MM. J. C. Baena Soares, E. Candioti, Z. Galicki, P. C. R. Kabatsi, T. V. Melescanu, A. Pellet, P. S. Rao et C. Yamada.
巴埃纳·苏亚雷斯、坎迪
蒂
、加利
、卡巴齐
、梅莱斯卡努
、佩莱
、拉
和山田
。
MM. J. C. Baena Soares, E. Candioti, Z. Galicki, P. C. R. Kabatsi, T. V. Melescanu, A. Pellet, P. S. Rao et C. Yamada.
巴埃纳·苏亚雷斯、坎迪
蒂
、加利
、卡巴齐
、梅莱斯卡努
、佩莱
、拉
和山田
。
MM. J. C. Baena Soares, E. Candioti, Z. Galicki, P. C. R. Kabatsi, A. Pellet, P. S. Rao et C. Yamada.
巴埃纳·苏亚雷斯、坎迪
蒂
、加利
、卡巴齐
、佩莱
、拉
和山田
。
Compte tenu de l'importance du réseau, S. A. R.
鉴于网络十分重要,拉尼亚(Rania)王妃接受了网络协商理事会席职位。
À la 8e séance, le 6 juillet, le Conseil a entendu une déclaration liminaire de S. A. R.
在7月6日第8次会议上,理事会听取了约旦Muna al-Hussein公殿下、爱沙尼亚外交部长Urmas Paet和卢森堡外交和移民部副部长Nicolas Schmit作的
旨讲话。
Je donne maintenant la parole à S. A. R. le Prince Saoud Al-Fayçal.
我现在请沙特·费萨尔亲王殿下发言。
MM. J. C. Baena Soares, E. Candioti, Z. Galicki, P. C. R. Kabatsi, D. Momtaz, A. Pellet, P. S. Rao et C. Yamada.
巴埃纳·苏亚雷斯、恩里克·坎迪
蒂
、兹齐斯拉夫·加利
、彼得·卡巴齐
、贾姆契德·蒙塔兹
、纪尧姆·庞布-齐文达
、彭马拉朱·斯里尼瓦萨·拉
、山田中正
。
J'invite S. A. R. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.
我请扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下在安理会议席就座。
Prononcé au nom de Sa Majesté par S. A. R. le Prince Moulay Rachid.
由穆莱·拉希德王储殿下代表国王陛下宣读。
S. A. R. le Prince Haji Al-Muhtadee Billah, Prince héritier du Brunéi Darussalam, est escorté à la tribune.
文莱达鲁萨兰国王储哈吉·阿尔穆塔迪·比拉亲王殿下在陪同下走上讲台。
S. A. R. le Prince Haji Al-Muhtadee Billah, Prince héritier du Brunéi Darussalam, est escorté de la tribune.
文莱达鲁萨兰国王储哈吉·阿尔穆塔迪·比拉亲王殿下在陪同下走下讲台。
À la 15e séance, le Représentant permanent des Pays-Bas a donné lecture d'une déclaration de S. A. R. le Prince d'Orange.
在第15次会议上,荷兰常驻代表宣读了伦治皇子殿下的发言。
Le Président : Je donne la parole à S. A. R. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Chef de la délégation de la Jordanie.
席(以法语发言):我请约旦代表团团长扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. A. R. le Prince Sobandla Dlamini, Ministre de l'intérieur du Swaziland.
席(以英语发言):我现在请斯威士兰内务部长索班德拉·德拉米尼公
殿下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. A. R. le Prince Mohamed Bolkiah, Ministre des affaires étrangères du Brunéi Darussalam.
席(以英语发言):下面请文莱达鲁萨兰国外交大臣穆罕默德·博尔
亚亲王殿下发言。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. A. R. le Prince Mohamed Bolkiah, Ministre des affaires étrangères du Brunéi Darussalam.
席(以英语发言):我现在请文莱达鲁萨兰国外交部长穆罕默德•博尔
亚亲王殿下发言。
Ma sœur, S. A. R. la Princesse de Hanovre, s'y implique de façon résolue, au travers de l'Association mondiale des amis de l'enfance (AMADE mondiale).
我的姊妹,汉诺威公殿下通过世界儿童之友协会(AMADE Mondiale)积极参与其事。
À l'initiative de S. A. R. le Prince Souverain, mon père, la Principauté de Monaco a toujours exprimé sa solidarité envers les populations les plus démunies.
根据我父亲亲王殿下的倡议,摩纳哥公国一贯声援最不发达人口。
Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. A. R. le prince Mohamed Bolkiah, Ministre des affaires étrangères du Brunéi Darussalam.
席(以英语发言):我现在请文莱达鲁萨兰国外交部长穆罕默德·博尔
亚亲王殿下讲话。
Le Président par intérim (parle en espagnol) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. A. R. Dasho Jigme Khesar Namgyel Wangchuck, Prince héritier du Royaume du Bhoutan.
代理席(以西班牙语发言):大会现在听取不丹王国王储达绍·吉格梅·黑萨·纳姆杰尔·旺楚克殿下的发言。
Ils soutiennent la proposition de S. A. R. Abdullah Bin Abdul Aziz, Prince héritier du Royaume d'Arabie saoudite, de créer un centre international de lutte contre le terrorisme.
它们支持沙特王国王储阿卜杜拉·本·阿卜杜勒·阿齐兹亲王提出的关于建立国际反恐怖义中心的提案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。