词条纠错
X

SOS

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

SOS

音标:[εsoεs] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.m.
1. (无线电)呼救信号;〈引〉求救呼声
Le pilote lance un SOS.飞机驾驶员发出呼救信号。
2. 〈俗〉(经济上)告急
Il envoie un SOS à ses parents.他向父母告急要钱。

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le Président de Droit à l'Énergie SOS Futur est intervenu lors de la séance plénière.

能源权——未来危机组主席在全体会议上作了发言。

Villages internationaux d'enfants SOS (1999-2002)

尼日利亚研究和文件中心(1999-2002)

Droit à l'énergie SOS futur : M. Serge Perez

能源权-未来危机组:Serge Perez先生

Dans ce contexte, une brochure rédigée dans cinq langues offre des informations pertinentes sur la permanence téléphonique « SOS immigrant ».

在这方面,以九种语言印制一份传单提供了关于“SOS移民”热线相关信息。

L'Équipe sur la structure et l'organisation du Secrétariat (Équipe SOS) a été instituée pour faire des propositions à cet égard.

任命了秘书处结构和组小组(SOS小组)就此提出提案。

Droit à l'Énergie SOS Futur constitue un réseau de plus de 500 organisations de la société civile, dans 72 pays, ce qui représente 60 millions de personnes.

能源权——未来危机组由72个国家500多个民间社会组组成网络,是6 000万人民

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种族歧视机构SOS已经要求国际足联对齐被逐出场当时情况进行调查。

L'Association roumaine SOS Villages d'enfants a précisé que deux organismes publics nationaux étaient chargés de suivre les informations concernant les enfants handicapés. Ces organismes ont des définitions différentes du «handicap».

罗马尼亚儿童村紧急救助组说,两个国家政府机构分担着监督残疾儿童信息责任,但这些机构关于“残疾”定义不同。

Une structure d'encadrement, dénommée « Village d'enfants SOS », a été érigée pour offrir aux enfants orphelins et en détresse une famille, un foyer et une préparation solide à une vie entièrement autonome.

我国建立了一个称作“SOS儿童村”中心,为处于困境孤儿提供一个家庭和一个家,使他们为完全自立生活作好准备。

Ces réseaux visent à renforcer le dispositif juridique et répressif contre les trafiquants, à mieux protéger (refuges et lignes SOS) et soutenir les victimes et à sensibiliser le public à ce problème.

它们是改善针对人口贩卖者法律框架和执法,加强对受害者保护(藏身处和SOS热线)支持,提高公众对这个问题认识。

Villages d'enfants SOS Roumanie a indiqué que, malgré le renforcement de l'engagement politique national et de la pression internationale, la situation des enfants handicapés en Roumanie ne s'était pas améliorée au cours de la dernière décennie.

罗马尼亚儿童村紧急救助组指出,尽管有越来越多国际政治承诺和国际政治压力,但是罗马尼亚残疾儿童处境在过去十年中尚未改善。

Bien que le Gouvernement mauritanien ne soit pas historiquement responsable de l'esclavage, SOS esclaves a regretté que le Gouvernement continue de tolérer les attitudes esclavagistes et décourage très souvent les initiatives qui tendent à leur éradication.

尽管毛里塔尼亚政府从历史上说并不对奴隶制负责,SOS Esclaves感到遗憾是,该国政府继续容忍亲奴隶制态度,并常常阻挠彻底扭转这些态度努力。

Au sujet de la recommandation 22, SOS Villages d'enfants a appelé à redoubler d'efforts pour assurer la collecte efficace des données et l'établissement de rapports appropriés, et pour prendre des mesures policières et juridiques concernant ce type d'infraction.

关于建议22, 该组要求加强努力对这种罪行切实收集数据并作出适当报告、采取警察和司法措施。

Comme indiqué dans le rapport de l'UNICEF intitulé « SOS enfants Afghanistan », publié en octobre dernier, un garçon afghan de 16 ans, dans la province de Ghazni, a reçu l'ordre de porter un gilet plein d'explosifs et de le faire exploser.

正如儿童基金会于去年10月发布一份题为“儿童问题警报:阿富汗”报告记载那样,一名16岁阿富汗男孩被命令穿上一件装满爆炸物背心,并在加兹尼省引爆它。

La SOS Chidren's Villages-Azerbaijan Association (SOSCVAA) note qu'un grand nombre de travaux de recherche et de sondages montrent que de nombreuses formes de châtiments, y compris les châtiments corporels et les mauvais traitements infligés aux enfants, sont toujours utilisés dans les institutions.

大量研究和民意调查明,在各机构中依然对儿童使用多种形式处罚,包括体罚和虐待。

Droit à l'Énergie SOS Futur était également invitée à une table ronde ministérielle, organisée par l'OIT (Organisation Internationale du Travail), autour du thème «Sortir de la pauvreté» et a également participé à une table ronde organisée par la section des ONG de l'ONU.

能源权——未来危机组还应邀参加了国际劳工组举办以“摆脱贫困”为主题部长级圆桌会议以及联合国非政府组科举办圆桌会议。

Au cours de la période considérée, l'UNICEF et la MONUC ont coordonné par l'intermédiaire d'une organisation non gouvernementale partenaire, SOS Grands Lacs, une opération réussie de rapatriement d'enfants soldats démobilisés depuis l'Ouganda dans la province d'Ituri, où ils ont été réunis avec leurs familles.

在报告所述期间,儿童基金会和联刚特派团通过一个负责执行工作国家非政府组伙伴,大湖区告急,成功地协调了从乌干达向伊图里省遣返复员儿童兵,让他们在那儿与家人团聚。

Toujours à la même séance, des représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social suivantes ont fait des déclarations : Conférence des organisations non gouvernementales (CONGO); Droit à l'énergie SOS futur; et Istanbul International Brotherhood and Solidarity Association.

在同次会议上,以下具有理事会咨商地位非政府组发了言:非政府组会议;能源权-未来危机组;伊斯坦布尔国际兄弟和团结协会。

Toujours à la même séance, des représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social suivantes : Conférence des organisations non gouvernementales (CONGO); Droit à l'énergie SOS futur; et Istanbul International Brotherhood and Solidarity Association ont fait des déclarations.

在同次会议上,以下具有理事会咨商地位非政府组发了言:非政府组会议;能源权-未来危机组;伊斯坦布尔国际兄弟和团结协会。

S. PEREZ, Secrétaire Général de Droit à l'Énergie SOS Futur est intervenu sur l'importance de l'énergie comme élément transversal de la plupart des Objectifs de Développement du Millénaire (MDG) et a présenté les propositions de Droit à l'Énergie pour tenter de résoudre les lacunes existantes.

能源权——未来危机组秘书长佩雷斯就必须将能源作为大部分千年发展目标跨领域要素作了发言,并提出了该组关于设法填现有空白建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SOS 的法语例句

用户正在搜索


胆道蛔虫症, 胆道疾病, 胆道上皮细胞, 胆道探条, 胆道腺瘤, 胆道造影, 胆的, 胆蒽, 胆矾, 胆钙化醇,

相似单词


sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec, sostenuto, sot,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。