法语助手
  • 关闭

v. i. [助动词用être]
1. 出去, 出来, 外出, 出门
sortir de chez soi 从家里出来
sortir du spectacle 看完戏出来
Le train sortit du tunnel. 火车穿出隧道。
sortir se dégourdir les jambes 出去活动活动双腿


2. 流出, 逸出, 排出, 散发出
Une fumée légère sortait de la cheminée. 缕轻烟从烟囱冒出。
[用作v. impres. ] Il sort de ce marais une odeur insupportable. 从这沼泽散发出股难闻的气味。


3. 超越出, 超出,
sortir des rails 出轨
sortir du sujet
sortir de son caractère [俗]发怒
sortir de la compétence de qn 超出某人的能力; 超出某人的权力范围
sortir de ses gonds (门、窗)脱出铰链; [转]怒不可遏, 勃然大怒
ne pas sortir de là [俗]坚持已见
sortir de mesure [乐]脱板
sortir du ton [乐]走调
Cela m'est sorti de la tête (de la mémoire). [俗]我把这个忘了。
La rivière sort de son lit. 河水出河床。


4. 长出, 萌出; [转]发表, 出版, 上映
Les blés sortent de la terre. 麦子长出来了。
Les bourgeons viennent de sortir. 芽刚冒尖。
Ce livre est sorti. 这本书出版了。
{用作v. impers. } Il lui est sorti une dent. 他长了颗牙。


5. 突出, 露出
pierre qui sort du mur 墙上突出的石块
Les yeux lui sortent de la tête. [转, 俗]他怒目圆睁。


6. (游戏、抽签中)出现
chiffre qui n'est sorti qu'une fois sur mille coups 千次中、只出现次的数字

7.
sortir de table 开餐桌
[独立使用]Les écoliers sortent à quatre heures. 小学生四点钟放学。

8. 结束, 了结
sortir d'un entretien 结束会议
J'ai trop à faire, je n'en sors pas. [俗]我要做的事情太多了, 时结束不了。
sortir de (+ inf. ) [俗]刚刚:Il sortait de travailler. 他刚做完工作。
sortir d'en prendre 刚吃, 刚喝; 受够了, 不冒这个险了, 不想再干了


9. 度, 脱, 摆脱
sortir de l'hiver 度冬天
sortir de la misère 摆脱苦难
sortir de soi 摆脱个人圈子
sortir de la vie 去世
[冠词省略]:sortir d'apprentissage 学艺满师
sortir d'embarras 摆脱困境
sortir de maladie 病愈
[与表语连用]:sortir vainqueur d'un dur combat 场艰苦战斗而告胜


10. 出自, 来自; 有结果
Ça sort du cœur!
[用作v. impers. ] que va-t-il en sortir? 会有什么样的结果呢?


11. 出身于; 毕业于
sortir d'une famille ouvrière 出身于工人家庭
nouvellement sorti de l'université 新近从大学毕业的
officiers sortis du rang 行伍出身的军官
D'où sortez-vous? [俗]你从哪儿钻出来的?[指长时间不见面或对方不知道某事表示惊讶]


12. 产自, 出自[指产品等]
les tissues qui sortent de cette fabrique sont excellents. 这家厂出的布质量很好。
Cela sort des mains d'un habile ouvrier. 这出自个巧匠之手。


v. t. [助动词用avoir]
1. 带出去, 领出去, 陪出去
sortir un enfant 带个孩子出去
sortir un cheval de l'écurie 把匹马牵出马厩


2. 掏出, 拿出, 取出, 拉出
sortir un livre de son cartable 从书包里拿出本书
sortir la voiture du garage 把汽车从车库里开出
sortir un blessé des décombres 个受伤者从瓦砾中拉出来


3. [民]赶走; 淘汰
sortir un importun 撵走个讨厌的家伙
se faire sortir 被撵走; 被淘汰


4. 解救
sortir les pauvres de leur abîme de misère 把穷苦人们从苦难中救出来

5. 出版, 出产
sortir un nouveau type de camion 出产种新型卡车
Cette maison d'édition sort beaucoup d'ouvrages dans année. 这家出版社每年出许多书。


6. [俗]说
Il nous en a sorti une bien bonne. 他给我们说了段非常有趣的故事。

7. [仅用第三人称][法]得到, 产生
La sentence sortira son plein et entier effet. 判决将全部生效。

se sortir v. pr.
[俗]摆脱, 脱身
s'en sortir 脱身
Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas. 我不知道他将怎么从这困境中脱身。


n. m.
<旧><书>走出, 出来

au sortir de
prép. [短语]

开…时, 在…结束时
au sortir de l'école 校时
au sortir de l'entretien 会议结束时
au sortir de l'hiver 在冬末



常见用法
les boutons de rose sont sortis 玫瑰长出花苞
sortir la voiture 把汽车开出来

助记:
sort命运+ir动词后缀

词根:
sort 命运,种类

派生:
  • sortie   n.f. 外出;下班;放学;出口;出版,出品

用法:
  • sortir de + lieu 从某地出去

近义词:
affleurer,  débiter,  déborder,  dégager,  dépêtrer,  exhiber,  extraire,  faire,  naître,  percer,  provenir,  retirer,  s'écouler,  se dégager,  se montrer,  couler,  émaner,  jaillir,  s'exhaler,  sourdre

sortir de: dévier,  partir,  quitter,  s'éloigner,  déborder,  écarter,  sauver,  venir,  tirer,  

se sortir: se débrouiller,  dégager,  dépatouiller,  remettre,  dépêtrer,  guérir,  revenir,  tirer,  

反义词:
accéder,  enfermer,  enfoncer,  enfouir,  engager,  entrer,  introduire,  monter,  pénétrer,  rentrer,  se barricader,  se calfeutrer,  se cloîtrer,  conserver,  garder,  suivre,  tenir,  arriver,  se rendre,  glisser

sortir de: rester,  

se sortir de: s'enliser,  

联想词
rentrer回来,回到;entrer进入;enfermer关闭,监禁;ressortir再出来;quitter开;enfoncer进入深处,插入;ouvrir开,打开;plonger浸入;finir完成,结束;arriver到达,抵达;ramener再带来;

Il tira le tiroir, sortit un livre.

他打开抽屉拿出本书。

Les élèves ont sorti leurs cahiers.

学生们拿出他们的作业本。

J'ai trop froid, je ne veux pas sortir

我太冷了,就不想出去了。

Le directeur permet que les élèves sortent le soir.

主任允许学生晚上出去

Fermez la porte et les fenêtres avant de sortir!

你们出去前,关上门窗!

Avez-vous comprendre les mots qui sortent de ma bouche!

你能理解我嘴里说出的话吗?

J'ai trop à faire, je n'en sors pas.

〈口语〉我要做的事情太多了, 我完不了了。

Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas.

我不知道他怎么从这困境中脱身

Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.

〈转义〉这两家形成了同家族的两个分支。

En fait, on dirait qu'ils cherchent à en sortir du marbre.

事实上,他们像是在尝试从大理石里脱身出来

Je suis tombé sur un vieil ami au moment de sortir du métro.

走出地铁的时候正碰上了个老朋友。

Comme quand ma mère sortait le soir.

如同母亲在夜晚.

Le client attend ça, sors de là!

顾客在等着这个呢,快出去!

Les élèves sont sortis de la salle.

学生们从屋里出来

Il est sorti sans dire un mot.

句话没说就了。

Nous sommes heureux de sortir ce soir.

今天晚上我们很高兴能出门

Tu ne sortiras jamais de cette tour!

你永远也不了这个塔!

Avez-vous envie de sortir le samedi soir?

你们周六晚上想出去吗?

Tu aimes sortir de la zone de confort.

你总喜欢摆脱安逸。

Est-ce que vos parents vous laissent sortir?

晚上家人让你出去?.....重点解释下"让"这个词!!!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sortir 的法语例句

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


sorte, sortie, sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec,

v. i. [助动词用être]
1. 出去, 出来, 外出, 出门
sortir de chez soi 从家里出来
sortir du spectacle 看完戏出来
Le train sortit du tunnel. 火车穿出隧道。
sortir se dégourdir les jambes 出去活动活动双腿


2. 流出, 逸出, 排出, 散发出
Une fumée légère sortait de la cheminée. 缕轻烟从烟囱冒出。
[用作v. impres. ] Il sort de ce marais une odeur insupportable. 从这沼泽散发出股难闻的气味。


3. 超越出, 超出, 偏, 溢出
sortir des rails 出
sortir du sujet
sortir de son caractère [俗]发怒
sortir de la compétence de qn 超出某人的能力; 超出某人的权力范围
sortir de ses gonds (门、窗)脱出铰链; [转]怒不可遏, 勃然大怒
ne pas sortir de là [俗]坚持已见
sortir de mesure [乐]脱板
sortir du ton [乐]走调
Cela m'est sorti de la tête (de la mémoire). [俗]我把这个忘了。
La rivière sort de son lit. 河水溢出河床。


4. 长出, 萌出; [转]发, 出版, 上映
Les blés sortent de la terre. 麦子长出来了。
Les bourgeons viennent de sortir. 芽刚冒尖。
Ce livre est sorti. 这本书出版了。
{用作v. impers. } Il lui est sorti une dent. 他长了颗牙。


5. 突出, 露出
pierre qui sort du mur 墙上突出的石块
Les yeux lui sortent de la tête. [转, 俗]他怒目圆睁。


6. (游戏、抽签中)出现
chiffre qui n'est sorti qu'une fois sur mille coups 千次中、只出现次的数字

7.
sortir de table 开餐桌
[独立使用]Les écoliers sortent à quatre heures. 小学生四点钟放学。

8. 结束, 了结
sortir d'un entretien 结束会议
J'ai trop à faire, je n'en sors pas. [俗]我要做的事情太多了, 时结束不了。
sortir de (+ inf. ) [俗]刚刚:Il sortait de travailler. 他刚做完工作。
sortir d'en prendre 刚吃过, 刚喝过; 受够了, 不冒这个险了, 不想再干了


9. 度过, 脱, 摆脱
sortir de l'hiver 度过冬天
sortir de la misère 摆脱苦难
sortir de soi 摆脱个人圈子
sortir de la vie 去世
[冠词省略]:sortir d'apprentissage 学艺满师
sortir d'embarras 摆脱困境
sortir de maladie 病愈
[语连用]:sortir vainqueur d'un dur combat 经过场艰苦战斗而告胜


10. 出自, 来自; 有结果
Ça sort du cœur!
[用作v. impers. ] que va-t-il en sortir? 会有什么样的结果呢?


11. 出身于; 毕业于
sortir d'une famille ouvrière 出身于工人家庭
nouvellement sorti de l'université 新近从大学毕业的
officiers sortis du rang 行伍出身的军官
D'où sortez-vous? [俗]你从哪儿钻出来的?[指长时间不见面或对方不知道某事示惊讶]


12. 产自, 出自[指产品等]
les tissues qui sortent de cette fabrique sont excellents. 这家厂出的布质量很好。
Cela sort des mains d'un habile ouvrier. 这出自个巧匠之手。


v. t. [助动词用avoir]
1. 带出去, 领出去, 陪出去
sortir un enfant 带个孩子出去
sortir un cheval de l'écurie 把匹马牵出马厩


2. 掏出, 拿出, 取出, 拉出
sortir un livre de son cartable 从书包里拿出本书
sortir la voiture du garage 把汽车从车库里开出
sortir un blessé des décombres 个受伤者从瓦砾中拉出来


3. [民]赶走; 淘汰
sortir un importun 撵走个讨厌的家伙
se faire sortir 被撵走; 被淘汰


4. 解救
sortir les pauvres de leur abîme de misère 把穷苦人们从苦难中救出来

5. 出版, 出产
sortir un nouveau type de camion 出产种新型卡车
Cette maison d'édition sort beaucoup d'ouvrages dans année. 这家出版社每年出许多书。


6. [俗]说
Il nous en a sorti une bien bonne. 他给我们说了段非常有趣的故事。

7. [仅用第三人称][法]得到, 产生
La sentence sortira son plein et entier effet. 判决将全部生效。

se sortir v. pr.
[俗]摆脱, 脱身
s'en sortir 脱身
Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas. 我不知道他将怎么从这困境中脱身。


n. m.
<旧><书>走出, 出来

au sortir de
prép. [短语]

开…时, 在…结束时
au sortir de l'école 校时
au sortir de l'entretien 会议结束时
au sortir de l'hiver 在冬末



常见用法
les boutons de rose sont sortis 玫瑰长出花苞
sortir la voiture 把汽车开出来

助记:
sort命运+ir动词后缀

词根:
sort 命运,种类

派生:
  • sortie   n.f. 外出;下班;放学;出口;出版,出品

用法:
  • sortir de + lieu 从某地出去

近义词:
affleurer,  débiter,  déborder,  dégager,  dépêtrer,  exhiber,  extraire,  faire,  naître,  percer,  provenir,  retirer,  s'écouler,  se dégager,  se montrer,  couler,  émaner,  jaillir,  s'exhaler,  sourdre

sortir de: dévier,  partir,  quitter,  s'éloigner,  déborder,  écarter,  sauver,  venir,  tirer,  

se sortir: se débrouiller,  dégager,  dépatouiller,  remettre,  dépêtrer,  guérir,  revenir,  tirer,  

反义词:
accéder,  enfermer,  enfoncer,  enfouir,  engager,  entrer,  introduire,  monter,  pénétrer,  rentrer,  se barricader,  se calfeutrer,  se cloîtrer,  conserver,  garder,  suivre,  tenir,  arriver,  se rendre,  glisser

sortir de: rester,  

se sortir de: s'enliser,  

联想词
rentrer回来,回到;entrer进入;enfermer关闭,监禁;ressortir再出来;quitter开;enfoncer进入深处,插入;ouvrir开,打开;plonger浸入;finir完成,结束;arriver到达,抵达;ramener再带来;

Il tira le tiroir, sortit un livre.

他打开抽屉拿出本书。

Les élèves ont sorti leurs cahiers.

学生们拿出他们的作业本。

J'ai trop froid, je ne veux pas sortir

我太冷了,就不想出去了。

Le directeur permet que les élèves sortent le soir.

主任允许学生晚上出去

Fermez la porte et les fenêtres avant de sortir!

你们出去前,关上门窗!

Avez-vous comprendre les mots qui sortent de ma bouche!

你能理解我嘴里说出的话吗?

J'ai trop à faire, je n'en sors pas.

〈口语〉我要做的事情太多了, 我完不了了。

Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas.

我不知道他怎么从这困境中脱身

Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.

〈转义〉这两家形成了同家族的两个分支。

En fait, on dirait qu'ils cherchent à en sortir du marbre.

事实上,他们像是在尝试从大理石里脱身出来

Je suis tombé sur un vieil ami au moment de sortir du métro.

走出地铁的时候正碰上了个老朋友。

Comme quand ma mère sortait le soir.

如同母亲在夜晚.

Le client attend ça, sors de là!

顾客在等着这个呢,快出去!

Les élèves sont sortis de la salle.

学生们从屋里出来

Il est sorti sans dire un mot.

句话没说就了。

Nous sommes heureux de sortir ce soir.

今天晚上我们很高兴能出门

Tu ne sortiras jamais de cette tour!

你永远也不了这个塔!

Avez-vous envie de sortir le samedi soir?

你们周六晚上想出去吗?

Tu aimes sortir de la zone de confort.

你总喜欢摆脱安逸。

Est-ce que vos parents vous laissent sortir?

晚上家人让你出去?.....重点解释下"让"这个词!!!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sortir 的法语例句

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


sorte, sortie, sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec,

v. i. [助动词用être]
1. 出, 出来, 外出, 出门
sortir de chez soi 从家里出来
sortir du spectacle 看完戏出来
Le train sortit du tunnel. 火车穿出隧道。
sortir se dégourdir les jambes 出活动活动双腿


2. 流出, 逸出, 排出, 散发出
Une fumée légère sortait de la cheminée. 缕轻烟从烟囱冒出。
[用作v. impres. ] Il sort de ce marais une odeur insupportable. 从这沼泽散发出股难闻气味。


3. 超越出, 超出, 偏离, 溢出
sortir des rails 出轨
sortir du sujet 离题
sortir de son caractère [俗]发怒
sortir de la compétence de qn 超出某人; 超出某人范围
sortir de ses gonds (门、窗)脱出铰链; [转]怒不可遏, 勃然大怒
ne pas sortir de là [俗]坚持已见
sortir de mesure [乐]脱板
sortir du ton [乐]走调
Cela m'est sorti de la tête (de la mémoire). [俗]我把这个忘了。
La rivière sort de son lit. 河水溢出河床。


4. 长出, 萌出; [转]发表, 出版, 上映
Les blés sortent de la terre. 麦长出来了。
Les bourgeons viennent de sortir. 芽刚冒尖。
Ce livre est sorti. 这本书出版了。
{用作v. impers. } Il lui est sorti une dent. 他长了颗牙。


5. 突出, 露出
pierre qui sort du mur 墙上突出石块
Les yeux lui sortent de la tête. [转, 俗]他怒目圆睁。


6. (游戏、抽签中)出现
chiffre qui n'est sorti qu'une fois sur mille coups 千次中、只出现数字

7. 离开
sortir de table 离开餐桌
[独立使用]Les écoliers sortent à quatre heures. 小学生四点钟放学。

8. 结束, 了结
sortir d'un entretien 结束会议
J'ai trop à faire, je n'en sors pas. [俗]我要做事情太多了, 时结束不了。
sortir de (+ inf. ) [俗]刚刚:Il sortait de travailler. 他刚做完工作。
sortir d'en prendre 刚吃过, 刚喝过; 受够了, 不冒这个险了, 不想再干了


9. 度过, 脱离, 摆脱
sortir de l'hiver 度过冬天
sortir de la misère 摆脱苦难
sortir de soi 摆脱个人圈
sortir de la vie
[冠词省略]:sortir d'apprentissage 学艺满师
sortir d'embarras 摆脱困境
sortir de maladie 病愈
[与表语连用]:sortir vainqueur d'un dur combat 经过场艰苦战斗而告胜


10. 出自, 来自; 有结果
Ça sort du cœur!
[用作v. impers. ] que va-t-il en sortir? 会有什么样结果呢?


11. 出身于; 毕业于
sortir d'une famille ouvrière 出身于工人家庭
nouvellement sorti de l'université 新近从大学毕业
officiers sortis du rang 行伍出身军官
D'où sortez-vous? [俗]你从哪儿钻出来?[指长时间不见面或对方不知道某事表示惊讶]


12. 产自, 出自[指产品等]
les tissues qui sortent de cette fabrique sont excellents. 这家厂出布质量很好。
Cela sort des mains d'un habile ouvrier. 这出自个巧匠之手。


v. t. [助动词用avoir]
1. 带出, 领出, 陪出
sortir un enfant 带个孩
sortir un cheval de l'écurie 把匹马牵出马厩


2. 掏出, 拿出, 取出, 拉出
sortir un livre de son cartable 从书包里拿出本书
sortir la voiture du garage 把汽车从车库里开出
sortir un blessé des décombres 个受伤者从瓦砾中拉出来


3. [民]赶走; 淘汰
sortir un importun 撵走个讨厌家伙
se faire sortir 被撵走; 被淘汰


4. 解救
sortir les pauvres de leur abîme de misère 把穷苦人们从苦难中救出来

5. 出版, 出产
sortir un nouveau type de camion 出产种新型卡车
Cette maison d'édition sort beaucoup d'ouvrages dans année. 这家出版社每年出许多书。


6. [俗]说
Il nous en a sorti une bien bonne. 他给我们说了段非常有趣故事。

7. [仅用第三人称][法]得到, 产生
La sentence sortira son plein et entier effet. 判决将全部生效。

se sortir v. pr.
[俗]摆脱, 脱身
s'en sortir 脱身
Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas. 我不知道他将怎么从这困境中脱身。


n. m.
<旧><书>走出, 出来

au sortir de
prép. [短语]

在离开…时, 在…结束时
au sortir de l'école 离校时
au sortir de l'entretien 会议结束时
au sortir de l'hiver 在冬末



常见用法
les boutons de rose sont sortis 玫瑰长出花苞
sortir la voiture 把汽车开出来

助记:
sort命运+ir动词后缀

词根:
sort 命运,种类

派生:
  • sortie   n.f. 外出;下班;放学;出口;出版,出品

用法:
  • sortir de + lieu 从某地出

近义词:
affleurer,  débiter,  déborder,  dégager,  dépêtrer,  exhiber,  extraire,  faire,  naître,  percer,  provenir,  retirer,  s'écouler,  se dégager,  se montrer,  couler,  émaner,  jaillir,  s'exhaler,  sourdre

sortir de: dévier,  partir,  quitter,  s'éloigner,  déborder,  écarter,  sauver,  venir,  tirer,  

se sortir: se débrouiller,  dégager,  dépatouiller,  remettre,  dépêtrer,  guérir,  revenir,  tirer,  

反义词:
accéder,  enfermer,  enfoncer,  enfouir,  engager,  entrer,  introduire,  monter,  pénétrer,  rentrer,  se barricader,  se calfeutrer,  se cloîtrer,  conserver,  garder,  suivre,  tenir,  arriver,  se rendre,  glisser

sortir de: rester,  

se sortir de: s'enliser,  

联想词
rentrer回来,回到;entrer进入;enfermer关闭,监禁;ressortir再出来;quitter离开;enfoncer进入深处,插入;ouvrir开,打开;plonger浸入;finir完成,结束;arriver到达,抵达;ramener再带来;

Il tira le tiroir, sortit un livre.

他打开抽屉拿出本书。

Les élèves ont sorti leurs cahiers.

学生们拿出他们作业本。

J'ai trop froid, je ne veux pas sortir

我太冷了,就不想了。

Le directeur permet que les élèves sortent le soir.

主任允许学生晚上

Fermez la porte et les fenêtres avant de sortir!

你们前,关上门窗!

Avez-vous comprendre les mots qui sortent de ma bouche!

你能理解我嘴里说出话吗?

J'ai trop à faire, je n'en sors pas.

〈口语〉我要做事情太多了, 我完不了了。

Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas.

我不知道他怎么从这困境中脱身

Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.

〈转义〉这两家形成了同家族两个分支。

En fait, on dirait qu'ils cherchent à en sortir du marbre.

事实上,他们像是在尝试从大理石里脱身出来

Je suis tombé sur un vieil ami au moment de sortir du métro.

走出地铁时候正碰上了个老朋友。

Comme quand ma mère sortait le soir.

如同母亲在夜晚离开.

Le client attend ça, sors de là!

顾客在等着这个呢,快!

Les élèves sont sortis de la salle.

学生们从屋里出来

Il est sorti sans dire un mot.

句话没说就离开了。

Nous sommes heureux de sortir ce soir.

今天晚上我们很高兴能出门

Tu ne sortiras jamais de cette tour!

你永远也不了这个塔!

Avez-vous envie de sortir le samedi soir?

你们周六晚上想吗?

Tu aimes sortir de la zone de confort.

你总喜欢摆脱安逸。

Est-ce que vos parents vous laissent sortir?

晚上家人让你?.....重点解释下"让"这个词!!!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sortir 的法语例句

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


sorte, sortie, sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec,

v. i. [助动词用être]
1. 出去, 出来, 外出, 出门
sortir de chez soi 从家里出来
sortir du spectacle 看完戏出来
Le train sortit du tunnel. 火车穿出隧道。
sortir se dégourdir les jambes 出去活动活动双腿


2. 流出, 逸出, 排出, 散发出
Une fumée légère sortait de la cheminée. 缕轻烟从烟囱冒出。
[用作v. impres. ] Il sort de ce marais une odeur insupportable. 从这沼泽散发出股难闻的气味。


3. 超越出, 超出, 偏, 溢出
sortir des rails 出轨
sortir du sujet
sortir de son caractère []发怒
sortir de la compétence de qn 超出某人的能力; 超出某人的权力范围
sortir de ses gonds (门、窗)脱出铰链; [转]怒不可遏, 勃然大怒
ne pas sortir de là []坚持已见
sortir de mesure [乐]脱板
sortir du ton [乐]走调
Cela m'est sorti de la tête (de la mémoire). []我把这个忘了。
La rivière sort de son lit. 河水溢出河床。


4. 长出, 萌出; [转]发, 出版, 上映
Les blés sortent de la terre. 麦子长出来了。
Les bourgeons viennent de sortir. 芽刚冒尖。
Ce livre est sorti. 这本书出版了。
{用作v. impers. } Il lui est sorti une dent. 他长了颗牙。


5. 突出, 露出
pierre qui sort du mur 墙上突出的石块
Les yeux lui sortent de la tête. [转, ]他怒目圆睁。


6. (游戏、抽签中)出现
chiffre qui n'est sorti qu'une fois sur mille coups 千次中、只出现次的数字

7.
sortir de table 开餐桌
[独立使用]Les écoliers sortent à quatre heures. 小学生四点钟放学。

8. 结束, 了结
sortir d'un entretien 结束会议
J'ai trop à faire, je n'en sors pas. []我要做的事情太多了, 时结束不了。
sortir de (+ inf. ) []刚刚:Il sortait de travailler. 他刚做完工作。
sortir d'en prendre 刚吃过, 刚喝过; 受够了, 不冒这个险了, 不想再干了


9. 度过, 脱, 摆脱
sortir de l'hiver 度过冬天
sortir de la misère 摆脱苦难
sortir de soi 摆脱个人圈子
sortir de la vie 去世
[冠词省略]:sortir d'apprentissage 学艺满师
sortir d'embarras 摆脱困境
sortir de maladie 病
[语连用]:sortir vainqueur d'un dur combat 经过场艰苦战斗而告胜


10. 出自, 来自; 有结果
Ça sort du cœur!
[用作v. impers. ] que va-t-il en sortir? 会有什么样的结果呢?


11. 出身于; 毕业于
sortir d'une famille ouvrière 出身于工人家庭
nouvellement sorti de l'université 新近从大学毕业的
officiers sortis du rang 行伍出身的军官
D'où sortez-vous? []你从哪儿钻出来的?[指长时间不见面或对方不知道某事示惊讶]


12. 产自, 出自[指产品等]
les tissues qui sortent de cette fabrique sont excellents. 这家厂出的布质量很好。
Cela sort des mains d'un habile ouvrier. 这出自个巧匠之手。


v. t. [助动词用avoir]
1. 带出去, 领出去, 陪出去
sortir un enfant 带个孩子出去
sortir un cheval de l'écurie 把匹马牵出马厩


2. 掏出, 拿出, 取出, 拉出
sortir un livre de son cartable 从书包里拿出本书
sortir la voiture du garage 把汽车从车库里开出
sortir un blessé des décombres 个受伤者从瓦砾中拉出来


3. [民]赶走; 淘汰
sortir un importun 撵走个讨厌的家伙
se faire sortir 被撵走; 被淘汰


4. 解救
sortir les pauvres de leur abîme de misère 把穷苦人们从苦难中救出来

5. 出版, 出产
sortir un nouveau type de camion 出产种新型卡车
Cette maison d'édition sort beaucoup d'ouvrages dans année. 这家出版社每年出许多书。


6. []说
Il nous en a sorti une bien bonne. 他给我们说了段非常有趣的故事。

7. [仅用第三人称][法]得到, 产生
La sentence sortira son plein et entier effet. 判决将全部生效。

se sortir v. pr.
[]摆脱, 脱身
s'en sortir 脱身
Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas. 我不知道他将怎么从这困境中脱身。


n. m.
<旧><书>走出, 出来

au sortir de
prép. [短语]

开…时, 在…结束时
au sortir de l'école 校时
au sortir de l'entretien 会议结束时
au sortir de l'hiver 在冬末



常见用法
les boutons de rose sont sortis 玫瑰长出花苞
sortir la voiture 把汽车开出来

助记:
sort命运+ir动词后缀

词根:
sort 命运,种类

派生:
  • sortie   n.f. 外出;下班;放学;出口;出版,出品

用法:
  • sortir de + lieu 从某地出去

近义词:
affleurer,  débiter,  déborder,  dégager,  dépêtrer,  exhiber,  extraire,  faire,  naître,  percer,  provenir,  retirer,  s'écouler,  se dégager,  se montrer,  couler,  émaner,  jaillir,  s'exhaler,  sourdre

sortir de: dévier,  partir,  quitter,  s'éloigner,  déborder,  écarter,  sauver,  venir,  tirer,  

se sortir: se débrouiller,  dégager,  dépatouiller,  remettre,  dépêtrer,  guérir,  revenir,  tirer,  

反义词:
accéder,  enfermer,  enfoncer,  enfouir,  engager,  entrer,  introduire,  monter,  pénétrer,  rentrer,  se barricader,  se calfeutrer,  se cloîtrer,  conserver,  garder,  suivre,  tenir,  arriver,  se rendre,  glisser

sortir de: rester,  

se sortir de: s'enliser,  

联想词
rentrer回来,回到;entrer进入;enfermer关闭,监禁;ressortir再出来;quitter开;enfoncer进入深处,插入;ouvrir开,打开;plonger浸入;finir完成,结束;arriver到达,抵达;ramener再带来;

Il tira le tiroir, sortit un livre.

他打开抽屉拿出本书。

Les élèves ont sorti leurs cahiers.

学生们拿出他们的作业本。

J'ai trop froid, je ne veux pas sortir

我太冷了,就不想出去了。

Le directeur permet que les élèves sortent le soir.

主任允许学生晚上出去

Fermez la porte et les fenêtres avant de sortir!

你们出去前,关上门窗!

Avez-vous comprendre les mots qui sortent de ma bouche!

你能理解我嘴里说出的话吗?

J'ai trop à faire, je n'en sors pas.

〈口语〉我要做的事情太多了, 我完不了了。

Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas.

我不知道他怎么从这困境中脱身

Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.

〈转义〉这两家形成了同家族的两个分支。

En fait, on dirait qu'ils cherchent à en sortir du marbre.

事实上,他们像是在尝试从大理石里脱身出来

Je suis tombé sur un vieil ami au moment de sortir du métro.

走出地铁的时候正碰上了个老朋友。

Comme quand ma mère sortait le soir.

如同母亲在夜晚.

Le client attend ça, sors de là!

顾客在等着这个呢,快出去!

Les élèves sont sortis de la salle.

学生们从屋里出来

Il est sorti sans dire un mot.

句话没说就了。

Nous sommes heureux de sortir ce soir.

今天晚上我们很高兴能出门

Tu ne sortiras jamais de cette tour!

你永远也不了这个塔!

Avez-vous envie de sortir le samedi soir?

你们周六晚上想出去吗?

Tu aimes sortir de la zone de confort.

你总喜欢摆脱安逸。

Est-ce que vos parents vous laissent sortir?

晚上家人让你出去?.....重点解释下"让"这个词!!!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sortir 的法语例句

用户正在搜索


大地测量人员, 大地产, 大地的产物, 大地点, 大地电磁的, 大地电磁勘探, 大地电磁剖面, 大地电流, 大地复苏, 大地感应,

相似单词


sorte, sortie, sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec,

v. i. [助动词用être]
1. 去, 来, 外
sortir de chez soi 从家里
sortir du spectacle 看
Le train sortit du tunnel. 火车穿隧道。
sortir se dégourdir les jambes 去活动活动双腿


2. 流, 逸, 排, 散发
Une fumée légère sortait de la cheminée. 缕轻烟从烟囱冒
[用作v. impres. ] Il sort de ce marais une odeur insupportable. 从这沼泽散发股难闻的气味。


3. 超越, 超, 偏离, 溢
sortir des rails
sortir du sujet 离题
sortir de son caractère [俗]发怒
sortir de la compétence de qn 超某人的能力; 超某人的权力范围
sortir de ses gonds (门、窗)脱铰链; [转]怒不可遏, 勃然大怒
ne pas sortir de là [俗]坚持已见
sortir de mesure [乐]脱板
sortir du ton [乐]走调
Cela m'est sorti de la tête (de la mémoire). [俗]我把这个忘了。
La rivière sort de son lit. 河水溢


4. , 萌; [转]发表, 版, 上映
Les blés sortent de la terre. 麦子来了。
Les bourgeons viennent de sortir. 芽刚冒尖。
Ce livre est sorti. 这本书版了。
{用作v. impers. } Il lui est sorti une dent. 他颗牙。


5. 突, 露
pierre qui sort du mur 墙上突的石块
Les yeux lui sortent de la tête. [转, 俗]他怒目圆睁。


6. (游戏、抽签中)
chiffre qui n'est sorti qu'une fois sur mille coups 千次中、只次的数字

7. 离开
sortir de table 离开餐桌
[独立使用]Les écoliers sortent à quatre heures. 小学生四点钟放学。

8. 结束, 了结
sortir d'un entretien 结束会议
J'ai trop à faire, je n'en sors pas. [俗]我要的事情太多了, 时结束不了。
sortir de (+ inf. ) [俗]刚刚:Il sortait de travailler. 他刚作。
sortir d'en prendre 刚吃过, 刚喝过; 受够了, 不冒这个险了, 不想再干了


9. 度过, 脱离, 摆脱
sortir de l'hiver 度过冬天
sortir de la misère 摆脱苦难
sortir de soi 摆脱个人圈子
sortir de la vie 去世
[冠词省略]:sortir d'apprentissage 学艺满师
sortir d'embarras 摆脱困境
sortir de maladie 病愈
[与表语连用]:sortir vainqueur d'un dur combat 经过场艰苦战斗而告胜


10. 自, 来自; 有结果
Ça sort du cœur!
[用作v. impers. ] que va-t-il en sortir? 会有什么样的结果呢?


11. 身于; 毕业于
sortir d'une famille ouvrière 身于人家庭
nouvellement sorti de l'université 新近从大学毕业的
officiers sortis du rang 行伍身的军官
D'où sortez-vous? [俗]你从哪儿钻来的?[指时间不见面或对方不知道某事表示惊讶]


12. 产自, 自[指产品等]
les tissues qui sortent de cette fabrique sont excellents. 这家厂的布质量很好。
Cela sort des mains d'un habile ouvrier. 这个巧匠之手。


v. t. [助动词用avoir]
1. 带去, 领去, 陪
sortir un enfant 带个孩子
sortir un cheval de l'écurie 把匹马牵马厩


2. 掏, 拿, 取, 拉
sortir un livre de son cartable 从书包里拿本书
sortir la voiture du garage 把汽车从车库里开
sortir un blessé des décombres 个受伤者从瓦砾中拉


3. [民]赶走; 淘汰
sortir un importun 撵走个讨厌的家伙
se faire sortir 被撵走; 被淘汰


4. 解救
sortir les pauvres de leur abîme de misère 把穷苦人们从苦难中救

5. 版,
sortir un nouveau type de camion 种新型卡车
Cette maison d'édition sort beaucoup d'ouvrages dans année. 这家版社每年许多书。


6. [俗]说
Il nous en a sorti une bien bonne. 他给我们说了段非常有趣的故事。

7. [仅用第三人称][法]得到, 产生
La sentence sortira son plein et entier effet. 判决将全部生效。

se sortir v. pr.
[俗]摆脱, 脱身
s'en sortir 脱身
Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas. 我不知道他将怎么从这困境中脱身。


n. m.
<旧><书>走

au sortir de
prép. [短语]

在离开…时, 在…结束时
au sortir de l'école 离校时
au sortir de l'entretien 会议结束时
au sortir de l'hiver 在冬末



常见用法
les boutons de rose sont sortis 玫瑰花苞
sortir la voiture 把汽车开

助记:
sort命运+ir动词后缀

词根:
sort 命运,种类

派生:
  • sortie   n.f. 外;下班;放学;口;版,

用法:
  • sortir de + lieu 从某地

近义词:
affleurer,  débiter,  déborder,  dégager,  dépêtrer,  exhiber,  extraire,  faire,  naître,  percer,  provenir,  retirer,  s'écouler,  se dégager,  se montrer,  couler,  émaner,  jaillir,  s'exhaler,  sourdre

sortir de: dévier,  partir,  quitter,  s'éloigner,  déborder,  écarter,  sauver,  venir,  tirer,  

se sortir: se débrouiller,  dégager,  dépatouiller,  remettre,  dépêtrer,  guérir,  revenir,  tirer,  

反义词:
accéder,  enfermer,  enfoncer,  enfouir,  engager,  entrer,  introduire,  monter,  pénétrer,  rentrer,  se barricader,  se calfeutrer,  se cloîtrer,  conserver,  garder,  suivre,  tenir,  arriver,  se rendre,  glisser

sortir de: rester,  

se sortir de: s'enliser,  

联想词
rentrer回来,回到;entrer进入;enfermer关闭,监禁;ressortir来;quitter离开;enfoncer进入深处,插入;ouvrir开,打开;plonger浸入;finir成,结束;arriver到达,抵达;ramener再带来;

Il tira le tiroir, sortit un livre.

他打开抽屉本书。

Les élèves ont sorti leurs cahiers.

学生们他们的作业本。

J'ai trop froid, je ne veux pas sortir

我太冷了,就不想了。

Le directeur permet que les élèves sortent le soir.

主任允许学生晚上

Fermez la porte et les fenêtres avant de sortir!

你们前,关上门窗!

Avez-vous comprendre les mots qui sortent de ma bouche!

你能理解我嘴里的话吗?

J'ai trop à faire, je n'en sors pas.

〈口语〉我要的事情太多了, 我不了了。

Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas.

我不知道他怎么从这困境中脱身

Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.

〈转义〉这两家形成了同家族的两个分支。

En fait, on dirait qu'ils cherchent à en sortir du marbre.

事实上,他们像是在尝试从大理石里脱身

Je suis tombé sur un vieil ami au moment de sortir du métro.

地铁的时候正碰上了个老朋友。

Comme quand ma mère sortait le soir.

如同母亲在夜晚离开.

Le client attend ça, sors de là!

顾客在等着这个呢,快!

Les élèves sont sortis de la salle.

学生们从屋里

Il est sorti sans dire un mot.

句话没说就离开了。

Nous sommes heureux de sortir ce soir.

今天晚上我们很高兴能

Tu ne sortiras jamais de cette tour!

你永远也不了这个塔!

Avez-vous envie de sortir le samedi soir?

你们周六晚上想吗?

Tu aimes sortir de la zone de confort.

你总喜欢摆脱安逸。

Est-ce que vos parents vous laissent sortir?

晚上家人让你?.....重点解释下"让"这个词!!!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sortir 的法语例句

用户正在搜索


大弟, 大帝, 大典, 大殿, 大定风珠, 大动肝火, 大动干戈, 大动乱, 大动乱(社会), 大动脉,

相似单词


sorte, sortie, sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec,

用户正在搜索


大吨位载重车, 大多, 大多数, 大额, 大额的, 大额牛, 大鳄, 大鳄鱼属, 大恩, 大恩大德,

相似单词


sorte, sortie, sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec,

v. i. [助动词用être]
1. 去, 来, 外
sortir de chez soi 从家里
sortir du spectacle 看完戏
Le train sortit du tunnel. 火车穿隧道。
sortir se dégourdir les jambes 去活动活动双腿


2. 流, 逸
Une fumée légère sortait de la cheminée. 缕轻烟从烟囱冒
[用作v. impres. ] Il sort de ce marais une odeur insupportable. 从这沼泽股难闻的气味。


3. 超越, 超, 偏离, 溢
sortir des rails
sortir du sujet 离题
sortir de son caractère [俗]发怒
sortir de la compétence de qn 超某人的能力; 超某人的权力范围
sortir de ses gonds (门、窗)脱铰链; [转]怒不可遏, 勃然大怒
ne pas sortir de là [俗]坚持已见
sortir de mesure [乐]脱板
sortir du ton [乐]走调
Cela m'est sorti de la tête (de la mémoire). [俗]我把这个忘了。
La rivière sort de son lit. 河水溢河床。


4. 长, 萌; [转]发表, 版, 上映
Les blés sortent de la terre. 麦子长来了。
Les bourgeons viennent de sortir. 芽刚冒尖。
Ce livre est sorti. 这本书版了。
{用作v. impers. } Il lui est sorti une dent. 他长了颗牙。


5. 突, 露
pierre qui sort du mur 墙上突的石块
Les yeux lui sortent de la tête. [转, 俗]他怒目圆睁。


6. (游戏、抽签中)
chiffre qui n'est sorti qu'une fois sur mille coups 千次中、只次的数字

7. 离开
sortir de table 离开餐桌
[独立使用]Les écoliers sortent à quatre heures. 小学生四点钟放学。

8. 结束, 了结
sortir d'un entretien 结束会议
J'ai trop à faire, je n'en sors pas. [俗]我要做的事情太多了, 时结束不了。
sortir de (+ inf. ) [俗]刚刚:Il sortait de travailler. 他刚做完工作。
sortir d'en prendre 刚吃过, 刚喝过; 受够了, 不冒这个险了, 不想再干了


9. 度过, 脱离, 摆脱
sortir de l'hiver 度过冬天
sortir de la misère 摆脱苦难
sortir de soi 摆脱个人圈子
sortir de la vie 去世
[冠词省略]:sortir d'apprentissage 学艺满师
sortir d'embarras 摆脱困境
sortir de maladie 病愈
[与表语连用]:sortir vainqueur d'un dur combat 经过场艰苦战斗而告胜


10. 自, 来自; 有结果
Ça sort du cœur!
[用作v. impers. ] que va-t-il en sortir? 会有什么样的结果呢?


11. ; 毕业
sortir d'une famille ouvrière 工人家庭
nouvellement sorti de l'université 新近从大学毕业的
officiers sortis du rang 行伍的军官
D'où sortez-vous? [俗]你从哪儿钻来的?[指长时间不见面或对方不知道某事表示惊讶]


12. 产自, 自[指产品等]
les tissues qui sortent de cette fabrique sont excellents. 这家厂的布质量很好。
Cela sort des mains d'un habile ouvrier. 这个巧匠之手。


v. t. [助动词用avoir]
1. 带去, 领去, 陪
sortir un enfant 带个孩子
sortir un cheval de l'écurie 把匹马牵马厩


2. 掏, 拿, 取, 拉
sortir un livre de son cartable 从书包里拿本书
sortir la voiture du garage 把汽车从车库里开
sortir un blessé des décombres 个受伤者从瓦砾中拉


3. [民]赶走; 淘汰
sortir un importun 撵走个讨厌的家伙
se faire sortir 被撵走; 被淘汰


4. 解救
sortir les pauvres de leur abîme de misère 把穷苦人们从苦难中救

5. 版,
sortir un nouveau type de camion 种新型卡车
Cette maison d'édition sort beaucoup d'ouvrages dans année. 这家版社每年许多书。


6. [俗]说
Il nous en a sorti une bien bonne. 他给我们说了段非常有趣的故事。

7. [仅用第三人称][法]得到, 产生
La sentence sortira son plein et entier effet. 判决将全部生效。

se sortir v. pr.
[俗]摆脱, 脱
s'en sortir 脱
Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas. 我不知道他将怎么从这困境中脱


n. m.
<旧><书>走

au sortir de
prép. [短语]

在离开…时, 在…结束时
au sortir de l'école 离校时
au sortir de l'entretien 会议结束时
au sortir de l'hiver 在冬末



常见用法
les boutons de rose sont sortis 玫瑰长花苞
sortir la voiture 把汽车开

助记:
sort命运+ir动词后缀

词根:
sort 命运,种类

派生:
  • sortie   n.f. 外;下班;放学;口;版,

用法:
  • sortir de + lieu 从某地

近义词:
affleurer,  débiter,  déborder,  dégager,  dépêtrer,  exhiber,  extraire,  faire,  naître,  percer,  provenir,  retirer,  s'écouler,  se dégager,  se montrer,  couler,  émaner,  jaillir,  s'exhaler,  sourdre

sortir de: dévier,  partir,  quitter,  s'éloigner,  déborder,  écarter,  sauver,  venir,  tirer,  

se sortir: se débrouiller,  dégager,  dépatouiller,  remettre,  dépêtrer,  guérir,  revenir,  tirer,  

反义词:
accéder,  enfermer,  enfoncer,  enfouir,  engager,  entrer,  introduire,  monter,  pénétrer,  rentrer,  se barricader,  se calfeutrer,  se cloîtrer,  conserver,  garder,  suivre,  tenir,  arriver,  se rendre,  glisser

sortir de: rester,  

se sortir de: s'enliser,  

联想词
rentrer回来,回到;entrer进入;enfermer关闭,监禁;ressortir来;quitter离开;enfoncer进入深处,插入;ouvrir开,打开;plonger浸入;finir完成,结束;arriver到达,抵达;ramener再带来;

Il tira le tiroir, sortit un livre.

他打开抽屉本书。

Les élèves ont sorti leurs cahiers.

学生们他们的作业本。

J'ai trop froid, je ne veux pas sortir

我太冷了,就不想了。

Le directeur permet que les élèves sortent le soir.

主任允许学生晚上

Fermez la porte et les fenêtres avant de sortir!

你们前,关上门窗!

Avez-vous comprendre les mots qui sortent de ma bouche!

你能理解我嘴里的话吗?

J'ai trop à faire, je n'en sors pas.

〈口语〉我要做的事情太多了, 我完不了了。

Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas.

我不知道他怎么从这困境中

Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.

〈转义〉这两家形成了同家族的两个分支。

En fait, on dirait qu'ils cherchent à en sortir du marbre.

事实上,他们像是在尝试从大理石里

Je suis tombé sur un vieil ami au moment de sortir du métro.

地铁的时候正碰上了个老朋友。

Comme quand ma mère sortait le soir.

如同母亲在夜晚离开.

Le client attend ça, sors de là!

顾客在等着这个呢,快!

Les élèves sont sortis de la salle.

学生们从屋里

Il est sorti sans dire un mot.

句话没说就离开了。

Nous sommes heureux de sortir ce soir.

今天晚上我们很高兴能

Tu ne sortiras jamais de cette tour!

你永远也不了这个塔!

Avez-vous envie de sortir le samedi soir?

你们周六晚上想吗?

Tu aimes sortir de la zone de confort.

你总喜欢摆脱安逸。

Est-ce que vos parents vous laissent sortir?

晚上家人让你?.....重点解释下"让"这个词!!!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sortir 的法语例句

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


sorte, sortie, sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec,

v. i. [助动词用être]
1. 出去, 出来, 外出, 出
sortir de chez soi 从家里出来
sortir du spectacle 看完戏出来
Le train sortit du tunnel. 火车穿出隧道。
sortir se dégourdir les jambes 出去活动活动双腿


2. 流出, 逸出, 排出, 散发出
Une fumée légère sortait de la cheminée. 缕轻烟从烟囱冒出。
[用作v. impres. ] Il sort de ce marais une odeur insupportable. 从这沼泽散发出股难闻的气味。


3. 超越出, 超出, 偏离, 溢出
sortir des rails 出轨
sortir du sujet 离题
sortir de son caractère [俗]发怒
sortir de la compétence de qn 超出某的能力; 超出某的权力范
sortir de ses gonds (出铰链; [转]怒不可遏, 勃然大怒
ne pas sortir de là [俗]坚持已见
sortir de mesure [乐]
sortir du ton [乐]走调
Cela m'est sorti de la tête (de la mémoire). [俗]我把这忘了。
La rivière sort de son lit. 河水溢出河床。


4. 长出, 萌出; [转]发表, 出版, 上映
Les blés sortent de la terre. 麦子长出来了。
Les bourgeons viennent de sortir. 芽刚冒尖。
Ce livre est sorti. 这本书出版了。
{用作v. impers. } Il lui est sorti une dent. 他长了颗牙。


5. 突出, 露出
pierre qui sort du mur 墙上突出的石块
Les yeux lui sortent de la tête. [转, 俗]他怒目圆睁。


6. (游戏、抽签中)出现
chiffre qui n'est sorti qu'une fois sur mille coups 千次中、只出现次的数字

7. 离开
sortir de table 离开餐桌
[独立使用]Les écoliers sortent à quatre heures. 小学生四点钟放学。

8. 结束, 了结
sortir d'un entretien 结束会议
J'ai trop à faire, je n'en sors pas. [俗]我要做的事情太多了, 时结束不了。
sortir de (+ inf. ) [俗]刚刚:Il sortait de travailler. 他刚做完工作。
sortir d'en prendre 刚吃过, 刚喝过; 受够了, 不冒这险了, 不想再干了


9. 度过, 离, 摆
sortir de l'hiver 度过冬天
sortir de la misère 摆苦难
sortir de soi 摆圈子
sortir de la vie 去世
[冠词省略]:sortir d'apprentissage 学艺满师
sortir d'embarras 摆困境
sortir de maladie 病愈
[与表语连用]:sortir vainqueur d'un dur combat 经过场艰苦战斗而告胜


10. 出自, 来自; 有结果
Ça sort du cœur!
[用作v. impers. ] que va-t-il en sortir? 会有什么样的结果呢?


11. 出身于; 毕业于
sortir d'une famille ouvrière 出身于工家庭
nouvellement sorti de l'université 新近从大学毕业的
officiers sortis du rang 行伍出身的军官
D'où sortez-vous? [俗]你从哪儿钻出来的?[指长时间不见面或对方不知道某事表示惊讶]


12. 产自, 出自[指产品等]
les tissues qui sortent de cette fabrique sont excellents. 这家厂出的布质量很好。
Cela sort des mains d'un habile ouvrier. 这出自巧匠之手。


v. t. [助动词用avoir]
1. 带出去, 领出去, 陪出去
sortir un enfant 带孩子出去
sortir un cheval de l'écurie 把匹马牵出马厩


2. 掏出, 拿出, 取出, 拉出
sortir un livre de son cartable 从书包里拿出本书
sortir la voiture du garage 把汽车从车库里开出
sortir un blessé des décombres 受伤者从瓦砾中拉出来


3. [民]赶走; 淘汰
sortir un importun 撵走讨厌的家伙
se faire sortir 被撵走; 被淘汰


4. 解救
sortir les pauvres de leur abîme de misère 把穷苦们从苦难中救出来

5. 出版, 出产
sortir un nouveau type de camion 出产种新型卡车
Cette maison d'édition sort beaucoup d'ouvrages dans année. 这家出版社每年出许多书。


6. [俗]说
Il nous en a sorti une bien bonne. 他给我们说了段非常有趣的故事。

7. [仅用第三称][法]得到, 产生
La sentence sortira son plein et entier effet. 判决将全部生效。

se sortir v. pr.
[俗]摆
s'en sortir
Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas. 我不知道他将怎么从这困境中身。


n. m.
<旧><书>走出, 出来

au sortir de
prép. [短语]

在离开…时, 在…结束时
au sortir de l'école 离校时
au sortir de l'entretien 会议结束时
au sortir de l'hiver 在冬末



常见用法
les boutons de rose sont sortis 玫瑰长出花苞
sortir la voiture 把汽车开出来

助记:
sort命运+ir动词后缀

词根:
sort 命运,种类

派生:
  • sortie   n.f. 外出;下班;放学;出口;出版,出品

用法:
  • sortir de + lieu 从某地出去

近义词:
affleurer,  débiter,  déborder,  dégager,  dépêtrer,  exhiber,  extraire,  faire,  naître,  percer,  provenir,  retirer,  s'écouler,  se dégager,  se montrer,  couler,  émaner,  jaillir,  s'exhaler,  sourdre

sortir de: dévier,  partir,  quitter,  s'éloigner,  déborder,  écarter,  sauver,  venir,  tirer,  

se sortir: se débrouiller,  dégager,  dépatouiller,  remettre,  dépêtrer,  guérir,  revenir,  tirer,  

反义词:
accéder,  enfermer,  enfoncer,  enfouir,  engager,  entrer,  introduire,  monter,  pénétrer,  rentrer,  se barricader,  se calfeutrer,  se cloîtrer,  conserver,  garder,  suivre,  tenir,  arriver,  se rendre,  glisser

sortir de: rester,  

se sortir de: s'enliser,  

联想词
rentrer回来,回到;entrer进入;enfermer关闭,监禁;ressortir再出来;quitter离开;enfoncer进入深处,插入;ouvrir开,打开;plonger浸入;finir完成,结束;arriver到达,抵达;ramener再带来;

Il tira le tiroir, sortit un livre.

他打开抽屉拿出本书。

Les élèves ont sorti leurs cahiers.

学生们拿出他们的作业本。

J'ai trop froid, je ne veux pas sortir

我太冷了,就不想出去了。

Le directeur permet que les élèves sortent le soir.

主任允许学生晚上出去

Fermez la porte et les fenêtres avant de sortir!

你们出去前,关上!

Avez-vous comprendre les mots qui sortent de ma bouche!

你能理解我嘴里说出的话吗?

J'ai trop à faire, je n'en sors pas.

〈口语〉我要做的事情太多了, 我完不了了。

Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas.

我不知道他怎么从这困境中

Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.

〈转义〉这两家形成了同家族的两分支。

En fait, on dirait qu'ils cherchent à en sortir du marbre.

事实上,他们像是在尝试从大理石里出来

Je suis tombé sur un vieil ami au moment de sortir du métro.

走出地铁的时候正碰上了老朋友。

Comme quand ma mère sortait le soir.

如同母亲在夜晚离开.

Le client attend ça, sors de là!

顾客在等着这呢,快出去!

Les élèves sont sortis de la salle.

学生们从屋里出来

Il est sorti sans dire un mot.

句话没说就离开了。

Nous sommes heureux de sortir ce soir.

今天晚上我们很高兴能

Tu ne sortiras jamais de cette tour!

你永远也不了塔!

Avez-vous envie de sortir le samedi soir?

你们周六晚上想出去吗?

Tu aimes sortir de la zone de confort.

你总喜欢安逸。

Est-ce que vos parents vous laissent sortir?

晚上家让你出去?.....重点解释下"让"这词!!!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sortir 的法语例句

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


sorte, sortie, sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec,

v. i. [助动词用être]
1. 去, 来, 外
sortir de chez soi 从家里
sortir du spectacle 看完戏
Le train sortit du tunnel. 火车穿隧道。
sortir se dégourdir les jambes 去活动活动双腿


2. 流, 逸, 排, 散发
Une fumée légère sortait de la cheminée. 缕轻烟从烟囱冒
[用作v. impres. ] Il sort de ce marais une odeur insupportable. 从这沼泽散发股难闻的气味。


3. 超越, 超, 偏离, 溢
sortir des rails
sortir du sujet 离题
sortir de son caractère [俗]发怒
sortir de la compétence de qn 超某人的能力; 超某人的权力范围
sortir de ses gonds (门、窗)脱铰链; [转]怒不可遏, 勃然大怒
ne pas sortir de là [俗]坚持已见
sortir de mesure [乐]脱板
sortir du ton [乐]走调
Cela m'est sorti de la tête (de la mémoire). [俗]我把这个忘了。
La rivière sort de son lit. 河水溢河床。


4. 长, 萌; [转]发表, 版, 上映
Les blés sortent de la terre. 麦子长来了。
Les bourgeons viennent de sortir. 芽刚冒尖。
Ce livre est sorti. 这本书版了。
{用作v. impers. } Il lui est sorti une dent. 他长了颗牙。


5. 突, 露
pierre qui sort du mur 墙上突的石块
Les yeux lui sortent de la tête. [转, 俗]他怒目圆睁。


6. (游戏、
chiffre qui n'est sorti qu'une fois sur mille coups 千次次的数字

7. 离开
sortir de table 离开餐桌
[独立使用]Les écoliers sortent à quatre heures. 小学生四点钟放学。

8. 结束, 了结
sortir d'un entretien 结束会议
J'ai trop à faire, je n'en sors pas. [俗]我要做的事情太多了, 时结束不了。
sortir de (+ inf. ) [俗]刚刚:Il sortait de travailler. 他刚做完工作。
sortir d'en prendre 刚吃过, 刚喝过; 受够了, 不冒这个险了, 不想再干了


9. 度过, 脱离, 摆脱
sortir de l'hiver 度过冬天
sortir de la misère 摆脱苦难
sortir de soi 摆脱个人圈子
sortir de la vie 去世
[冠词省略]:sortir d'apprentissage 学艺满师
sortir d'embarras 摆脱困境
sortir de maladie 病愈
[与表语连用]:sortir vainqueur d'un dur combat 经过场艰苦战斗而告胜


10. 自, 来自; 有结果
Ça sort du cœur!
[用作v. impers. ] que va-t-il en sortir? 会有什么样的结果呢?


11. 身于; 毕业于
sortir d'une famille ouvrière 身于工人家庭
nouvellement sorti de l'université 新近从大学毕业的
officiers sortis du rang 行伍身的军官
D'où sortez-vous? [俗]你从哪儿钻来的?[指长时间不见面或对方不知道某事表示惊讶]


12. 产自, 自[指产品等]
les tissues qui sortent de cette fabrique sont excellents. 这家厂的布质量很好。
Cela sort des mains d'un habile ouvrier. 这个巧匠之手。


v. t. [助动词用avoir]
1. 带去, 领去, 陪
sortir un enfant 带个孩子
sortir un cheval de l'écurie 把匹马牵马厩


2. 掏, 拿, 取, 拉
sortir un livre de son cartable 从书包里拿本书
sortir la voiture du garage 把汽车从车库里开
sortir un blessé des décombres 个受伤者从瓦砾


3. [民]赶走; 淘汰
sortir un importun 撵走个讨厌的家伙
se faire sortir 被撵走; 被淘汰


4. 解救
sortir les pauvres de leur abîme de misère 把穷苦人们从苦难

5. 版,
sortir un nouveau type de camion 种新型卡车
Cette maison d'édition sort beaucoup d'ouvrages dans année. 这家版社每年许多书。


6. [俗]说
Il nous en a sorti une bien bonne. 他给我们说了段非常有趣的故事。

7. [仅用第三人称][法]得到, 产生
La sentence sortira son plein et entier effet. 判决将全部生效。

se sortir v. pr.
[俗]摆脱, 脱身
s'en sortir 脱身
Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas. 我不知道他将怎么从这困境脱身。


n. m.
<旧><书>走

au sortir de
prép. [短语]

在离开…时, 在…结束时
au sortir de l'école 离校时
au sortir de l'entretien 会议结束时
au sortir de l'hiver 在冬末



常见用法
les boutons de rose sont sortis 玫瑰长花苞
sortir la voiture 把汽车开

助记:
sort命运+ir动词后缀

词根:
sort 命运,种类

派生:
  • sortie   n.f. 外;下班;放学;口;版,

用法:
  • sortir de + lieu 从某地

近义词:
affleurer,  débiter,  déborder,  dégager,  dépêtrer,  exhiber,  extraire,  faire,  naître,  percer,  provenir,  retirer,  s'écouler,  se dégager,  se montrer,  couler,  émaner,  jaillir,  s'exhaler,  sourdre

sortir de: dévier,  partir,  quitter,  s'éloigner,  déborder,  écarter,  sauver,  venir,  tirer,  

se sortir: se débrouiller,  dégager,  dépatouiller,  remettre,  dépêtrer,  guérir,  revenir,  tirer,  

反义词:
accéder,  enfermer,  enfoncer,  enfouir,  engager,  entrer,  introduire,  monter,  pénétrer,  rentrer,  se barricader,  se calfeutrer,  se cloîtrer,  conserver,  garder,  suivre,  tenir,  arriver,  se rendre,  glisser

sortir de: rester,  

se sortir de: s'enliser,  

联想词
rentrer回来,回到;entrer进入;enfermer关闭,监禁;ressortir来;quitter离开;enfoncer进入深处,插入;ouvrir开,打开;plonger浸入;finir完成,结束;arriver到达,抵达;ramener再带来;

Il tira le tiroir, sortit un livre.

他打开本书。

Les élèves ont sorti leurs cahiers.

学生们他们的作业本。

J'ai trop froid, je ne veux pas sortir

我太冷了,就不想了。

Le directeur permet que les élèves sortent le soir.

主任允许学生晚上

Fermez la porte et les fenêtres avant de sortir!

你们前,关上门窗!

Avez-vous comprendre les mots qui sortent de ma bouche!

你能理解我嘴里的话吗?

J'ai trop à faire, je n'en sors pas.

〈口语〉我要做的事情太多了, 我完不了了。

Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas.

我不知道他怎么从这困境脱身

Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.

〈转义〉这两家形成了同家族的两个分支。

En fait, on dirait qu'ils cherchent à en sortir du marbre.

事实上,他们像是在尝试从大理石里脱身

Je suis tombé sur un vieil ami au moment de sortir du métro.

地铁的时候正碰上了个老朋友。

Comme quand ma mère sortait le soir.

如同母亲在夜晚离开.

Le client attend ça, sors de là!

顾客在等着这个呢,快!

Les élèves sont sortis de la salle.

学生们从屋里

Il est sorti sans dire un mot.

句话没说就离开了。

Nous sommes heureux de sortir ce soir.

今天晚上我们很高兴能

Tu ne sortiras jamais de cette tour!

你永远也不了这个塔!

Avez-vous envie de sortir le samedi soir?

你们周六晚上想吗?

Tu aimes sortir de la zone de confort.

你总喜欢摆脱安逸。

Est-ce que vos parents vous laissent sortir?

晚上家人让你?.....重点解释下"让"这个词!!!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sortir 的法语例句

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


sorte, sortie, sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec,

v. i. [助动词用être]
1. 去, 来, 外
sortir de chez soi 从家里
sortir du spectacle 看完戏
Le train sortit du tunnel. 火车穿隧道。
sortir se dégourdir les jambes 去活动活动双腿


2. 流, 逸, 排, 散发
Une fumée légère sortait de la cheminée. 缕轻烟从烟囱冒
[用作v. impres. ] Il sort de ce marais une odeur insupportable. 从这沼泽散发股难闻的气味。


3. , 偏离, 溢
sortir des rails
sortir du sujet 离题
sortir de son caractère [俗]发
sortir de la compétence de qn 某人的能力; 某人的权力范围
sortir de ses gonds (门、窗)铰链; [转]不可遏, 勃然大
ne pas sortir de là [俗]坚持已见
sortir de mesure [乐]
sortir du ton [乐]走调
Cela m'est sorti de la tête (de la mémoire). [俗]我把这个忘了。
La rivière sort de son lit. 河水溢河床。


4. 长, 萌; [转]发表, 版, 上映
Les blés sortent de la terre. 麦子长来了。
Les bourgeons viennent de sortir. 芽刚冒尖。
Ce livre est sorti. 这本书版了。
{用作v. impers. } Il lui est sorti une dent. 他长了颗牙。


5. 突, 露
pierre qui sort du mur 墙上突的石块
Les yeux lui sortent de la tête. [转, 俗]他目圆睁。


6. (游戏、抽签中)
chiffre qui n'est sorti qu'une fois sur mille coups 千次中、只次的数字

7. 离开
sortir de table 离开餐桌
[独立使用]Les écoliers sortent à quatre heures. 小学生四点钟放学。

8. 结束, 了结
sortir d'un entretien 结束会议
J'ai trop à faire, je n'en sors pas. [俗]我要做的事情太多了, 时结束不了。
sortir de (+ inf. ) [俗]刚刚:Il sortait de travailler. 他刚做完工作。
sortir d'en prendre 刚吃过, 刚喝过; 受够了, 不冒这个险了, 不想再干了


9. 度过, 离, 摆
sortir de l'hiver 度过冬天
sortir de la misère 摆苦难
sortir de soi 摆个人圈子
sortir de la vie 去世
[冠词省略]:sortir d'apprentissage 学艺满师
sortir d'embarras 摆
sortir de maladie 病愈
[与表语连用]:sortir vainqueur d'un dur combat 经过场艰苦战斗而告胜


10. 自, 来自; 有结果
Ça sort du cœur!
[用作v. impers. ] que va-t-il en sortir? 会有什么样的结果呢?


11. 身于; 毕业于
sortir d'une famille ouvrière 身于工人家庭
nouvellement sorti de l'université 新近从大学毕业的
officiers sortis du rang 行伍身的军官
D'où sortez-vous? [俗]你从哪儿钻来的?[指长时间不见面或对方不知道某事表示惊讶]


12. 产自, 自[指产品等]
les tissues qui sortent de cette fabrique sont excellents. 这家厂的布质量很好。
Cela sort des mains d'un habile ouvrier. 这个巧匠之手。


v. t. [助动词用avoir]
1. 带去, 领去, 陪
sortir un enfant 带个孩子
sortir un cheval de l'écurie 把匹马牵马厩


2. 掏, 拿, 取, 拉
sortir un livre de son cartable 从书包里拿本书
sortir la voiture du garage 把汽车从车库里开
sortir un blessé des décombres 个受伤者从瓦砾中拉


3. [民]赶走; 淘汰
sortir un importun 撵走个讨厌的家伙
se faire sortir 被撵走; 被淘汰


4. 解救
sortir les pauvres de leur abîme de misère 把穷苦人们从苦难中救

5. 版,
sortir un nouveau type de camion 种新型卡车
Cette maison d'édition sort beaucoup d'ouvrages dans année. 这家版社每年许多书。


6. [俗]说
Il nous en a sorti une bien bonne. 他给我们说了段非常有趣的故事。

7. [仅用第三人称][法]得到, 产生
La sentence sortira son plein et entier effet. 判决将全部生效。

se sortir v. pr.
[俗]摆
s'en sortir
Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas. 我不知道他将怎么从这身。


n. m.
<旧><书>走

au sortir de
prép. [短语]

在离开…时, 在…结束时
au sortir de l'école 离校时
au sortir de l'entretien 会议结束时
au sortir de l'hiver 在冬末



常见用法
les boutons de rose sont sortis 玫瑰长花苞
sortir la voiture 把汽车开

助记:
sort命运+ir动词后缀

词根:
sort 命运,种类

派生:
  • sortie   n.f. 外;下班;放学;口;版,

用法:
  • sortir de + lieu 从某地

近义词:
affleurer,  débiter,  déborder,  dégager,  dépêtrer,  exhiber,  extraire,  faire,  naître,  percer,  provenir,  retirer,  s'écouler,  se dégager,  se montrer,  couler,  émaner,  jaillir,  s'exhaler,  sourdre

sortir de: dévier,  partir,  quitter,  s'éloigner,  déborder,  écarter,  sauver,  venir,  tirer,  

se sortir: se débrouiller,  dégager,  dépatouiller,  remettre,  dépêtrer,  guérir,  revenir,  tirer,  

反义词:
accéder,  enfermer,  enfoncer,  enfouir,  engager,  entrer,  introduire,  monter,  pénétrer,  rentrer,  se barricader,  se calfeutrer,  se cloîtrer,  conserver,  garder,  suivre,  tenir,  arriver,  se rendre,  glisser

sortir de: rester,  

se sortir de: s'enliser,  

联想词
rentrer回来,回到;entrer进入;enfermer关闭,监禁;ressortir来;quitter离开;enfoncer进入深处,插入;ouvrir开,打开;plonger浸入;finir完成,结束;arriver到达,抵达;ramener再带来;

Il tira le tiroir, sortit un livre.

他打开抽屉本书。

Les élèves ont sorti leurs cahiers.

学生们他们的作业本。

J'ai trop froid, je ne veux pas sortir

我太冷了,就不想了。

Le directeur permet que les élèves sortent le soir.

主任允许学生晚上

Fermez la porte et les fenêtres avant de sortir!

你们前,关上门窗!

Avez-vous comprendre les mots qui sortent de ma bouche!

你能理解我嘴里的话吗?

J'ai trop à faire, je n'en sors pas.

〈口语〉我要做的事情太多了, 我完不了了。

Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas.

我不知道他怎么从这

Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.

〈转义〉这两家形成了同家族的两个分支。

En fait, on dirait qu'ils cherchent à en sortir du marbre.

事实上,他们像是在尝试从大理石里

Je suis tombé sur un vieil ami au moment de sortir du métro.

地铁的时候正碰上了个老朋友。

Comme quand ma mère sortait le soir.

如同母亲在夜晚离开.

Le client attend ça, sors de là!

顾客在等着这个呢,快!

Les élèves sont sortis de la salle.

学生们从屋里

Il est sorti sans dire un mot.

句话没说就离开了。

Nous sommes heureux de sortir ce soir.

今天晚上我们很高兴能

Tu ne sortiras jamais de cette tour!

你永远也不了这个塔!

Avez-vous envie de sortir le samedi soir?

你们周六晚上想吗?

Tu aimes sortir de la zone de confort.

你总喜欢安逸。

Est-ce que vos parents vous laissent sortir?

晚上家人让你?.....重点解释下"让"这个词!!!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sortir 的法语例句

用户正在搜索


大钩, 大构造学, 大姑, 大姑子, 大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿,

相似单词


sorte, sortie, sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec,

v. i. [助动词用être]
1. 去, 来, 外
sortir de chez soi 从家里
sortir du spectacle 看完戏
Le train sortit du tunnel. 火车穿隧道。
sortir se dégourdir les jambes 去活动活动双腿


2. 流, 逸, 排, 散发
Une fumée légère sortait de la cheminée. 缕轻烟从烟囱冒
[用v. impres. ] Il sort de ce marais une odeur insupportable. 从这沼泽散发股难闻的气味。


3. 超越, 超, 偏离, 溢
sortir des rails
sortir du sujet 离题
sortir de son caractère [俗]发怒
sortir de la compétence de qn 超某人的能力; 超某人的权力范围
sortir de ses gonds (门、窗)脱铰链; [转]怒不可遏, 勃然大怒
ne pas sortir de là [俗]坚持已见
sortir de mesure [乐]脱板
sortir du ton [乐]走调
Cela m'est sorti de la tête (de la mémoire). [俗]我把这个忘了。
La rivière sort de son lit. 水溢


4. 长, 萌; [转]发表, 版, 上映
Les blés sortent de la terre. 麦子长来了。
Les bourgeons viennent de sortir. 芽冒尖。
Ce livre est sorti. 这本书版了。
{用v. impers. } Il lui est sorti une dent. 他长了颗牙。


5. 突, 露
pierre qui sort du mur 墙上突的石块
Les yeux lui sortent de la tête. [转, 俗]他怒目圆睁。


6. (游戏、抽签中)
chiffre qui n'est sorti qu'une fois sur mille coups 千次中、只次的数字

7. 离开
sortir de table 离开餐桌
[独立使用]Les écoliers sortent à quatre heures. 小学生四点钟放学。

8. 结束, 了结
sortir d'un entretien 结束会议
J'ai trop à faire, je n'en sors pas. [俗]我要做的事情太多了, 时结束不了。
sortir de (+ inf. ) [俗]:Il sortait de travailler. 他做完
sortir d'en prendre 吃过, 喝过; 受够了, 不冒这个险了, 不想再干了


9. 度过, 脱离, 摆脱
sortir de l'hiver 度过冬天
sortir de la misère 摆脱苦难
sortir de soi 摆脱个人圈子
sortir de la vie 去世
[冠词省略]:sortir d'apprentissage 学艺满师
sortir d'embarras 摆脱困境
sortir de maladie 病愈
[与表语连用]:sortir vainqueur d'un dur combat 经过场艰苦战斗而告胜


10. 自, 来自; 有结果
Ça sort du cœur!
[用v. impers. ] que va-t-il en sortir? 会有什么样的结果呢?


11. 身于; 毕业于
sortir d'une famille ouvrière 身于人家庭
nouvellement sorti de l'université 新近从大学毕业的
officiers sortis du rang 行伍身的军官
D'où sortez-vous? [俗]你从哪儿钻来的?[指长时间不见面或对方不知道某事表示惊讶]


12. 产自, 自[指产品等]
les tissues qui sortent de cette fabrique sont excellents. 这家厂的布质量很好。
Cela sort des mains d'un habile ouvrier. 这个巧匠之手。


v. t. [助动词用avoir]
1. 带去, 领去, 陪
sortir un enfant 带个孩子
sortir un cheval de l'écurie 把匹马牵马厩


2. 掏, 拿, 取, 拉
sortir un livre de son cartable 从书包里拿本书
sortir la voiture du garage 把汽车从车库里开
sortir un blessé des décombres 个受伤者从瓦砾中拉


3. [民]赶走; 淘汰
sortir un importun 撵走个讨厌的家伙
se faire sortir 被撵走; 被淘汰


4. 解救
sortir les pauvres de leur abîme de misère 把穷苦人们从苦难中救

5. 版,
sortir un nouveau type de camion 种新型卡车
Cette maison d'édition sort beaucoup d'ouvrages dans année. 这家版社每年许多书。


6. [俗]说
Il nous en a sorti une bien bonne. 他给我们说了段非常有趣的故事。

7. [仅用第三人称][法]得到, 产生
La sentence sortira son plein et entier effet. 判决将全部生效。

se sortir v. pr.
[俗]摆脱, 脱身
s'en sortir 脱身
Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas. 我不知道他将怎么从这困境中脱身。


n. m.
<旧><书>走

au sortir de
prép. [短语]

在离开…时, 在…结束时
au sortir de l'école 离校时
au sortir de l'entretien 会议结束时
au sortir de l'hiver 在冬末



常见用法
les boutons de rose sont sortis 玫瑰长花苞
sortir la voiture 把汽车开

助记:
sort命运+ir动词后缀

词根:
sort 命运,种类

派生:
  • sortie   n.f. 外;下班;放学;口;版,

用法:
  • sortir de + lieu 从某地

近义词:
affleurer,  débiter,  déborder,  dégager,  dépêtrer,  exhiber,  extraire,  faire,  naître,  percer,  provenir,  retirer,  s'écouler,  se dégager,  se montrer,  couler,  émaner,  jaillir,  s'exhaler,  sourdre

sortir de: dévier,  partir,  quitter,  s'éloigner,  déborder,  écarter,  sauver,  venir,  tirer,  

se sortir: se débrouiller,  dégager,  dépatouiller,  remettre,  dépêtrer,  guérir,  revenir,  tirer,  

反义词:
accéder,  enfermer,  enfoncer,  enfouir,  engager,  entrer,  introduire,  monter,  pénétrer,  rentrer,  se barricader,  se calfeutrer,  se cloîtrer,  conserver,  garder,  suivre,  tenir,  arriver,  se rendre,  glisser

sortir de: rester,  

se sortir de: s'enliser,  

联想词
rentrer回来,回到;entrer进入;enfermer关闭,监禁;ressortir来;quitter离开;enfoncer进入深处,插入;ouvrir开,打开;plonger浸入;finir完成,结束;arriver到达,抵达;ramener再带来;

Il tira le tiroir, sortit un livre.

他打开抽屉本书。

Les élèves ont sorti leurs cahiers.

学生们他们的业本。

J'ai trop froid, je ne veux pas sortir

我太冷了,就不想了。

Le directeur permet que les élèves sortent le soir.

主任允许学生晚上

Fermez la porte et les fenêtres avant de sortir!

你们前,关上门窗!

Avez-vous comprendre les mots qui sortent de ma bouche!

你能理解我嘴里的话吗?

J'ai trop à faire, je n'en sors pas.

〈口语〉我要做的事情太多了, 我完不了了。

Je ne sais comment il se sortira de ce mauvais pas.

我不知道他怎么从这困境中脱身

Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.

〈转义〉这两家形成了同家族的两个分支。

En fait, on dirait qu'ils cherchent à en sortir du marbre.

事实上,他们像是在尝试从大理石里脱身

Je suis tombé sur un vieil ami au moment de sortir du métro.

地铁的时候正碰上了个老朋友。

Comme quand ma mère sortait le soir.

如同母亲在夜晚离开.

Le client attend ça, sors de là!

顾客在等着这个呢,快!

Les élèves sont sortis de la salle.

学生们从屋里

Il est sorti sans dire un mot.

句话没说就离开了。

Nous sommes heureux de sortir ce soir.

今天晚上我们很高兴能

Tu ne sortiras jamais de cette tour!

你永远也不了这个塔!

Avez-vous envie de sortir le samedi soir?

你们周六晚上想吗?

Tu aimes sortir de la zone de confort.

你总喜欢摆脱安逸。

Est-ce que vos parents vous laissent sortir?

晚上家人让你?.....重点解释下"让"这个词!!!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sortir 的法语例句

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


sorte, sortie, sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec,