法语助手
  • 关闭

v. i.
[助动词用être]1. 来, 来到:
Il est venu. 他来了。
Il est venu à pied . 他步行来的。
Il est venu en voiture. 他乘车来的。
Venez avec moi. 你跟我一块去
Voici venir votre ami. 瞧, 你朋友来了。
ne faire qu'aller et venir 老是来回走动; 离开一会儿就回来
venir à qn 向某人走来; 来找某人
Viens-y! [俗]来!你敢来!
venir à la rencontre de qn 向某人迎上前去
venir près de qn 走近某人
Venez ici. 到这里来。
Demain vous viendrez chez moi. 明天你到我家里来
mot qui vient aux lèvres 到了嘴边的话
Cette nouvelle est venue à mes oreilles. 这消息已经传到我耳朵里了。
Les camions ne peuvent pas venir jusqu'ici. 卡车不能一直到这里。
[用作v. impers. ] Est-il venu quelqu'un? 有人来过吗?
Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière. 许多外国朋友来到这个工人新村。
faire venir qn 请某人来, 叫某人来:faites venir le camarade Li. 请把李同志叫来。
faire venir des provisions 请人把食品带来; 订购食品
faire venir l'eau à la bouche [谚]使垂涎三尺
voir venir qn [转]看出某人的意图, 猜中某人的心
voir venir les (les événements) [转]静观事实, 等待事态的变


2. (、感情等)出现, 产生:
venir à l'esprit 浮现于脑海中
Les idées me venaient en foule. 我绪万千。
L'envie lui est venue d'aller au cinéma. 他突然去看电影。
[用作v. impers. ] Il me vient à l'esprit dans l'idée de … 我起了…
Il m'est venu un doute 这突然产生了怀疑。


3. 达到[指某界限、某程度、某阶段]; 谈到:
Mon fils me vient à l'épaule. 我儿高得齐我肩膀了。
Son manteau ne lui vient qu'aux genoux. 他的大衣只到他膝部。
L'eau leur vient jusqu'à la taille. 水一直淹到他们的腰部。
L'eau ne vient plus au robinet. 水龙头没有水了。
Le boulevard vient jusqu'à notre institut. 林荫道一直通到人们学院门口。
venir à un sujet 谈到一个题目
Venons au fait. 谈本题
venir à maturité
venir à bien 完
venir à rien 毫无结果, 等于零; 失败, 挫折:Tous ses projets viendront à rien. 他的所有计划将泡影。
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien. 因为煮得太厉害, 调味汁烧干了。
venir à ses fins (à son but) [旧]达到目的地
venir à bout de 完, 结束; 战胜, 克服:venir à bout de son projet 完自己的计划
venir à bout des calamités naturelles 战胜天灾
venir à bout d'un adversaire 战胜对手
Il faudra bien qu'il y vienne. 最后一定要使他接受。
en venir à 终于… :en venir aux mains 终于动起来了, 终于打起来
Où veut-il en venir? 他到底要怎么样?
J'en viens à croire que … 我终于相信…
venir en venir là 达到这地步:Les choses en sont-elles venues là? 事情竟然到了这地步?


4. venir de (1)来自…, 出生于 … :
les délégués venant de différents postes de combat 来自各个战斗岗位的代表
venir des masses pour retourner aux masses 从群众中来到群众中去
Le train qui entre en gare vient de Pékin. 进站的火车是从北京来的。
du coton qui vient d'Egypte 埃及来的棉花
venir d'une famille pauvre 出生于一个贫苦家庭(2)起因于…; 源出于 … :
Cette erreur vient de la précipitation avec laquelle vous avez agi. 这个错误的原因是你办事太仓卒。
Ce mot vient du grec. 此词来自希腊文。
Cela vient de ce que … 这是由于…, 这起因于 … d'où (de là) vient que … 因此, 所以. , d'où vient que … (+ indic. subj. ) 怎么会…, 为什么…:D'où vient qu'on ne s'en soit pas aperçu? 大家怎么会对此没有觉察呢
[独立使用]D'où vient? 为什么?(3)(财产)从…继承下来; 从 …传下来:D'où vient cet usage? 这个风俗是从哪儿流传下来的?
Cette malade vient de famille. 这个病是家庭遗传的。


5. 发生, 突然来临, 降临; (某一时刻)来到:
Un malheur ne vient jamais seul. 祸不单行。
prendre les choses comme elles viennent. 既来之则安之。
Le printemps vient après l'hiver. 冬去春来; 随遇而安。
Le moment est venu de s'occuper sérieusement de l'affaire. 认真处理这件事的时刻到了。
Un jour viendra où … …的一天即将到来。
quand vient son tour 轮到他的时候
les années qui viennent 今后的年代
[用作v. impers. ] Il est venu deux lettres pour vous. 来了你的两封信。
Il vient un grand orage. 突然下了一场雷阵雨。
à venir 将来的, 未来的:les générations à venir 后代
dans les années à venir 在未来的岁月


6. 生长, 发育; 进展:
Les oliviers ne viennent pas dans cette région. 油橄榄树在这个地区长不活。
Chez nous, le blé vient mieux que le riz. 在我们家乡, 麦长得比稻好。
les dents commencent à venir cet enfant. 这孩开始长牙了。
Cet arbre vient bien. 这棵树长得很好。
L'affaire vient bien. 事情进展顺利。


7. 流出来:
Cette huile ne vient que goutte à goutte. 这油只能一滴一滴地流出来,

8. bien mal venir [印, 摄]印得好[不好]
9. [起助动词作用]: venir à (+ inf. ) 万一, 碰巧; 偶然地, 意外地:

si on vient à rencontrer 万一碰到的话
Nous vînmes en parler. 我们无意中谈到了此事。
[用作v. impers. ] S'il vient à pleuvoir, vous fermerez la fenêtre. 万一下雨的话, 你要把窗关上。
venir de (+ inf. ) 刚刚[构最近过去时]:Il vient de partir. 他刚走。
[后面直接跟动词不定式, 表示带有目的性或偶然性]:Je viens vous chercher. 我来找你。


在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
Où veux-tu en venir? 你究竟干什么?

法 语 助手
助记:
ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • avenir   n.m. 将来,未来;〈转〉前途,美好的未来;后代,
  • bienvenu, e   a. 受欢迎的;来得适时的
  • bienvenue   n.f. 欢迎

用法:
  • venir de + n. 从……来
  • venir de + inf. 刚刚做了某事

名词变
venu
形容词变
venu
近义词:

venir de: aller,  dépendre,  procéder,  sortir,  remonter,  dériver,  descendre,  tenir

venir à: approcher,  

arriver,  croître,  découler,  naître,  parvenir,  provenir,  réussir,  se rattacher,  se rendre,  apparaître,  intervenir,  survenir,  tomber,  grandir,  pousser,  se développer,  se présenter,  surgir,  être issu,  sortir,  
反义词:

venir de: aboutir,  causer,  gagner

s'en aller,  s'éloigner,  aller,  disparaître,  disparu,  envoyer,  envoyé,  quitter,  s'enfoncer,  se barrer,  
aller走,去;faire做出,创造,制造;amener带来,领来;chercher寻找;voir看见;revenir再来;arriver到达,抵达;passer经过;rencontrer碰见,遇见;inviter邀请;rentrer回来,回到;

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。

Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.

我们已根据第37条听取了我名单上最后一位发言者发言。

Cette augmentation marquée du déficit devrait se poursuivre dans les mois à venir.

这种赤字的显著增长,今后数月可能还会持续。

La couverture vient des transferts privés de la diaspora à près de 60 %.

来自海外侨民的私人汇款补偿了大约60%。

Le jour viendra où nos actions porteront leurs fruits de manière visible.

我们所采取行动将获得明显结果的那一时刻终将到来。

Tous les acquis que je viens de citer représentent un bon début.

我刚才谈到的所有就都只是一个良好的开端。

Les personnes qui viendront à l'avenir au Danemark seront soumises aux mêmes règles.

对以后来丹麦的人将实行新规则。

La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.

对男人来说,上述的社会――经济动向更加明显。

Ce n'est pas un hasard s'il vient au Conseil de sécurité.

他到安全理事会来并不是偶然的。

Le Ministre vient d'évoquer la récente conférence de l'Union européenne sur la prévention des conflits.

部长刚才提到了最近的欧洲联盟关于预防冲突的会议。

Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.

违反该行政命令者,将受到民事和刑事处罚。

Cette note pourrait par exemple renvoyer aux dispositions types qui viennent après dans le texte.

该脚注可能应当提及随后的示范条文。

J'en viens maintenant à la lutte contre les trafics d'armes légères.

我还要谈一谈打击小武器非法贸易的问题。

J'ai trois propositions concernant les travaux de fond pour la période à venir.

我对下一阶段的实质性工作有三项建议。

Ce principe est également pleinement consacré dans le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement.

《维也纳老龄问题国际行动计划》也充分体现出了同一方针。

Cette agression pourrait commencer dans les heures qui viennent.

它很可能会在几小时之内发生。

Le rapport du département de médecine légale de l'Université de Vienne n'est pas encore disponible.

尚未得到维也纳大学法医系的报告。

Nonobstant ces efforts, le succès escompté dépendra fondamentalement des considérations que nous venons d'évoquer.

尽管作了这些努力,功的希望主要仍取决于我们刚刚提到的各种考虑。

Au Soudan, des progrès importants viennent d'être réalisés.

在苏丹,已经取得重要进展。

C'est une campagne qui prendra de l'ampleur dans les semaines et les mois à venir.

这一活动的范围在今后几周和几个月里将会扩大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 venir 的法语例句

用户正在搜索


réactionnel, réactionnelle, réactionner, réactivation, réactive, réactiver, réactivité, réactogène, réactrice, réactualisation,

相似单词


vénielle, véniellement, venimeux, venimosité, venin, venir, venise, vénite, Vénitien, vénitienne,

v. i.
[助动词用être]1. 来, 来到:
Il est venu. 来了。
Il est venu à pied . 步行来
Il est venu en voiture. 乘车来
Venez avec moi. 你跟我一块去吧。
Voici venir votre ami. 瞧, 你朋友来了。
ne faire qu'aller et venir 老是来回走动; 离开一会儿就回来
venir à qn 向某人走来; 来找某人
Viens-y! [俗]来吧!你敢来!
venir à la rencontre de qn 向某人迎上前去
venir près de qn 走近某人
Venez ici. 到里来。
Demain vous viendrez chez moi. 明天你到我家里来吧。
mot qui vient aux lèvres 到了嘴边
Cette nouvelle est venue à mes oreilles. 消息已经传到我耳朵里了。
Les camions ne peuvent pas venir jusqu'ici. 卡车不能一直到里。
[用作v. impers. ] Est-il venu quelqu'un? 有人来过吗?
Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière. 许多外国朋友来到个工人新村。
faire venir qn 请某人来, 叫某人来:faites venir le camarade Li. 请把李同志叫来。
faire venir des provisions 请人把食品带来; 订购食品
faire venir l'eau à la bouche [谚]使垂涎三尺
voir venir qn [转]看出某人意图, 猜中某人心思
voir venir les (les événements) [转]静观事实, 等待事态变化


2. (思想、感情等)出现, 产生:
venir à l'esprit 浮现于脑海中
Les idées me venaient en foule. 我思绪万千。
L'envie lui est venue d'aller au cinéma. 去看电影。
[用作v. impers. ] Il me vient à l'esprit dans l'idée de … 我想起了…
Il m'est venu un doute 产生了怀疑。


3. 达到[指某界限、某程度、某阶段]; 谈到:
Mon fils me vient à l'épaule. 我儿高得齐我肩膀了。
Son manteau ne lui vient qu'aux genoux. 大衣只到膝部。
L'eau leur vient jusqu'à la taille. 水一直淹到腰部。
L'eau ne vient plus au robinet. 水龙头没有水了。
Le boulevard vient jusqu'à notre institut. 林荫道一直通到人学院门口。
venir à un sujet 谈到一个题目
Venons au fait. 谈本题吧。
venir à maturité 成熟
venir à bien 完成, 成功
venir à rien 毫无结果, 等于零; 失败, 挫折:Tous ses projets viendront à rien. 所有计划将成泡影。
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien. 因为煮得太厉害, 调味汁烧干了。
venir à ses fins (à son but) [旧]达到目
venir à bout de 完成, 结束; 战胜, 克服:venir à bout de son projet 完成自己计划
venir à bout des calamités naturelles 战胜天灾
venir à bout d'un adversaire 战胜对手
Il faudra bien qu'il y vienne. 最后一定要使接受。
en venir à 终于… :en venir aux mains 终于动起来了, 终于打起来
Où veut-il en venir? 到底要怎么样?
J'en viens à croire que … 我终于相信…
venir en venir là 达到地步:Les choses en sont-elles venues là? 事情竟到了地步?


4. venir de (1)来自…, 出生于 … :
les délégués venant de différents postes de combat 来自各个战斗岗位代表
venir des masses pour retourner aux masses 从群众中来到群众中去
Le train qui entre en gare vient de Pékin. 进站火车是从北京来
du coton qui vient d'Egypte 埃及来棉花
venir d'une famille pauvre 出生于一个贫苦家庭(2)起因于…; 源出于 … :
Cette erreur vient de la précipitation avec laquelle vous avez agi. 个错误原因是你办事太仓卒。
Ce mot vient du grec. 此词来自希腊文。
Cela vient de ce que … 是由于…, 起因于 … d'où (de là) vient que … 因此, 所以. , d'où vient que … (+ indic. subj. ) 怎么会…, 为什么…:D'où vient qu'on ne s'en soit pas aperçu? 大家怎么会对此没有觉察呢
[独立使用]D'où vient? 为什么?(3)(财产)从…继承下来; 从 …传下来:D'où vient cet usage? 个风俗是从哪儿流传下来
Cette malade vient de famille. 个病是家庭遗传


5. 发生, 来临, 降临; (某一时刻)来到:
Un malheur ne vient jamais seul. 祸不单行。
prendre les choses comme elles viennent. 既来之则安之。
Le printemps vient après l'hiver. 冬去春来; 随遇而安。
Le moment est venu de s'occuper sérieusement de l'affaire. 认真处理件事时刻到了。
Un jour viendra où … …一天即将到来。
quand vient son tour 轮到时候
les années qui viennent 今后年代
[用作v. impers. ] Il est venu deux lettres pour vous. 来了你两封信。
Il vient un grand orage. 下了一场雷阵雨。
à venir 将来, 未来:les générations à venir 后代
dans les années à venir 在未来岁月


6. 生长, 发育; 进展:
Les oliviers ne viennent pas dans cette région. 油橄榄树在个地区长不活。
Chez nous, le blé vient mieux que le riz. 在我家乡, 麦长得比稻好。
les dents commencent à venir cet enfant. 开始长牙了。
Cet arbre vient bien. 棵树长得很好。
L'affaire vient bien. 事情进展顺利。


7. 流出来:
Cette huile ne vient que goutte à goutte. 油只能一滴一滴地流出来,

8. bien mal venir [印, 摄]印得好[不好]
9. [起助动词作用]: venir à (+ inf. ) 万一, 碰巧; 偶地, 意外地:

si on vient à rencontrer 万一碰到
Nous vînmes en parler. 我无意中谈到了此事。
[用作v. impers. ] S'il vient à pleuvoir, vous fermerez la fenêtre. 万一下雨话, 你要把窗关上。
venir de (+ inf. ) 刚刚[构成最近过去时]:Il vient de partir. 刚走。
[后面直接跟动词不定式, 表示带有目性或偶性]:Je viens vous chercher. 我来找你。


在复合时态中用être 做助动词。
类似有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
Où veux-tu en venir? 你究竟想干什么?

法 语 助手
助记:
ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • avenir   n.m. 将来,未来;〈转〉前途,美好未来;后代,
  • bienvenu, e   a. 受欢迎;来得适时
  • bienvenue   n.f. 欢迎

用法:
  • venir de + n. 从……来
  • venir de + inf. 刚刚做了某事

名词变化:
venu
形容词变化:
venu
近义词:

venir de: aller,  dépendre,  procéder,  sortir,  remonter,  dériver,  descendre,  tenir

venir à: approcher,  

arriver,  croître,  découler,  naître,  parvenir,  provenir,  réussir,  se rattacher,  se rendre,  apparaître,  intervenir,  survenir,  tomber,  grandir,  pousser,  se développer,  se présenter,  surgir,  être issu,  sortir,  
反义词:

venir de: aboutir,  causer,  gagner

s'en aller,  s'éloigner,  aller,  disparaître,  disparu,  envoyer,  envoyé,  quitter,  s'enfoncer,  se barrer,  
联想词
aller走,去;faire做出,创造,制造;amener带来,领来;chercher寻找;voir看见;revenir再来;arriver到达,抵达;passer经过;rencontrer碰见,遇见;inviter邀请;rentrer回来,回到;

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力受害者提供了援助。

Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.

已根据第37条听取了我名单上最后一位发言者发言。

Cette augmentation marquée du déficit devrait se poursuivre dans les mois à venir.

种赤字显著增长,今后数月可能还会持续。

La couverture vient des transferts privés de la diaspora à près de 60 %.

来自海外侨民私人汇款补偿了大约60%。

Le jour viendra où nos actions porteront leurs fruits de manière visible.

所采取行动将获得明显结果那一时刻终将到来。

Tous les acquis que je viens de citer représentent un bon début.

我刚才谈到所有成就都只是一个良好开端。

Les personnes qui viendront à l'avenir au Danemark seront soumises aux mêmes règles.

对以后来丹麦人将实行新规则。

La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.

对男人来说,上述社会――经济动向更加明显。

Ce n'est pas un hasard s'il vient au Conseil de sécurité.

到安全理事会来并不是偶

Le Ministre vient d'évoquer la récente conférence de l'Union européenne sur la prévention des conflits.

部长刚才提到了最近欧洲联盟关于预防冲会议。

Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.

违反该行政命令者,将受到民事和刑事处罚。

Cette note pourrait par exemple renvoyer aux dispositions types qui viennent après dans le texte.

该脚注可能应当提及随后示范条文。

J'en viens maintenant à la lutte contre les trafics d'armes légères.

我还要谈一谈打击小武器非法贸易问题。

J'ai trois propositions concernant les travaux de fond pour la période à venir.

我对下一阶段实质性工作有三项建议。

Ce principe est également pleinement consacré dans le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement.

《维也纳老龄问题国际行动计划》也充分体现出了同一方针。

Cette agression pourrait commencer dans les heures qui viennent.

它很可能会在几小时之内发生。

Le rapport du département de médecine légale de l'Université de Vienne n'est pas encore disponible.

尚未得到维也纳大学法医系报告。

Nonobstant ces efforts, le succès escompté dépendra fondamentalement des considérations que nous venons d'évoquer.

尽管作了些努力,成功希望主要仍取决于我刚刚提到各种考虑。

Au Soudan, des progrès importants viennent d'être réalisés.

在苏丹,已经取得重要进展。

C'est une campagne qui prendra de l'ampleur dans les semaines et les mois à venir.

一活动范围在今后几周和几个月里将会扩大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 venir 的法语例句

用户正在搜索


réaléser, réalgar, réalignement, réaligner, réalimentation, réalisabilité, réalisable, réalisateur, réalisation, réaliser,

相似单词


vénielle, véniellement, venimeux, venimosité, venin, venir, venise, vénite, Vénitien, vénitienne,

v. i.
[助动词用être]1. 来, 来
Il est venu. 他来了。
Il est venu à pied . 他步行来的。
Il est venu en voiture. 他乘车来的。
Venez avec moi. 你跟一块去吧。
Voici venir votre ami. 瞧, 你朋友来了。
ne faire qu'aller et venir 老是来回走动; 离开一会儿就回来
venir à qn 向某人走来; 来找某人
Viens-y! [俗]来吧!你敢来!
venir à la rencontre de qn 向某人迎上前去
venir près de qn 走近某人
Venez ici. 这里来。
Demain vous viendrez chez moi. 明天你家里来吧。
mot qui vient aux lèvres 了嘴边的话
Cette nouvelle est venue à mes oreilles. 这消息已经传朵里了。
Les camions ne peuvent pas venir jusqu'ici. 卡车不能一直这里。
[用作v. impers. ] Est-il venu quelqu'un? 有人来过吗?
Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière. 许多外国朋友来这个工人新村。
faire venir qn 请某人来, 叫某人来:faites venir le camarade Li. 请把李同志叫来。
faire venir des provisions 请人把食品带来; 订购食品
faire venir l'eau à la bouche [谚]使垂涎三尺
voir venir qn [转]看出某人的意图, 猜中某人的心思
voir venir les (les événements) [转]静观事实, 等待事态的变化


2. (思想、感情等)出现, 产生:
venir à l'esprit 浮现于脑海中
Les idées me venaient en foule. 思绪万千。
L'envie lui est venue d'aller au cinéma. 他突然去看电影。
[用作v. impers. ] Il me vient à l'esprit dans l'idée de … 想起了…
Il m'est venu un doute 这突然产生了怀疑。


3. 达[指某界限、某程度、某阶段]; 谈
Mon fils me vient à l'épaule. 高得齐肩膀了。
Son manteau ne lui vient qu'aux genoux. 他的大衣只他膝部。
L'eau leur vient jusqu'à la taille. 水一直淹他们的腰部。
L'eau ne vient plus au robinet. 水龙头没有水了。
Le boulevard vient jusqu'à notre institut. 林荫道一直通人们学院门口。
venir à un sujet 谈一个题目
Venons au fait. 谈本题吧。
venir à maturité 成熟
venir à bien 完成, 成功
venir à rien 毫无结果, 等于零; 失败, 挫折:Tous ses projets viendront à rien. 他的所有计划将成泡影。
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien. 因为煮得太厉害, 调味汁烧干了。
venir à ses fins (à son but) [旧]达目的地
venir à bout de 完成, 结束; 战胜, 克服:venir à bout de son projet 完成自己的计划
venir à bout des calamités naturelles 战胜天灾
venir à bout d'un adversaire 战胜对手
Il faudra bien qu'il y vienne. 最后一定使他接受。
en venir à 终于… :en venir aux mains 终于动起来了, 终于打起来
Où veut-il en venir? 他么样?
J'en viens à croire que … 终于相信…
venir en venir là 达这地步:Les choses en sont-elles venues là? 事情竟然了这地步?


4. venir de (1)来自…, 出生于 … :
les délégués venant de différents postes de combat 来自各个战斗岗位的代表
venir des masses pour retourner aux masses 从群众中来群众中去
Le train qui entre en gare vient de Pékin. 进站的火车是从北京来的。
du coton qui vient d'Egypte 埃及来的棉花
venir d'une famille pauvre 出生于一个贫苦家庭(2)起因于…; 源出于 … :
Cette erreur vient de la précipitation avec laquelle vous avez agi. 这个错误的原因是你办事太仓卒。
Ce mot vient du grec. 此词来自希腊文。
Cela vient de ce que … 这是由于…, 这起因于 … d'où (de là) vient que … 因此, 所以. , d'où vient que … (+ indic. subj. ) 么会…, 为什么…:D'où vient qu'on ne s'en soit pas aperçu? 大家么会对此没有觉察呢
[独立使用]D'où vient? 为什么?(3)(财产)从…继承下来; 从 …传下来:D'où vient cet usage? 这个风俗是从哪儿流传下来的?
Cette malade vient de famille. 这个病是家庭遗传的。


5. 发生, 突然来临, 降临; (某一时刻)来
Un malheur ne vient jamais seul. 祸不单行。
prendre les choses comme elles viennent. 既来之则安之。
Le printemps vient après l'hiver. 冬去春来; 随遇而安。
Le moment est venu de s'occuper sérieusement de l'affaire. 认真处理这件事的时刻了。
Un jour viendra où … …的一天即将来。
quand vient son tour 轮他的时候
les années qui viennent 今后的年代
[用作v. impers. ] Il est venu deux lettres pour vous. 来了你的两封信。
Il vient un grand orage. 突然下了一场雷阵雨。
à venir 将来的, 未来的:les générations à venir 后代
dans les années à venir 在未来的岁月


6. 生长, 发育; 进展:
Les oliviers ne viennent pas dans cette région. 油橄榄树在这个地区长不活。
Chez nous, le blé vient mieux que le riz. 在们家乡, 麦长得比稻好。
les dents commencent à venir cet enfant. 这孩开始长牙了。
Cet arbre vient bien. 这棵树长得很好。
L'affaire vient bien. 事情进展顺利。


7. 流出来:
Cette huile ne vient que goutte à goutte. 这油只能一滴一滴地流出来,

8. bien mal venir [印, 摄]印得好[不好]
9. [起助动词作用]: venir à (+ inf. ) 万一, 碰巧; 偶然地, 意外地:

si on vient à rencontrer 万一碰的话
Nous vînmes en parler. 们无意中谈了此事。
[用作v. impers. ] S'il vient à pleuvoir, vous fermerez la fenêtre. 万一下雨的话, 你把窗关上。
venir de (+ inf. ) 刚刚[构成最近过去时]:Il vient de partir. 他刚走。
[后面直接跟动词不定式, 表示带有目的性或偶然性]:Je viens vous chercher. 来找你。


在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
Où veux-tu en venir? 你究竟想干什么?

法 语 助手
助记:
ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • avenir   n.m. 将来,未来;〈转〉前途,美好的未来;后代,
  • bienvenu, e   a. 受欢迎的;来得适时的
  • bienvenue   n.f. 欢迎

用法:
  • venir de + n. 从……来
  • venir de + inf. 刚刚做了某事

名词变化:
venu
形容词变化:
venu
近义词:

venir de: aller,  dépendre,  procéder,  sortir,  remonter,  dériver,  descendre,  tenir

venir à: approcher,  

arriver,  croître,  découler,  naître,  parvenir,  provenir,  réussir,  se rattacher,  se rendre,  apparaître,  intervenir,  survenir,  tomber,  grandir,  pousser,  se développer,  se présenter,  surgir,  être issu,  sortir,  
反义词:

venir de: aboutir,  causer,  gagner

s'en aller,  s'éloigner,  aller,  disparaître,  disparu,  envoyer,  envoyé,  quitter,  s'enfoncer,  se barrer,  
联想词
aller走,去;faire做出,创造,制造;amener带来,领来;chercher寻找;voir看见;revenir再来;arriver达,抵达;passer经过;rencontrer碰见,遇见;inviter邀请;rentrer回来,回;

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。

Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.

们已根据第37条听取了名单上最后一位发言者发言。

Cette augmentation marquée du déficit devrait se poursuivre dans les mois à venir.

这种赤字的显著增长,今后数月可能还会持续。

La couverture vient des transferts privés de la diaspora à près de 60 %.

来自海外侨民的私人汇款补偿了大约60%。

Le jour viendra où nos actions porteront leurs fruits de manière visible.

们所采取行动将获得明显结果的那一时刻终将来。

Tous les acquis que je viens de citer représentent un bon début.

刚才谈的所有成就都只是一个良好的开端。

Les personnes qui viendront à l'avenir au Danemark seront soumises aux mêmes règles.

对以后来丹麦的人将实行新规则。

La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.

对男人来说,上述的社会――经济动向更加明显。

Ce n'est pas un hasard s'il vient au Conseil de sécurité.

安全理事会来并不是偶然的。

Le Ministre vient d'évoquer la récente conférence de l'Union européenne sur la prévention des conflits.

部长刚才提了最近的欧洲联盟关于预防冲突的会议。

Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.

违反该行政命令者,将受民事和刑事处罚。

Cette note pourrait par exemple renvoyer aux dispositions types qui viennent après dans le texte.

该脚注可能应当提及随后的示范条文。

J'en viens maintenant à la lutte contre les trafics d'armes légères.

谈一谈打击小武器非法贸易的问题。

J'ai trois propositions concernant les travaux de fond pour la période à venir.

对下一阶段的实质性工作有三项建议。

Ce principe est également pleinement consacré dans le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement.

《维也纳老龄问题国际行动计划》也充分体现出了同一方针。

Cette agression pourrait commencer dans les heures qui viennent.

它很可能会在几小时之内发生。

Le rapport du département de médecine légale de l'Université de Vienne n'est pas encore disponible.

尚未得维也纳大学法医系的报告。

Nonobstant ces efforts, le succès escompté dépendra fondamentalement des considérations que nous venons d'évoquer.

尽管作了这些努力,成功的希望主仍取决于们刚刚提的各种考虑。

Au Soudan, des progrès importants viennent d'être réalisés.

在苏丹,已经取得重进展。

C'est une campagne qui prendra de l'ampleur dans les semaines et les mois à venir.

这一活动的范围在今后几周和几个月里将会扩大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 venir 的法语例句

用户正在搜索


réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition, réappel, réappeler, réapprendre, réapprentissage,

相似单词


vénielle, véniellement, venimeux, venimosité, venin, venir, venise, vénite, Vénitien, vénitienne,

v. i.
[助动词用être]1. 来, 来到:
Il est venu. 他来了。
Il est venu à pied . 他步行来的。
Il est venu en voiture. 他乘车来的。
Venez avec moi. 你跟我一块去
Voici venir votre ami. 瞧, 你朋友来了。
ne faire qu'aller et venir 老是来回走动; 离开一会儿就回来
venir à qn 向某人走来; 来找某人
Viens-y! [俗]来!你敢来!
venir à la rencontre de qn 向某人迎上前去
venir près de qn 走近某人
Venez ici. 到这里来。
Demain vous viendrez chez moi. 明天你到我家里来
mot qui vient aux lèvres 到了嘴边的话
Cette nouvelle est venue à mes oreilles. 这消息已经传到我耳朵里了。
Les camions ne peuvent pas venir jusqu'ici. 卡车不能一直到这里。
[用作v. impers. ] Est-il venu quelqu'un? 有人来过吗?
Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière. 许多外国朋友来到这个工人新村。
faire venir qn 请某人来, 叫某人来:faites venir le camarade Li. 请把李同志叫来。
faire venir des provisions 请人把食品带来; 订购食品
faire venir l'eau à la bouche [谚]使垂涎三尺
voir venir qn [转]看出某人的意图, 猜中某人的心
voir venir les (les événements) [转]静观事实, 等待事态的变化


2. (情等)出现, 产生:
venir à l'esprit 浮现于脑海中
Les idées me venaient en foule. 我绪万千。
L'envie lui est venue d'aller au cinéma. 他突然去看电影。
[用作v. impers. ] Il me vient à l'esprit dans l'idée de … 我起了…
Il m'est venu un doute 这突然产生了怀疑。


3. 达到[指某界限、某程度、某阶段]; 谈到:
Mon fils me vient à l'épaule. 我儿高得齐我肩膀了。
Son manteau ne lui vient qu'aux genoux. 他的大衣只到他膝部。
L'eau leur vient jusqu'à la taille. 水一直淹到他们的腰部。
L'eau ne vient plus au robinet. 水龙头没有水了。
Le boulevard vient jusqu'à notre institut. 林荫道一直通到人们学院门口。
venir à un sujet 谈到一个
Venons au fait. 谈本
venir à maturité
venir à bien 完
venir à rien 毫无结果, 等于零; 失败, 挫折:Tous ses projets viendront à rien. 他的所有计划将泡影。
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien. 因为煮得太厉害, 调味汁烧干了。
venir à ses fins (à son but) [旧]达到目的地
venir à bout de 完, 结束; 战胜, 克服:venir à bout de son projet 完自己的计划
venir à bout des calamités naturelles 战胜天灾
venir à bout d'un adversaire 战胜对手
Il faudra bien qu'il y vienne. 最后一定要使他接受。
en venir à 终于… :en venir aux mains 终于动起来了, 终于打起来
Où veut-il en venir? 他到底要怎么样?
J'en viens à croire que … 我终于相信…
venir en venir là 达到这地步:Les choses en sont-elles venues là? 事情竟然到了这地步?


4. venir de (1)来自…, 出生于 … :
les délégués venant de différents postes de combat 来自各个战斗岗位的代表
venir des masses pour retourner aux masses 从群众中来到群众中去
Le train qui entre en gare vient de Pékin. 进站的火车是从北京来的。
du coton qui vient d'Egypte 埃及来的棉花
venir d'une famille pauvre 出生于一个贫苦家庭(2)起因于…; 源出于 … :
Cette erreur vient de la précipitation avec laquelle vous avez agi. 这个错误的原因是你办事太仓卒。
Ce mot vient du grec. 此词来自希腊文。
Cela vient de ce que … 这是由于…, 这起因于 … d'où (de là) vient que … 因此, 所以. , d'où vient que … (+ indic. subj. ) 怎么会…, 为什么…:D'où vient qu'on ne s'en soit pas aperçu? 大家怎么会对此没有觉察呢
[独立使用]D'où vient? 为什么?(3)(财产)从…继承下来; 从 …传下来:D'où vient cet usage? 这个风俗是从哪儿流传下来的?
Cette malade vient de famille. 这个病是家庭遗传的。


5. 发生, 突然来临, 降临; (某一时刻)来到:
Un malheur ne vient jamais seul. 祸不单行。
prendre les choses comme elles viennent. 既来之则安之。
Le printemps vient après l'hiver. 冬去春来; 随遇而安。
Le moment est venu de s'occuper sérieusement de l'affaire. 认真处理这件事的时刻到了。
Un jour viendra où … …的一天即将到来。
quand vient son tour 轮到他的时候
les années qui viennent 今后的年代
[用作v. impers. ] Il est venu deux lettres pour vous. 来了你的两封信。
Il vient un grand orage. 突然下了一场雷阵雨。
à venir 将来的, 未来的:les générations à venir 后代
dans les années à venir 在未来的岁月


6. 生长, 发育; 进展:
Les oliviers ne viennent pas dans cette région. 油橄榄树在这个地区长不活。
Chez nous, le blé vient mieux que le riz. 在我们家乡, 麦长得比稻好。
les dents commencent à venir cet enfant. 这孩开始长牙了。
Cet arbre vient bien. 这棵树长得很好。
L'affaire vient bien. 事情进展顺利。


7. 流出来:
Cette huile ne vient que goutte à goutte. 这油只能一滴一滴地流出来,

8. bien mal venir [印, 摄]印得好[不好]
9. [起助动词作用]: venir à (+ inf. ) 万一, 碰巧; 偶然地, 意外地:

si on vient à rencontrer 万一碰到的话
Nous vînmes en parler. 我们无意中谈到了此事。
[用作v. impers. ] S'il vient à pleuvoir, vous fermerez la fenêtre. 万一下雨的话, 你要把窗关上。
venir de (+ inf. ) 刚刚[构最近过去时]:Il vient de partir. 他刚走。
[后面直接跟动词不定式, 表示带有目的性或偶然性]:Je viens vous chercher. 我来找你。


在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
Où veux-tu en venir? 你究竟干什么?

法 语 助手
助记:
ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • avenir   n.m. 将来,未来;〈转〉前途,美好的未来;后代,
  • bienvenu, e   a. 受欢迎的;来得适时的
  • bienvenue   n.f. 欢迎

用法:
  • venir de + n. 从……来
  • venir de + inf. 刚刚做了某事

名词变化:
venu
形容词变化:
venu
近义词:

venir de: aller,  dépendre,  procéder,  sortir,  remonter,  dériver,  descendre,  tenir

venir à: approcher,  

arriver,  croître,  découler,  naître,  parvenir,  provenir,  réussir,  se rattacher,  se rendre,  apparaître,  intervenir,  survenir,  tomber,  grandir,  pousser,  se développer,  se présenter,  surgir,  être issu,  sortir,  
反义词:

venir de: aboutir,  causer,  gagner

s'en aller,  s'éloigner,  aller,  disparaître,  disparu,  envoyer,  envoyé,  quitter,  s'enfoncer,  se barrer,  
aller走,去;faire做出,创造,制造;amener带来,领来;chercher寻找;voir看见;revenir再来;arriver到达,抵达;passer经过;rencontrer碰见,遇见;inviter邀请;rentrer回来,回到;

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。

Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.

我们已根据第37条听取了我名单上最后一位发言者发言。

Cette augmentation marquée du déficit devrait se poursuivre dans les mois à venir.

这种赤字的显著增长,今后数月可能还会持续。

La couverture vient des transferts privés de la diaspora à près de 60 %.

来自海外侨民的私人汇款补偿了大约60%。

Le jour viendra où nos actions porteront leurs fruits de manière visible.

我们所采取行动将获得明显结果的那一时刻终将到来。

Tous les acquis que je viens de citer représentent un bon début.

我刚才谈到的所有就都只是一个良好的开端。

Les personnes qui viendront à l'avenir au Danemark seront soumises aux mêmes règles.

对以后来丹麦的人将实行新规则。

La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.

对男人来说,上述的社会――经济动向更加明显。

Ce n'est pas un hasard s'il vient au Conseil de sécurité.

他到安全理事会来并不是偶然的。

Le Ministre vient d'évoquer la récente conférence de l'Union européenne sur la prévention des conflits.

部长刚才提到了最近的欧洲联盟关于预防冲突的会议。

Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.

违反该行政命令者,将受到民事和刑事处罚。

Cette note pourrait par exemple renvoyer aux dispositions types qui viennent après dans le texte.

该脚注可能应当提及随后的示范条文。

J'en viens maintenant à la lutte contre les trafics d'armes légères.

我还要谈一谈打击小武器非法贸易的问

J'ai trois propositions concernant les travaux de fond pour la période à venir.

我对下一阶段的实质性工作有三项建议。

Ce principe est également pleinement consacré dans le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement.

《维也纳老龄问国际行动计划》也充分体现出了同一方针。

Cette agression pourrait commencer dans les heures qui viennent.

它很可能会在几小时之内发生。

Le rapport du département de médecine légale de l'Université de Vienne n'est pas encore disponible.

尚未得到维也纳大学法医系的报告。

Nonobstant ces efforts, le succès escompté dépendra fondamentalement des considérations que nous venons d'évoquer.

尽管作了这些努力,功的希望主要仍取决于我们刚刚提到的各种考虑。

Au Soudan, des progrès importants viennent d'être réalisés.

在苏丹,已经取得重要进展。

C'est une campagne qui prendra de l'ampleur dans les semaines et les mois à venir.

这一活动的范围在今后几周和几个月里将会扩大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 venir 的法语例句

用户正在搜索


rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer, rebiquer,

相似单词


vénielle, véniellement, venimeux, venimosité, venin, venir, venise, vénite, Vénitien, vénitienne,

v. i.
[助动词用être]1. 来, 来到:
Il est venu. 他来了。
Il est venu à pied . 他步行来的。
Il est venu en voiture. 他乘车来的。
Venez avec moi. 你跟我一块去吧。
Voici venir votre ami. 瞧, 你朋友来了。
ne faire qu'aller et venir 老是来回走动; 离开一会儿就回来
venir à qn 向某人走来; 来找某人
Viens-y! [俗]来吧!你敢来!
venir à la rencontre de qn 向某人迎上前去
venir près de qn 走近某人
Venez ici. 到这里来。
Demain vous viendrez chez moi. 明天你到我家里来吧。
mot qui vient aux lèvres 到了嘴边的话
Cette nouvelle est venue à mes oreilles. 这消息已经传到我耳朵里了。
Les camions ne peuvent pas venir jusqu'ici. 卡车不能一直到这里。
[用作v. impers. ] Est-il venu quelqu'un? 有人来过吗?
Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière. 许多外国朋友来到这个工人新村。
faire venir qn 请某人来, 叫某人来:faites venir le camarade Li. 请把李同志叫来。
faire venir des provisions 请人把食品带来; 订购食品
faire venir l'eau à la bouche [谚]使垂涎三尺
voir venir qn [转]看出某人的意图, 猜中某人的心思
voir venir les (les événements) [转]静观事事态的变化


2. (思想、感情)出现, 产生:
venir à l'esprit 浮现于脑海中
Les idées me venaient en foule. 我思绪万千。
L'envie lui est venue d'aller au cinéma. 他突然去看电影。
[用作v. impers. ] Il me vient à l'esprit dans l'idée de … 我想起了…
Il m'est venu un doute 这突然产生了怀疑。


3. 达到[指某界限、某程度、某阶段]; 谈到:
Mon fils me vient à l'épaule. 我儿高得齐我肩膀了。
Son manteau ne lui vient qu'aux genoux. 他的大衣只到他膝部。
L'eau leur vient jusqu'à la taille. 水一直淹到他们的腰部。
L'eau ne vient plus au robinet. 水龙头没有水了。
Le boulevard vient jusqu'à notre institut. 林荫道一直通到人们学院门口。
venir à un sujet 谈到一个题目
Venons au fait. 谈本题吧。
venir à maturité 成熟
venir à bien 完成, 成功
venir à rien 果, 于零; 失败, 挫折:Tous ses projets viendront à rien. 他的所有计划将成泡影。
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien. 因为煮得太厉害, 调味汁烧干了。
venir à ses fins (à son but) [旧]达到目的地
venir à bout de 完成, 束; 战胜, 克服:venir à bout de son projet 完成自己的计划
venir à bout des calamités naturelles 战胜天灾
venir à bout d'un adversaire 战胜对手
Il faudra bien qu'il y vienne. 最后一定要使他接受。
en venir à 终于… :en venir aux mains 终于动起来了, 终于打起来
Où veut-il en venir? 他到底要怎么样?
J'en viens à croire que … 我终于相信…
venir en venir là 达到这地步:Les choses en sont-elles venues là? 事情竟然到了这地步?


4. venir de (1)来自…, 出生于 … :
les délégués venant de différents postes de combat 来自各个战斗岗位的代表
venir des masses pour retourner aux masses 从群众中来到群众中去
Le train qui entre en gare vient de Pékin. 进站的火车是从北京来的。
du coton qui vient d'Egypte 埃及来的棉花
venir d'une famille pauvre 出生于一个贫苦家庭(2)起因于…; 源出于 … :
Cette erreur vient de la précipitation avec laquelle vous avez agi. 这个错误的原因是你办事太仓卒。
Ce mot vient du grec. 此词来自希腊文。
Cela vient de ce que … 这是由于…, 这起因于 … d'où (de là) vient que … 因此, 所以. , d'où vient que … (+ indic. subj. ) 怎么会…, 为什么…:D'où vient qu'on ne s'en soit pas aperçu? 大家怎么会对此没有觉察呢
[独立使用]D'où vient? 为什么?(3)(财产)从…继承下来; 从 …传下来:D'où vient cet usage? 这个风俗是从哪儿流传下来的?
Cette malade vient de famille. 这个病是家庭遗传的。


5. 发生, 突然来临, 降临; (某一时刻)来到:
Un malheur ne vient jamais seul. 祸不单行。
prendre les choses comme elles viennent. 既来之则安之。
Le printemps vient après l'hiver. 冬去春来; 随遇而安。
Le moment est venu de s'occuper sérieusement de l'affaire. 认真处理这件事的时刻到了。
Un jour viendra où … …的一天即将到来。
quand vient son tour 轮到他的时候
les années qui viennent 今后的年代
[用作v. impers. ] Il est venu deux lettres pour vous. 来了你的两封信。
Il vient un grand orage. 突然下了一场雷阵雨。
à venir 将来的, 未来的:les générations à venir 后代
dans les années à venir 在未来的岁月


6. 生长, 发育; 进展:
Les oliviers ne viennent pas dans cette région. 油橄榄树在这个地区长不活。
Chez nous, le blé vient mieux que le riz. 在我们家乡, 麦长得比稻好。
les dents commencent à venir cet enfant. 这孩开始长牙了。
Cet arbre vient bien. 这棵树长得很好。
L'affaire vient bien. 事情进展顺利。


7. 流出来:
Cette huile ne vient que goutte à goutte. 这油只能一滴一滴地流出来,

8. bien mal venir [印, 摄]印得好[不好]
9. [起助动词作用]: venir à (+ inf. ) 万一, 碰巧; 偶然地, 意外地:

si on vient à rencontrer 万一碰到的话
Nous vînmes en parler. 我们意中谈到了此事。
[用作v. impers. ] S'il vient à pleuvoir, vous fermerez la fenêtre. 万一下雨的话, 你要把窗关上。
venir de (+ inf. ) 刚刚[构成最近过去时]:Il vient de partir. 他刚走。
[后面直接跟动词不定式, 表示带有目的性或偶然性]:Je viens vous chercher. 我来找你。


在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
Où veux-tu en venir? 你究竟想干什么?

法 语 助手
助记:
ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

派生:
  • avenir   n.m. 将来,未来;〈转〉前途,美好的未来;后代,
  • bienvenu, e   a. 受欢迎的;来得适时的
  • bienvenue   n.f. 欢迎

用法:
  • venir de + n. 从……来
  • venir de + inf. 刚刚做了某事

名词变化:
venu
形容词变化:
venu
近义词:

venir de: aller,  dépendre,  procéder,  sortir,  remonter,  dériver,  descendre,  tenir

venir à: approcher,  

arriver,  croître,  découler,  naître,  parvenir,  provenir,  réussir,  se rattacher,  se rendre,  apparaître,  intervenir,  survenir,  tomber,  grandir,  pousser,  se développer,  se présenter,  surgir,  être issu,  sortir,  
反义词:

venir de: aboutir,  causer,  gagner

s'en aller,  s'éloigner,  aller,  disparaître,  disparu,  envoyer,  envoyé,  quitter,  s'enfoncer,  se barrer,  
联想词
aller走,去;faire做出,创造,制造;amener带来,领来;chercher寻找;voir看见;revenir再来;arriver到达,抵达;passer经过;rencontrer碰见,遇见;inviter邀请;rentrer回来,回到;

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。

Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.

我们已根据第37条听取了我名单上最后一位发言者发言。

Cette augmentation marquée du déficit devrait se poursuivre dans les mois à venir.

这种赤字的显著增长,今后数月可能还会持续。

La couverture vient des transferts privés de la diaspora à près de 60 %.

来自海外侨民的私人汇款补偿了大约60%。

Le jour viendra où nos actions porteront leurs fruits de manière visible.

我们所采取行动将获得明显果的那一时刻终将到来。

Tous les acquis que je viens de citer représentent un bon début.

我刚才谈到的所有成就都只是一个良好的开端。

Les personnes qui viendront à l'avenir au Danemark seront soumises aux mêmes règles.

对以后来丹麦的人将行新规则。

La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.

对男人来说,上述的社会――经济动向更加明显。

Ce n'est pas un hasard s'il vient au Conseil de sécurité.

他到安全理事会来并不是偶然的。

Le Ministre vient d'évoquer la récente conférence de l'Union européenne sur la prévention des conflits.

部长刚才提到了最近的欧洲联盟关于预防冲突的会议。

Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.

违反该行政命令者,将受到民事和刑事处罚。

Cette note pourrait par exemple renvoyer aux dispositions types qui viennent après dans le texte.

该脚注可能应当提及随后的示范条文。

J'en viens maintenant à la lutte contre les trafics d'armes légères.

我还要谈一谈打击小武器非法贸易的问题。

J'ai trois propositions concernant les travaux de fond pour la période à venir.

我对下一阶段的质性工作有三项建议。

Ce principe est également pleinement consacré dans le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement.

《维也纳老龄问题国际行动计划》也充分体现出了同一方针。

Cette agression pourrait commencer dans les heures qui viennent.

它很可能会在几小时之内发生。

Le rapport du département de médecine légale de l'Université de Vienne n'est pas encore disponible.

尚未得到维也纳大学法医系的报告。

Nonobstant ces efforts, le succès escompté dépendra fondamentalement des considérations que nous venons d'évoquer.

尽管作了这些努力,成功的希望主要仍取决于我们刚刚提到的各种考虑。

Au Soudan, des progrès importants viennent d'être réalisés.

在苏丹,已经取得重要进展。

C'est une campagne qui prendra de l'ampleur dans les semaines et les mois à venir.

这一活动的范围在今后几周和几个月里将会扩大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 venir 的法语例句

用户正在搜索


rebondir, rebondissant, rebondissement, rebord, reborder, rebot, rebouchage, reboucher, rebouillement, rebouilleur,

相似单词


vénielle, véniellement, venimeux, venimosité, venin, venir, venise, vénite, Vénitien, vénitienne,

v. i.
[助动词用être]1. 到:
Il est venu. 他了。
Il est venu à pied . 他步
Il est venu en voiture. 他乘车
Venez avec moi. 你跟我一块去吧。
Voici venir votre ami. 瞧, 你朋友了。
ne faire qu'aller et venir 老是回走动; 离开一会儿就回
venir à qn 向某人走找某人
Viens-y! [俗]吧!你敢
venir à la rencontre de qn 向某人迎上前去
venir près de qn 走近某人
Venez ici. 到这里
Demain vous viendrez chez moi. 明天你到我家里吧。
mot qui vient aux lèvres 到了嘴边
Cette nouvelle est venue à mes oreilles. 这消息已经传到我耳朵里了。
Les camions ne peuvent pas venir jusqu'ici. 卡车不能一直到这里。
[用作v. impers. ] Est-il venu quelqu'un? 有人过吗?
Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière. 许多外国朋友到这个工人新村。
faire venir qn 请某人, 叫某人:faites venir le camarade Li. 请把李同志叫
faire venir des provisions 请人把食品带; 订购食品
faire venir l'eau à la bouche [谚]使垂涎三尺
voir venir qn [转]看出某人意图, 猜中某人心思
voir venir les (les événements) [转]静观事实, 等待事态变化


2. (思想、感情等)出现, 产生:
venir à l'esprit 浮现于脑海中
Les idées me venaient en foule. 我思绪万千。
L'envie lui est venue d'aller au cinéma. 他突然去看电影。
[用作v. impers. ] Il me vient à l'esprit dans l'idée de … 我想起了…
Il m'est venu un doute 这突然产生了怀疑。


3. 达到[指某界限、某程度、某阶段]; 谈到:
Mon fils me vient à l'épaule. 我儿高得齐我肩膀了。
Son manteau ne lui vient qu'aux genoux. 他大衣只到他膝部。
L'eau leur vient jusqu'à la taille. 水一直淹到他们腰部。
L'eau ne vient plus au robinet. 水龙头没有水了。
Le boulevard vient jusqu'à notre institut. 林荫道一直通到人们学院门口。
venir à un sujet 谈到一个题目
Venons au fait. 谈本题吧。
venir à maturité 成熟
venir à bien 完成, 成功
venir à rien 毫无结果, 等于零; 失败, 挫折:Tous ses projets viendront à rien. 他所有计划将成泡影。
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien. 为煮得太厉害, 调味汁烧干了。
venir à ses fins (à son but) [旧]达到目
venir à bout de 完成, 结束; 战胜, 克服:venir à bout de son projet 完成自己计划
venir à bout des calamités naturelles 战胜天灾
venir à bout d'un adversaire 战胜对手
Il faudra bien qu'il y vienne. 最后一定要使他接受。
en venir à 终于… :en venir aux mains 终于动起了, 终于打起
Où veut-il en venir? 他到底要怎么样?
J'en viens à croire que … 我终于相信…
venir en venir là 达到这地步:Les choses en sont-elles venues là? 事情竟然到了这地步?


4. venir de (1)自…, 出生于 … :
les délégués venant de différents postes de combat 自各个战斗岗位代表
venir des masses pour retourner aux masses 从群众中到群众中去
Le train qui entre en gare vient de Pékin. 进站火车是从北京
du coton qui vient d'Egypte 埃及棉花
venir d'une famille pauvre 出生于一个贫苦家庭(2)起于…; 源出于 … :
Cette erreur vient de la précipitation avec laquelle vous avez agi. 这个错误是你办事太仓卒。
Ce mot vient du grec. 此词自希腊文。
Cela vient de ce que … 这是由于…, 这起于 … d'où (de là) vient que … 此, 所以. , d'où vient que … (+ indic. subj. ) 怎么会…, 为什么…:D'où vient qu'on ne s'en soit pas aperçu? 大家怎么会对此没有觉察呢
[独立使用]D'où vient? 为什么?(3)(财产)从…继承下; 从 …传下:D'où vient cet usage? 这个风俗是从哪儿流传下
Cette malade vient de famille. 这个病是家庭遗传


5. 发生, 突然临, 降临; (某一时刻)到:
Un malheur ne vient jamais seul. 祸不单
prendre les choses comme elles viennent. 既之则安之。
Le printemps vient après l'hiver. 冬去春; 随遇而安。
Le moment est venu de s'occuper sérieusement de l'affaire. 认真处理这件事时刻到了。
Un jour viendra où … …一天即将到
quand vient son tour 轮到他时候
les années qui viennent 今后年代
[用作v. impers. ] Il est venu deux lettres pour vous. 了你两封信。
Il vient un grand orage. 突然下了一场雷阵雨。
à venir 将, 未:les générations à venir 后代
dans les années à venir 在未岁月


6. 生长, 发育; 进展:
Les oliviers ne viennent pas dans cette région. 油橄榄树在这个地区长不活。
Chez nous, le blé vient mieux que le riz. 在我们家乡, 麦长得比稻好。
les dents commencent à venir cet enfant. 这孩开始长牙了。
Cet arbre vient bien. 这棵树长得很好。
L'affaire vient bien. 事情进展顺利。


7. 流出
Cette huile ne vient que goutte à goutte. 这油只能一滴一滴地流出

8. bien mal venir [印, 摄]印得好[不好]
9. [起助动词作用]: venir à (+ inf. ) 万一, 碰巧; 偶然地, 意外地:

si on vient à rencontrer 万一碰到
Nous vînmes en parler. 我们无意中谈到了此事。
[用作v. impers. ] S'il vient à pleuvoir, vous fermerez la fenêtre. 万一下雨话, 你要把窗关上。
venir de (+ inf. ) 刚刚[构成最近过去时]:Il vient de partir. 他刚走。
[后面直接跟动词不定式, 表示带有目性或偶然性]:Je viens vous chercher. 我找你。


在复合时态中用être 做助动词。
类似有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
Où veux-tu en venir? 你究竟想干什么?

法 语 助手
助记:
ven+ir动词后缀

词根:
ven(t)

派生:
  • avenir   n.m. 将,未;〈转〉前途,美好;后代,
  • bienvenu, e   a. 受欢迎得适时
  • bienvenue   n.f. 欢迎

用法:
  • venir de + n. 从……
  • venir de + inf. 刚刚做了某事

名词变化:
venu
形容词变化:
venu
近义词:

venir de: aller,  dépendre,  procéder,  sortir,  remonter,  dériver,  descendre,  tenir

venir à: approcher,  

arriver,  croître,  découler,  naître,  parvenir,  provenir,  réussir,  se rattacher,  se rendre,  apparaître,  intervenir,  survenir,  tomber,  grandir,  pousser,  se développer,  se présenter,  surgir,  être issu,  sortir,  
反义词:

venir de: aboutir,  causer,  gagner

s'en aller,  s'éloigner,  aller,  disparaître,  disparu,  envoyer,  envoyé,  quitter,  s'enfoncer,  se barrer,  
联想词
aller走,去;faire做出,创造,制造;amener,领;chercher寻找;voir看见;revenir;arriver到达,抵达;passer经过;rencontrer碰见,遇见;inviter邀请;rentrer,回到;

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力受害者提供了援助。

Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.

我们已根据第37条听取了我名单上最后一位发言者发言。

Cette augmentation marquée du déficit devrait se poursuivre dans les mois à venir.

这种赤字显著增长,今后数月可能还会持续。

La couverture vient des transferts privés de la diaspora à près de 60 %.

自海外侨民私人汇款补偿了大约60%。

Le jour viendra où nos actions porteront leurs fruits de manière visible.

我们所采取动将获得明显结果那一时刻终将到

Tous les acquis que je viens de citer représentent un bon début.

我刚才谈到所有成就都只是一个良好开端。

Les personnes qui viendront à l'avenir au Danemark seront soumises aux mêmes règles.

对以后丹麦人将实新规则。

La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.

对男人说,上述社会――经济动向更加明显。

Ce n'est pas un hasard s'il vient au Conseil de sécurité.

他到安全理事会并不是偶然

Le Ministre vient d'évoquer la récente conférence de l'Union européenne sur la prévention des conflits.

部长刚才提到了最近欧洲联盟关于预防冲突会议。

Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.

违反该政命令者,将受到民事和刑事处罚。

Cette note pourrait par exemple renvoyer aux dispositions types qui viennent après dans le texte.

该脚注可能应当提及随后示范条文。

J'en viens maintenant à la lutte contre les trafics d'armes légères.

我还要谈一谈打击小武器非法贸易问题。

J'ai trois propositions concernant les travaux de fond pour la période à venir.

我对下一阶段实质性工作有三项建议。

Ce principe est également pleinement consacré dans le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement.

《维也纳老龄问题国际动计划》也充分体现出了同一方针。

Cette agression pourrait commencer dans les heures qui viennent.

它很可能会在几小时之内发生。

Le rapport du département de médecine légale de l'Université de Vienne n'est pas encore disponible.

尚未得到维也纳大学法医系报告。

Nonobstant ces efforts, le succès escompté dépendra fondamentalement des considérations que nous venons d'évoquer.

尽管作了这些努力,成功希望主要仍取决于我们刚刚提到各种考虑。

Au Soudan, des progrès importants viennent d'être réalisés.

在苏丹,已经取得重要进展。

C'est une campagne qui prendra de l'ampleur dans les semaines et les mois à venir.

这一活动范围在今后几周和几个月里将会扩大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 venir 的法语例句

用户正在搜索


rebranchement, rebras, rebrider, rebrocher, rebroder, rebrouiller, rebroussement, rebrousse-poil(à), rebrousser, rebrûler,

相似单词


vénielle, véniellement, venimeux, venimosité, venin, venir, venise, vénite, Vénitien, vénitienne,

v. i.
[助动词用être]1.
Il est venu. 他了。
Il est venu à pied . 他步行的。
Il est venu en voiture. 他乘车的。
Venez avec moi. 你跟我一块去吧。
Voici venir votre ami. 瞧, 你朋友了。
ne faire qu'aller et venir 老是回走动; 离开一会儿就回
venir à qn 向
Viens-y! []吧!你敢
venir à la rencontre de qn 向迎上前去
venir près de qn 走近
Venez ici. 这里
Demain vous viendrez chez moi. 明天你我家里吧。
mot qui vient aux lèvres 了嘴边的话
Cette nouvelle est venue à mes oreilles. 这消息已经传我耳朵里了。
Les camions ne peuvent pas venir jusqu'ici. 卡车不能一直这里。
[用作v. impers. ] Est-il venu quelqu'un? 有过吗?
Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière. 许多外国朋友这个工新村。
faire venir qn 请, 叫:faites venir le camarade Li. 请把李同志叫
faire venir des provisions 请把食品带; 订购食品
faire venir l'eau à la bouche [谚]使垂涎三尺
voir venir qn [转]看出的意图, 猜中的心思
voir venir les (les événements) [转]静观事实, 等待事态的变化


2. (思想、感情等)出现, 产生:
venir à l'esprit 浮现于脑海中
Les idées me venaient en foule. 我思绪万千。
L'envie lui est venue d'aller au cinéma. 他突然去看电影。
[用作v. impers. ] Il me vient à l'esprit dans l'idée de … 我想起了…
Il m'est venu un doute 这突然产生了怀疑。


3. 达[指界限、程度、阶段]; 谈
Mon fils me vient à l'épaule. 我儿高得齐我肩膀了。
Son manteau ne lui vient qu'aux genoux. 他的大衣只他膝部。
L'eau leur vient jusqu'à la taille. 水一直淹他们的腰部。
L'eau ne vient plus au robinet. 水龙头没有水了。
Le boulevard vient jusqu'à notre institut. 林荫道一直通们学院门口。
venir à un sujet 谈一个题目
Venons au fait. 谈本题吧。
venir à maturité 成熟
venir à bien 完成, 成功
venir à rien 毫无结果, 等于零; 失败, 挫折:Tous ses projets viendront à rien. 他的所有计划将成泡影。
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien. 因为煮得太厉害, 调味汁烧干了。
venir à ses fins (à son but) [旧]达目的地
venir à bout de 完成, 结束; 战胜, 克服:venir à bout de son projet 完成自己的计划
venir à bout des calamités naturelles 战胜天灾
venir à bout d'un adversaire 战胜对手
Il faudra bien qu'il y vienne. 最后一定要使他接受。
en venir à 终于… :en venir aux mains 终于动起了, 终于打起
Où veut-il en venir? 他底要怎么样?
J'en viens à croire que … 我终于相信…
venir en venir là 达这地步:Les choses en sont-elles venues là? 事情竟然了这地步?


4. venir de (1)自…, 出生于 … :
les délégués venant de différents postes de combat 自各个战斗岗位的代表
venir des masses pour retourner aux masses 从众中众中去
Le train qui entre en gare vient de Pékin. 进站的火车是从北京的。
du coton qui vient d'Egypte 埃及的棉花
venir d'une famille pauvre 出生于一个贫苦家庭(2)起因于…; 源出于 … :
Cette erreur vient de la précipitation avec laquelle vous avez agi. 这个错误的原因是你办事太仓卒。
Ce mot vient du grec. 此词自希腊文。
Cela vient de ce que … 这是由于…, 这起因于 … d'où (de là) vient que … 因此, 所以. , d'où vient que … (+ indic. subj. ) 怎么会…, 为什么…:D'où vient qu'on ne s'en soit pas aperçu? 大家怎么会对此没有觉察呢
[独立使用]D'où vient? 为什么?(3)(财产)从…继承下; 从 …传下:D'où vient cet usage? 这个风是从哪儿流传下的?
Cette malade vient de famille. 这个病是家庭遗传的。


5. 发生, 突然临, 降临; (一时刻)
Un malheur ne vient jamais seul. 祸不单行。
prendre les choses comme elles viennent. 既之则安之。
Le printemps vient après l'hiver. 冬去春; 随遇而安。
Le moment est venu de s'occuper sérieusement de l'affaire. 认真处理这件事的时刻了。
Un jour viendra où … …的一天即将
quand vient son tour 轮他的时候
les années qui viennent 今后的年代
[用作v. impers. ] Il est venu deux lettres pour vous. 了你的两封信。
Il vient un grand orage. 突然下了一场雷阵雨。
à venir 将的, 未的:les générations à venir 后代
dans les années à venir 在未的岁月


6. 生长, 发育; 进展:
Les oliviers ne viennent pas dans cette région. 油橄榄树在这个地区长不活。
Chez nous, le blé vient mieux que le riz. 在我们家乡, 麦长得比稻好。
les dents commencent à venir cet enfant. 这孩开始长牙了。
Cet arbre vient bien. 这棵树长得很好。
L'affaire vient bien. 事情进展顺利。


7. 流出
Cette huile ne vient que goutte à goutte. 这油只能一滴一滴地流出

8. bien mal venir [印, 摄]印得好[不好]
9. [起助动词作用]: venir à (+ inf. ) 万一, 碰巧; 偶然地, 意外地:

si on vient à rencontrer 万一碰的话
Nous vînmes en parler. 我们无意中谈了此事。
[用作v. impers. ] S'il vient à pleuvoir, vous fermerez la fenêtre. 万一下雨的话, 你要把窗关上。
venir de (+ inf. ) 刚刚[构成最近过去时]:Il vient de partir. 他刚走。
[后面直接跟动词不定式, 表示带有目的性或偶然性]:Je viens vous chercher. 我找你。


在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
Où veux-tu en venir? 你究竟想干什么?

法 语 助手
助记:
ven+ir动词后缀

词根:
ven(t)

派生:
  • avenir   n.m. 将,未;〈转〉前途,美好的未;后代,
  • bienvenu, e   a. 受欢迎的;得适时的
  • bienvenue   n.f. 欢迎

用法:
  • venir de + n. 从……
  • venir de + inf. 刚刚做了

名词变化:
venu
形容词变化:
venu
近义词:

venir de: aller,  dépendre,  procéder,  sortir,  remonter,  dériver,  descendre,  tenir

venir à: approcher,  

arriver,  croître,  découler,  naître,  parvenir,  provenir,  réussir,  se rattacher,  se rendre,  apparaître,  intervenir,  survenir,  tomber,  grandir,  pousser,  se développer,  se présenter,  surgir,  être issu,  sortir,  
反义词:

venir de: aboutir,  causer,  gagner

s'en aller,  s'éloigner,  aller,  disparaître,  disparu,  envoyer,  envoyé,  quitter,  s'enfoncer,  se barrer,  
联想词
aller走,去;faire做出,创造,制造;amener,领;chercher寻找;voir看见;revenir;arriver达,抵达;passer经过;rencontrer碰见,遇见;inviter邀请;rentrer,回;

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。

Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.

我们已根据第37条听取了我名单上最后一位发言者发言。

Cette augmentation marquée du déficit devrait se poursuivre dans les mois à venir.

这种赤字的显著增长,今后数月可能还会持续。

La couverture vient des transferts privés de la diaspora à près de 60 %.

自海外侨民的私汇款补偿了大约60%。

Le jour viendra où nos actions porteront leurs fruits de manière visible.

我们所采取行动将获得明显结果的那一时刻终将

Tous les acquis que je viens de citer représentent un bon début.

我刚才谈的所有成就都只是一个良好的开端。

Les personnes qui viendront à l'avenir au Danemark seront soumises aux mêmes règles.

对以后丹麦的将实行新规则。

La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.

对男说,上述的社会――经济动向更加明显。

Ce n'est pas un hasard s'il vient au Conseil de sécurité.

安全理事会并不是偶然的。

Le Ministre vient d'évoquer la récente conférence de l'Union européenne sur la prévention des conflits.

部长刚才提了最近的欧洲联盟关于预防冲突的会议。

Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.

违反该行政命令者,将受民事和刑事处罚。

Cette note pourrait par exemple renvoyer aux dispositions types qui viennent après dans le texte.

该脚注可能应当提及随后的示范条文。

J'en viens maintenant à la lutte contre les trafics d'armes légères.

我还要谈一谈打击小武器非法贸易的问题。

J'ai trois propositions concernant les travaux de fond pour la période à venir.

我对下一阶段的实质性工作有三项建议。

Ce principe est également pleinement consacré dans le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement.

《维也纳老龄问题国际行动计划》也充分体现出了同一方针。

Cette agression pourrait commencer dans les heures qui viennent.

它很可能会在几小时之内发生。

Le rapport du département de médecine légale de l'Université de Vienne n'est pas encore disponible.

尚未得维也纳大学法医系的报告。

Nonobstant ces efforts, le succès escompté dépendra fondamentalement des considérations que nous venons d'évoquer.

尽管作了这些努力,成功的希望主要仍取决于我们刚刚提的各种考虑。

Au Soudan, des progrès importants viennent d'être réalisés.

在苏丹,已经取得重要进展。

C'est une campagne qui prendra de l'ampleur dans les semaines et les mois à venir.

这一活动的范围在今后几周和几个月里将会扩大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 venir 的法语例句

用户正在搜索


recadrage, recadrer, recalage, recalcification, récalcification, recalcifier, récalcifier, récalcitrant, recalcitrer, recalcul,

相似单词


vénielle, véniellement, venimeux, venimosité, venin, venir, venise, vénite, Vénitien, vénitienne,

v. i.
[助动词用être]1. 来, 来
Il est venu. 来了。
Il est venu à pied . 步行来的。
Il est venu en voiture. 乘车来的。
Venez avec moi. 你跟我一块去吧。
Voici venir votre ami. 瞧, 你朋友来了。
ne faire qu'aller et venir 老是来回走动; 离开一会儿就回来
venir à qn 向某人走来; 来找某人
Viens-y! [俗]来吧!你敢来!
venir à la rencontre de qn 向某人迎上前去
venir près de qn 走近某人
Venez ici. 这里来。
Demain vous viendrez chez moi. 明天你我家里来吧。
mot qui vient aux lèvres 了嘴边的话
Cette nouvelle est venue à mes oreilles. 这消息已经传我耳朵里了。
Les camions ne peuvent pas venir jusqu'ici. 卡车不能一直这里。
[用作v. impers. ] Est-il venu quelqu'un? 有人来过吗?
Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière. 许多外国朋友来这个工人新村。
faire venir qn 请某人来, 叫某人来:faites venir le camarade Li. 请把李同志叫来。
faire venir des provisions 请人把食品带来; 订购食品
faire venir l'eau à la bouche [谚]使垂涎三尺
voir venir qn [转]看出某人的意图, 猜中某人的心思
voir venir les (les événements) [转]静观事实, 等待事态的变化


2. (思想、感情等)出现,
venir à l'esprit 浮现于脑海中
Les idées me venaient en foule. 我思绪万千。
L'envie lui est venue d'aller au cinéma. 去看电影。
[用作v. impers. ] Il me vient à l'esprit dans l'idée de … 我想起了…
Il m'est venu un doute 这突了怀疑。


3. 达[指某界限、某程度、某阶段]; 谈
Mon fils me vient à l'épaule. 我儿高得齐我肩膀了。
Son manteau ne lui vient qu'aux genoux. 的大衣只膝部。
L'eau leur vient jusqu'à la taille. 水一直们的腰部。
L'eau ne vient plus au robinet. 水龙头没有水了。
Le boulevard vient jusqu'à notre institut. 林荫道一直通人们学院门口。
venir à un sujet 谈一个题目
Venons au fait. 谈本题吧。
venir à maturité 成熟
venir à bien 完成, 成功
venir à rien 毫无结果, 等于零; 失败, 挫折:Tous ses projets viendront à rien. 的所有计划将成泡影。
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien. 因为煮得太厉害, 调味汁烧干了。
venir à ses fins (à son but) [旧]达目的地
venir à bout de 完成, 结束; 战胜, 克服:venir à bout de son projet 完成自己的计划
venir à bout des calamités naturelles 战胜天灾
venir à bout d'un adversaire 战胜对手
Il faudra bien qu'il y vienne. 最后一定要使接受。
en venir à 终于… :en venir aux mains 终于动起来了, 终于打起来
Où veut-il en venir? 底要怎么样?
J'en viens à croire que … 我终于相信…
venir en venir là 达这地步:Les choses en sont-elles venues là? 事情竟了这地步?


4. venir de (1)来自…, 出于 … :
les délégués venant de différents postes de combat 来自各个战斗岗位的代表
venir des masses pour retourner aux masses 从群众中来群众中去
Le train qui entre en gare vient de Pékin. 进站的火车是从北京来的。
du coton qui vient d'Egypte 埃及来的棉花
venir d'une famille pauvre 出于一个贫苦家庭(2)起因于…; 源出于 … :
Cette erreur vient de la précipitation avec laquelle vous avez agi. 这个错误的原因是你办事太仓卒。
Ce mot vient du grec. 此词来自希腊文。
Cela vient de ce que … 这是由于…, 这起因于 … d'où (de là) vient que … 因此, 所以. , d'où vient que … (+ indic. subj. ) 怎么会…, 为什么…:D'où vient qu'on ne s'en soit pas aperçu? 大家怎么会对此没有觉察呢
[独立使用]D'où vient? 为什么?(3)(财)从…继承下来; 从 …传下来:D'où vient cet usage? 这个风俗是从哪儿流传下来的?
Cette malade vient de famille. 这个病是家庭遗传的。


5. 发, 突来临, 降临; (某一时刻)来
Un malheur ne vient jamais seul. 祸不单行。
prendre les choses comme elles viennent. 既来之则安之。
Le printemps vient après l'hiver. 冬去春来; 随遇而安。
Le moment est venu de s'occuper sérieusement de l'affaire. 认真处理这件事的时刻了。
Un jour viendra où … …的一天即将来。
quand vient son tour 轮的时候
les années qui viennent 今后的年代
[用作v. impers. ] Il est venu deux lettres pour vous. 来了你的两封信。
Il vient un grand orage. 突下了一场雷阵雨。
à venir 将来的, 未来的:les générations à venir 后代
dans les années à venir 在未来的岁月


6. 长, 发育; 进展:
Les oliviers ne viennent pas dans cette région. 油橄榄树在这个地区长不活。
Chez nous, le blé vient mieux que le riz. 在我们家乡, 麦长得比稻好。
les dents commencent à venir cet enfant. 这孩开始长牙了。
Cet arbre vient bien. 这棵树长得很好。
L'affaire vient bien. 事情进展顺利。


7. 流出来:
Cette huile ne vient que goutte à goutte. 这油只能一滴一滴地流出来,

8. bien mal venir [印, 摄]印得好[不好]
9. [起助动词作用]: venir à (+ inf. ) 万一, 碰巧; 偶地, 意外地:

si on vient à rencontrer 万一碰的话
Nous vînmes en parler. 我们无意中谈了此事。
[用作v. impers. ] S'il vient à pleuvoir, vous fermerez la fenêtre. 万一下雨的话, 你要把窗关上。
venir de (+ inf. ) 刚刚[构成最近过去时]:Il vient de partir. 刚走。
[后面直接跟动词不定式, 表示带有目的性或偶性]:Je viens vous chercher. 我来找你。


在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
Où veux-tu en venir? 你究竟想干什么?

法 语 助手
助记:
ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

  • avenir   n.m. 将来,未来;〈转〉前途,美好的未来;后代,
  • bienvenu, e   a. 受欢迎的;来得适时的
  • bienvenue   n.f. 欢迎

用法:
  • venir de + n. 从……来
  • venir de + inf. 刚刚做了某事

名词变化:
venu
形容词变化:
venu
近义词:

venir de: aller,  dépendre,  procéder,  sortir,  remonter,  dériver,  descendre,  tenir

venir à: approcher,  

arriver,  croître,  découler,  naître,  parvenir,  provenir,  réussir,  se rattacher,  se rendre,  apparaître,  intervenir,  survenir,  tomber,  grandir,  pousser,  se développer,  se présenter,  surgir,  être issu,  sortir,  
反义词:

venir de: aboutir,  causer,  gagner

s'en aller,  s'éloigner,  aller,  disparaître,  disparu,  envoyer,  envoyé,  quitter,  s'enfoncer,  se barrer,  
联想词
aller走,去;faire做出,创造,制造;amener带来,领来;chercher寻找;voir看见;revenir再来;arriver达,抵达;passer经过;rencontrer碰见,遇见;inviter邀请;rentrer回来,回;

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。

Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.

我们已根据第37条听取了我名单上最后一位发言者发言。

Cette augmentation marquée du déficit devrait se poursuivre dans les mois à venir.

这种赤字的显著增长,今后数月可能还会持续。

La couverture vient des transferts privés de la diaspora à près de 60 %.

来自海外侨民的私人汇款补偿了大约60%。

Le jour viendra où nos actions porteront leurs fruits de manière visible.

我们所采取行动将获得明显结果的那一时刻终将来。

Tous les acquis que je viens de citer représentent un bon début.

我刚才谈的所有成就都只是一个良好的开端。

Les personnes qui viendront à l'avenir au Danemark seront soumises aux mêmes règles.

对以后来丹麦的人将实行新规则。

La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.

对男人来说,上述的社会――经济动向更加明显。

Ce n'est pas un hasard s'il vient au Conseil de sécurité.

安全理事会来并不是偶的。

Le Ministre vient d'évoquer la récente conférence de l'Union européenne sur la prévention des conflits.

部长刚才提了最近的欧洲联盟关于预防冲突的会议。

Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.

违反该行政命令者,将受民事和刑事处罚。

Cette note pourrait par exemple renvoyer aux dispositions types qui viennent après dans le texte.

该脚注可能应当提及随后的示范条文。

J'en viens maintenant à la lutte contre les trafics d'armes légères.

我还要谈一谈打击小武器非法贸易的问题。

J'ai trois propositions concernant les travaux de fond pour la période à venir.

我对下一阶段的实质性工作有三项建议。

Ce principe est également pleinement consacré dans le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement.

《维也纳老龄问题国际行动计划》也充分体现出了同一方针。

Cette agression pourrait commencer dans les heures qui viennent.

它很可能会在几小时之内发

Le rapport du département de médecine légale de l'Université de Vienne n'est pas encore disponible.

尚未得维也纳大学法医系的报告。

Nonobstant ces efforts, le succès escompté dépendra fondamentalement des considérations que nous venons d'évoquer.

尽管作了这些努力,成功的希望主要仍取决于我们刚刚提的各种考虑。

Au Soudan, des progrès importants viennent d'être réalisés.

在苏丹,已经取得重要进展。

C'est une campagne qui prendra de l'ampleur dans les semaines et les mois à venir.

这一活动的范围在今后几周和几个月里将会扩大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 venir 的法语例句

用户正在搜索


recaoutchouture, recapitalisation, recapitaliser, récapitulatif, récapitulation, récapituler, recarburation, recarder, recarreler, recaser,

相似单词


vénielle, véniellement, venimeux, venimosité, venin, venir, venise, vénite, Vénitien, vénitienne,

v. i.
[助动词用être]1. 到:
Il est venu. 他
Il est venu à pied . 他步行的。
Il est venu en voiture. 他乘车的。
Venez avec moi. 你跟我一块去吧。
Voici venir votre ami. 瞧, 你朋友
ne faire qu'aller et venir 回走动; 离开一会儿就回
venir à qn 向某人走找某人
Viens-y! [俗]吧!你敢
venir à la rencontre de qn 向某人迎上前去
venir près de qn 走近某人
Venez ici. 到这里
Demain vous viendrez chez moi. 明天你到我家里吧。
mot qui vient aux lèvres 到嘴边的话
Cette nouvelle est venue à mes oreilles. 这消息已经传到我耳朵里
Les camions ne peuvent pas venir jusqu'ici. 卡车不能一直到这里。
[用作v. impers. ] Est-il venu quelqu'un? 有人过吗?
Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière. 许多外国朋友到这个工人新村。
faire venir qn 请某人, 叫某人:faites venir le camarade Li. 请把李同志叫
faire venir des provisions 请人把食品带; 订购食品
faire venir l'eau à la bouche [谚]使垂涎三尺
voir venir qn [转]看某人的意图, 猜中某人的心思
voir venir les (les événements) [转]静观事实, 等待事态的变化


2. (思想、感情等)现, 产
venir à l'esprit 浮现脑海中
Les idées me venaient en foule. 我思绪万千。
L'envie lui est venue d'aller au cinéma. 他突然去看电影。
[用作v. impers. ] Il me vient à l'esprit dans l'idée de … 我想起
Il m'est venu un doute 这突然产怀疑。


3. 达到[指某界限、某程度、某阶段]; 谈到:
Mon fils me vient à l'épaule. 我儿高得齐我肩膀
Son manteau ne lui vient qu'aux genoux. 他的大衣只到他膝部。
L'eau leur vient jusqu'à la taille. 水一直淹到他们的腰部。
L'eau ne vient plus au robinet. 水龙头没有水
Le boulevard vient jusqu'à notre institut. 林荫道一直通到人们学院门口。
venir à un sujet 谈到一个题目
Venons au fait. 谈本题吧。
venir à maturité 成熟
venir à bien 完成, 成功
venir à rien 毫无结果, 等零; 失败, 挫折:Tous ses projets viendront à rien. 他的所有计划将成泡影。
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien. 因为煮得太厉害, 调味汁烧干
venir à ses fins (à son but) [旧]达到目的地
venir à bout de 完成, 结束; 战胜, 克服:venir à bout de son projet 完成自己的计划
venir à bout des calamités naturelles 战胜天灾
venir à bout d'un adversaire 战胜对手
Il faudra bien qu'il y vienne. 最后一定要使他接受。
en venir à 终… :en venir aux mains 终动起, 终打起
Où veut-il en venir? 他到底要怎么样?
J'en viens à croire que … 我终相信…
venir en venir là 达到这地步:Les choses en sont-elles venues là? 事情竟然到这地步?


4. venir de (1)自…, … :
les délégués venant de différents postes de combat 自各个战斗岗位的代表
venir des masses pour retourner aux masses 从群众中到群众中去
Le train qui entre en gare vient de Pékin. 进站的火车是从北京的。
du coton qui vient d'Egypte 埃及的棉花
venir d'une famille pauvre 一个贫苦家庭(2)起因…; 源 … :
Cette erreur vient de la précipitation avec laquelle vous avez agi. 这个错误的原因是你办事太仓卒。
Ce mot vient du grec. 此词自希腊文。
Cela vient de ce que … 这是由…, 这起因 … d'où (de là) vient que … 因此, 所以. , d'où vient que … (+ indic. subj. ) 怎么会…, 为什么…:D'où vient qu'on ne s'en soit pas aperçu? 大家怎么会对此没有觉察呢
[独立使用]D'où vient? 为什么?(3)(财产)从…继承下; 从 …传下:D'où vient cet usage? 这个风俗是从哪儿流传下的?
Cette malade vient de famille. 这个病是家庭遗传的。


5. 发, 突然临, 降临; (某一时刻)到:
Un malheur ne vient jamais seul. 祸不单行。
prendre les choses comme elles viennent. 既之则安之。
Le printemps vient après l'hiver. 冬去春; 随遇而安。
Le moment est venu de s'occuper sérieusement de l'affaire. 认真处理这件事的时刻到
Un jour viendra où … …的一天即将到
quand vient son tour 轮到他的时候
les années qui viennent 今后的年代
[用作v. impers. ] Il est venu deux lettres pour vous. 你的两封信。
Il vient un grand orage. 突然下一场雷阵雨。
à venir 将的, 未的:les générations à venir 后代
dans les années à venir 在未的岁月


6. 长, 发育; 进展:
Les oliviers ne viennent pas dans cette région. 油橄榄树在这个地区长不活。
Chez nous, le blé vient mieux que le riz. 在我们家乡, 麦长得比稻好。
les dents commencent à venir cet enfant. 这孩开始长牙
Cet arbre vient bien. 这棵树长得很好。
L'affaire vient bien. 事情进展顺利。


7. 流
Cette huile ne vient que goutte à goutte. 这油只能一滴一滴地流

8. bien mal venir [印, 摄]印得好[不好]
9. [起助动词作用]: venir à (+ inf. ) 万一, 碰巧; 偶然地, 意外地:

si on vient à rencontrer 万一碰到的话
Nous vînmes en parler. 我们无意中谈到此事。
[用作v. impers. ] S'il vient à pleuvoir, vous fermerez la fenêtre. 万一下雨的话, 你要把窗关上。
venir de (+ inf. ) 刚刚[构成最近过去时]:Il vient de partir. 他刚走。
[后面直接跟动词不定式, 表示带有目的性或偶然性]:Je viens vous chercher. 我找你。


在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
Où veux-tu en venir? 你究竟想干什么?

法 语 助手
助记:
ven+ir动词后缀

词根:
ven(t)

  • avenir   n.m. 将,未;〈转〉前途,美好的未;后代,
  • bienvenu, e   a. 受欢迎的;得适时的
  • bienvenue   n.f. 欢迎

用法:
  • venir de + n. 从……
  • venir de + inf. 刚刚做某事

名词变化:
venu
形容词变化:
venu
近义词:

venir de: aller,  dépendre,  procéder,  sortir,  remonter,  dériver,  descendre,  tenir

venir à: approcher,  

arriver,  croître,  découler,  naître,  parvenir,  provenir,  réussir,  se rattacher,  se rendre,  apparaître,  intervenir,  survenir,  tomber,  grandir,  pousser,  se développer,  se présenter,  surgir,  être issu,  sortir,  
反义词:

venir de: aboutir,  causer,  gagner

s'en aller,  s'éloigner,  aller,  disparaître,  disparu,  envoyer,  envoyé,  quitter,  s'enfoncer,  se barrer,  
联想词
aller走,去;faire,创造,制造;amener,领;chercher寻找;voir看见;revenir;arriver到达,抵达;passer经过;rencontrer碰见,遇见;inviter邀请;rentrer,回到;

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供援助。

Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.

我们已根据第37条听取我名单上最后一位发言者发言。

Cette augmentation marquée du déficit devrait se poursuivre dans les mois à venir.

这种赤字的显著增长,今后数月可能还会持续。

La couverture vient des transferts privés de la diaspora à près de 60 %.

自海外侨民的私人汇款补偿大约60%。

Le jour viendra où nos actions porteront leurs fruits de manière visible.

我们所采取行动将获得明显结果的那一时刻终将到

Tous les acquis que je viens de citer représentent un bon début.

我刚才谈到的所有成就都只是一个良好的开端。

Les personnes qui viendront à l'avenir au Danemark seront soumises aux mêmes règles.

对以后丹麦的人将实行新规则。

La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.

对男人说,上述的社会――经济动向更加明显。

Ce n'est pas un hasard s'il vient au Conseil de sécurité.

他到安全理事会并不是偶然的。

Le Ministre vient d'évoquer la récente conférence de l'Union européenne sur la prévention des conflits.

部长刚才提到最近的欧洲联盟关预防冲突的会议。

Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.

违反该行政命令者,将受到民事和刑事处罚。

Cette note pourrait par exemple renvoyer aux dispositions types qui viennent après dans le texte.

该脚注可能应当提及随后的示范条文。

J'en viens maintenant à la lutte contre les trafics d'armes légères.

我还要谈一谈打击小武器非法贸易的问题。

J'ai trois propositions concernant les travaux de fond pour la période à venir.

我对下一阶段的实质性工作有三项建议。

Ce principe est également pleinement consacré dans le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement.

《维也纳龄问题国际行动计划》也充分体现同一方针。

Cette agression pourrait commencer dans les heures qui viennent.

它很可能会在几小时之内发

Le rapport du département de médecine légale de l'Université de Vienne n'est pas encore disponible.

尚未得到维也纳大学法医系的报告。

Nonobstant ces efforts, le succès escompté dépendra fondamentalement des considérations que nous venons d'évoquer.

尽管作这些努力,成功的希望主要仍取决我们刚刚提到的各种考虑。

Au Soudan, des progrès importants viennent d'être réalisés.

在苏丹,已经取得重要进展。

C'est une campagne qui prendra de l'ampleur dans les semaines et les mois à venir.

这一活动的范围在今后几周和几个月里将会扩大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 venir 的法语例句

用户正在搜索


récemment, récence, recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage,

相似单词


vénielle, véniellement, venimeux, venimosité, venin, venir, venise, vénite, Vénitien, vénitienne,