停。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止的生命。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地交换一下意见。
Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.
无需中断机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。
Arrêtez cette comédie, il vient de me raccrocher au nez.
来这套
, 他刚摔我电话
。
Israël va arrêter d'exporter vers l'Europe les volailles.
以色列将停止对欧洲出口家禽供应。
Seuls Arthur et ses amis Sélénia et Bétamèche, tous les trois en minimoys, peuvent l'arrêter.
只有亚瑟和他的朋友们能阻止他。
Il ne faut pas s'arrêter à la surface des choses.
不应停留在事物的表面上。
Arrêtez De me dire que le vent a tourné.
请你停止对我风已转向。
Sherlock Holmes poursuit sa descente mais devrait sans problème s'arrêter au-delà des 2 millions.
《大侦探福尔摩斯》继续下降,不过过200万应该没问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
s'arrêter à: choisir,
s'arrêter: demeurer, descendre, faire halte, rester, stopper, se terminer, cesser, insister sur, s'attarder à, se retenir, séjourner,
arrêter à: finir, desservir, tenir,
s'arrêter: avancer, bondir, durer, démarrer, partir, passer, continuer, faire route, reprendre, se poursuivre, suivre son cours, évoluer, s'accélérer, effleurer, glisser sur, accourir, avancé, avancée, balancer, bouger,
Arrête de beugler comme un âne !
不要大声嚷嚷!
Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
不要停留在象上。
Rien ne l'arrête quand il a choisi.
在他选定了之后,什么也不能阻止他。
Il arrête un passant pour demander son chemin.
他拦下了一位路人问路。
Arrêtez de torturer ce pauvre insecte !
别再折腾这只可怜的虫子了!
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在红灯前停下。
Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.
他不断地工作,并不停歇。
La police arrête un voleur.
警察逮捕了一个小偷。
Arrête ton cirque !
别耍把戏了!
Chevalier, crie le garde, arrête-toi, ou je t'attaque !
“骑士,” 士兵喊道,“快停下来,不然我将对你动攻击!”
Si vous être fatigué, nous pouvons nous arrêter.
如果你累了,我们可以停一停。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止的生命。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地交换了一下意见。
Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.
无需中断机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。
Arrêtez cette comédie, il vient de me raccrocher au nez.
别来这套了, 他刚摔我电话了。
Israël va arrêter d'exporter vers l'Europe les volailles.
以色列将停止对欧洲出口家禽供应。
Seuls Arthur et ses amis Sélénia et Bétamèche, tous les trois en minimoys, peuvent l'arrêter.
只有亚瑟和他的朋友们能阻止他。
Il ne faut pas s'arrêter à la surface des choses.
不应停留在事物的上。
Arrêtez De me dire que le vent a tourné.
请你停止对我说风已转向。
Sherlock Holmes poursuit sa descente mais devrait sans problème s'arrêter au-delà des 2 millions.
《大侦探福尔摩斯》继续下降,不过过200万应该没问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若
问题,欢迎向我们指正。
s'arrêter à: choisir,
s'arrêter: demeurer, descendre, faire halte, rester, stopper, se terminer, cesser, insister sur, s'attarder à, se retenir, séjourner,
arrêter à: finir, desservir, tenir,
s'arrêter: avancer, bondir, durer, démarrer, partir, passer, continuer, faire route, reprendre, se poursuivre, suivre son cours, évoluer, s'accélérer, effleurer, glisser sur, accourir, avancé, avancée, balancer, bouger,
Arrête de beugler comme un âne !
不要大声嚷嚷!
Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
不要在表面现象上。
Rien ne l'arrête quand il a choisi.
在他选了之后,什么也不能阻止他。
Il arrête un passant pour demander son chemin.
他拦下了一位路人问路。
Arrêtez de torturer ce pauvre insecte !
别再折腾这只可怜的虫子了!
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在红灯前下。
Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.
他不断地工作,并不歇。
La police arrête un voleur.
警察逮捕了一个小偷。
Arrête ton cirque !
别耍把戏了!
Chevalier, crie le garde, arrête-toi, ou je t'attaque !
“骑士,” 士兵喊道,“快下来,不然我将对你
动攻击!”
Si vous être fatigué, nous pouvons nous arrêter.
如果你累了,我们可以一
。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止的生命。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们下来,小声地交换了一下意见。
Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.
无需中断机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。
Arrêtez cette comédie, il vient de me raccrocher au nez.
别来这套了, 他刚摔我电话了。
Israël va arrêter d'exporter vers l'Europe les volailles.
以色列将止对欧洲出口家禽供应。
Seuls Arthur et ses amis Sélénia et Bétamèche, tous les trois en minimoys, peuvent l'arrêter.
只有亚瑟和他的朋友们能阻止他。
Il ne faut pas s'arrêter à la surface des choses.
不应在事物的表面上。
Arrêtez De me dire que le vent a tourné.
请你止对我说风已转向。
Sherlock Holmes poursuit sa descente mais devrait sans problème s'arrêter au-delà des 2 millions.
《大侦探福尔摩斯》继续下降,不过过200万应该没问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。