词条纠错
X

couler

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

couler TEF/TCF专四

音标:[kule] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 couler 的动词变位

v. i.
1. 流, 流动, 流出来:
couler à flots 滚滚而流
laisser couler ses larmes [书]流泪
faire couler le sang 引起流血, 引起战争, 造成残杀
faire couler beaucoup d'encre 使人费许多笔墨
couler de source 源源而来; 自然而然产生; 是当然
La sueur coulait sur son front. 他汗直往下淌。
L'argent lui coule des doigts. [转]他很会花钱。
Cette phrase coule bien. [转]这句句子非常流畅。


2. 漏水:
stylo qui coule 漏水钢笔
nez qui coule 淌鼻涕鼻子
Ce tonneau coule. 这只桶漏水。


3. 沉没, 淹没:
Le bateau a coulé à pic. 船直沉水底。

4. (顺着某物)滑行:
se laisser couler le long d'une corde 顺着一条绳子滑行

5. [转](时间)消逝, 流逝:
Les années coulent. 岁月流逝。

6. [转, 俗](人)毁了, 完了; (事业)失败
7. (瓜果等)早期落果:

La pluie a fait couler la vigne. 雨水使葡萄早落了。



v. t.
1. 倾倒:
couler la lessive 把肥皂水浇在衣服
couler un liquide à travers un filtre 用过滤器过滤液体


2. 浇铸, 铸造, 浇灌:
couler de la cire 浇蜡
couler une cloche 铸一口钟
couler un lit de ciment sur le sol 在地浇一层水泥
couler sa pensée dans des mots [转]用话表达思想


3. 悄悄塞进, 轻轻放入; 使轻轻地滑行:
couler un billet dans la main de qn 把一张票子悄悄塞到某人手里
couler sa clé dans la serrure 把钥匙悄悄地塞时进锁里
couler un mot à l'oreille de qn [转]在某人边轻轻地说一句话
couler un regard vers qn 向某人溜一眼
couler un bille 打跟踪弹(指弹子戏)


4. 度过, 经过:
couler une vie heureuse 过幸福生活
se la couler douce [俗]过平静生活


5. 使沉没:
couler un navire 使船沉没

6. [转, 俗]使失去声誉, 使失去信用; 使失败, 使破产:
couler qn 毁了某人
couler une maison de commerce 使一家商行倒闭


7. [机] 缺油损坏:
couler une bielle 因缺油损坏连杆



se couler v. pr.
悄悄地溜:
se couler dans son lit 轻轻地钻进被子窝
se couler le long des murs 沿着墙悄悄地溜过去


常见用法
des pirates ont coulé un navire海盗们使一只船沉没了
couler de source明摆

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
coul流+er动词后缀

词根:
coul 流

派生:
  • couloir   n.m. 走廊;过道;(狭窄)通道

联想
  • liquide   a. 液态,液体;n.m. 液体;现金
  • torrent   n.m. 激流,湍流;滔滔不绝,源源而来

名词化:
coulé, coulée
化:
coulant, coulante
近义词
chavirer,  circuler,  courir,  glisser,  ruisseler,  découler,  dégouliner,  dégoutter,  gicler,  jaillir,  rejaillir,  s'écouler,  s'extravaser,  sourdre,  fuir,  perdre,  s'engloutir,  sombrer,  mouler,  fondre

se couler: entrer,  pénétrer,  s'infiltrer,  se faufiler,  se glisser,  glisser,  introduire,  enfoncer,  insinuer,  faufiler,  

反义词
flotter,  stagner,  protéger,  croupir,  déséchouer,  nager,  s'arrêter,  se nouer,  émerger,  croupissant
同音、近音词
coulé,  coulée
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écouler销售,推销;déborder溢出;mouiller弄湿,浸湿;tremper浸湿,使湿透;fondre使熔化;plonger浸入;verser倒,灌;flotter漂浮;jeter投,抛,掷,扔;répandre洒,使溅出;
v. i. 【机械】缺油损坏:~une bielle因缺油损坏连杆

couler vt灌浆; 使沉没; 使破产; 使失去信用

couler en moule rampé 倾斜浇注

couler en presse 垂直浇注

couler en source 底注

couler à plat 水平浇注

cuillère à couler 浇铸铁水包

louche à couler 浇注勺

machine à couler 铸造机

machine à couler en coquille à bain de poteyage 低压铸造机

machine à couler les (gueuses, saumons) 铸铁机

machine à couler sous pression 压铸机

machine à couler sous pression à chambre chaude 热压室压铸机

machine à couler sous pression à chambre froide 冷压室压铸机

microbalance à couler 浇包天平

navire (surchargé, chargé à couler bas) 超载船

résine à couler 铸模[塑]树脂

Cette histoire a fait couler beaucoup d'encre.

这个故事费了不少墨水。

Le bon soleil leur coulait sa chaleur entre les épaules ; ils n’écoutaient plus rien ; ils pensaient plus à rien ; ils ignoraient le reste du monde ; ils pechaient.

和熙太阳晒得他们肩膀暖洋洋。他们什么也不再听了,什么也不再想了,他们对世界其他一切事情都不想知道,他们只知道钓鱼。

Il n'etait meme pas emu par les larmes que ses vagues reponses, dont les termes etaient a peine varies, faisaient couler le long du blanc visage de sa femme.

彻底忘掉女儿仿佛已成为一句铭文,刻在他砂岩般头,刻在他紧闭嘴唇。甚至他那措辞很少支吾回答,使他妻子苍白泪如雨下,他也不动心。

Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.

现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以从到下,一直看到她注入长长江。

La sueur coulait sur son front.

汗直往下流。

Et alors ,répond l'autre ,avec une parfaite mauvaise foi ,au prix que vous payez cette location ,qu'est-ce que vous attendiez à voir couler :du champagne?

“凭你付那么一点租金,你期待掉下什么东西?莫非你指望香槟酒滴漏下来?

Deux cents pas plus loin, ils arrivaient à cette coupée par laquelle, suivant le pressentiment de Pencroff, une petite rivière devait couler à pleins bords.

他们走了二百步左右,到了潘克洛夫曾认为可能有河水流出来那个山口,只是究竟是不是淡水,那还不能肯定。

Au sortir d’une Coupe du monde pathétique, Raymond Domenech a encore fait couler beaucoup d’encre en refusant de serrer la main du sélectionneur brésilien de l’Afrique du Sud, Carlos Alberto Parreira.

在离开让(法国)人悲伤世界杯赛时,多梅内克拒绝与巴西前主帅、现任南非主帅卡洛斯·佩雷拉握手。此事又让媒体对他议论纷纷。

Laver des glissements de terrain lin est propre à toucher un bol ont apparemment, un YiBuXiaoXin lubrifiants, ChiLiu», «un bol de couler entre les mains.

洗洁净可真滑,亚麻沾在碗,似乎涂了一层润滑油,一不小心,一只碗“哧溜”一声,从我手里了出去。

Je te dis avec très peu de confiance que tu seras heureux si tu le touveras un jour, que j'ai laissé couler mes goutelettes pour toi.

我不太自信说,有一天你会因为我曾经为你哭泣过而感到幸福。

Je me fais couler un bain, bien chaud, avec plein de mousse, comme j’aime.

放水,水很热,还带着我喜欢泡沫。

J'aimerais être une larme, pour naître dans tes yeux, couler sur ta joue, et mourir sur tes lèvres.

我愿化作一滴泪,生于你眼中,流过你脸颊,死在你唇边。

La pluie a fait couler la vigne.

雨水使葡萄早落了。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻女演员真正留下了眼泪。

Si tu veux me quitter fait le sous la pluie pour ne pas voir mes larmes couler.

如果你要离开我,天空会下起雨,因为天也不想让你看到我泪。

La rivière continue de couler.

这条河不停地流淌着。

Le musée d'Orsay a deux yeux ronds qui regardent couler la Seine.

奥赛博物馆座落在塞纳河畔, 它那两只圆眼睛默默注视着缓缓流淌河水。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天午我差点儿流泪。

Une halte pour déjeuner. Avec un beau paysage. Nous sommes dans une vallée en altitude, de chaque côté des collines où coulent des cascades.

中途休息午餐。这个高原里山谷,二边悬瀑,风景优美。

Un jour l'Amour dit à l'Amitié: "Mais à quoi tu sers toi?" et l'amitié répondit: "A sécher les larmes que tu fais couler..."

“你是干吗用?”友情回答说:“用来擦干你流下眼泪。”

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couler 的法语例句

用户正在搜索


跛脚, 跛脚的, 跛脚鸭, 跛子, 跛足, , 擘划, 擘画, , 簸荡,

相似单词


coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler, couleur, couleuvre, couleuvreau, couleuvréede,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。