Puisqu'il n'y a pas de volontaires, nous allons tirer à la courte paille.
既然没有人自愿,那我们就抽签决定吧。
se tirer de: sortir,
se tirer: barrer, disparaître, dégager, tailler, déguerpir, esquiver, battre, sauver, éclipser, plier, dépatouiller, remettre, échapper, prendre, dépêtrer, débiner, guérir, décamper, détaler, enfuir,
se tirer: entrer, entrée, rappliquer,
tirer vi vt放炮; 炮击; 拉起; 拉; 牵动; 签发; 支取; 提款; 开汇票
tirer (une épreuve, des photos) 印相片
tirer des bleus 晒蓝图
tirer des sourcils par soi même 挦眉
tirer l'écarteur 拉钩
tirer un chèque 开支票
tirer une traite 开汇票
appareil à tirer les bleus 晒图机
boîte à tirer les noyaux 射芯芯盒
fer (Fe) à tirer 线材坯
machine à tirer les noyaux 射芯机
machine à tirer les noyaux en boîtes froides 冷芯盒射芯机
tirer au sort ph. 抽签
tirer l'aiguille ph. 缝, 缝补
Puisqu'il n'y a pas de volontaires, nous allons tirer à la courte paille.
既然没有人自愿,那我们就抽签决定吧。
Il tira le tiroir, sortit un livre.
他打开抽屉拿一本书。
Il faut tirer à la courte paille.
应该抽签决定。
Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .
积雪道路上,我们看见一些马拉着沉重
雪橇。
Tirer les leçons de la crise économique qui frappe l’Europe aujourd’hui, voilà l’objectif principal des six textes adoptés au Parlement européen.
从当前冲击欧洲经济危机中吸取教训,这是欧洲议会通过
六个文件
主要目标。
Bien que ces résultats n’aient rien de scientifique, vous aurez une bonne idée des tendances générales et pourriez même tirer de nouvelles idées de leurs commentaires.
虽然你没有得到科学结果,而你会得到一些反映总趋势
输入数据,以至在某些顾客启发下得到新
想法。
Le présent usine a été créée en 1996 et dispose de 43 machines de moulage par injection, de 15 machines d'injection de carburant, de pulvérisation de peinture sur 85-bit, tirez sur la production de 8.
本工厂成立于1996年,拥有43台注塑机,喷油机15台,喷漆位85个,生产拉8条。
Il est lui aussi équipé du système de motorisation réparti : ce ne sont pas les locomotives qui tirent les wagons, ceux-ci sont moteurs.
它们将不是由机车拉动,而是由发动机发挥作用。
Avec plus de postes, ses militaires pourront mieux agir en amont dans la planification des missions.L'industrie d'armement française pourrait aussi en tirer profit.
获得更多职位后,法国
军事人员在任务规划中
行动将处于上游,法国
军事工业也会因此获得收益。
La France est bien décidée à tirer bénéfice de sa cote de popularité en Libye, pour devenir leader sur le marché libyen», souligne un commentateur.
评论员强调,“法国毅然决定利用其在利比亚享有人气,成为该国市场
领军者”。
Chine usine située dans la célèbre (les plastiques recyclés ville) Guiyu, pour tirer pleinement parti de la riche cheap-déchets, les produits transformés ont l'avantage de prix.
本厂位于中国有名(再生塑料之乡)贵屿,能够充分
利用廉价丰富
废料,加工后
产品有价格优势。
Tire pleinement avantage des technologies modernes d'information, les réseaux et la réalité biologique de la combinaison de fonctions et à l'échelle.
公司将充分利用现代信息技术,把网络和现实有机结合起来,做
特色和规模。
Un combattant du CNT a dit à Reuters avoir assisté à l'opération.Selon lui, Kadhafi se cachait dans un trou à Syrte et criait "Ne tirez pas, ne tirez pas!"
根据一位CNT参战人员向路透社提供
信息,卡扎菲当时是藏在Syrte
一个山洞里,并且嘴里喊着“不要拍,不要拍!”
SX, l amour est ni avec le mariage de convenance, ni avec le beau visage. c est que quand tu seras vieille, il pourra tirer tes mains pour apprendre le dine et promener ensemble.
给SX,爱情不是门当户对,不是相貌匹配,是你到老时候,有人还能握着你
手,一起吃大贸酱瓜。
Cela signifie que, en encourageant l'esprit de donner de bonne énergie des vagues une personne sera en mesure de tirer une énergie positive sur les ondes de l'univers.
塞拉所指你,恩encourageant近团队精神唐纳保姆能源vagues新英格兰大学万人
血清恩适量
tirer新英格兰大学能源
积极要件ondes法国宇宙。
Comme cela lui a déjà été reproché de nombreuses fois, Google utilise ici aussi des contenus produits par des tiers pour en tirer des profits qu'il ne partage pas.
就像Google已经被多次批评地那样,Google这次又是利用其它网站内容牟利,一个人吃独食。
Eugenie tirait ses points avec une regularite de mouvement qui eut devoile a un observateur les fecondes pensees de sa meditation.
欧叶妮一针一线地做着女红,有心旁观者或许能从她有规律
动作中看到她在冥想中产生
丰富
念头。
Toutefois, les médias traditionnels a été loin d'être suffisante pour répondre aux besoins du marché, tirer profit de la mise en place de l'homme unique "souris optique" et le clavier.
但传统键鼠已远远不能满足市场
需要,顺势推
了有特色
人性化
“光电鼠标”及键盘.
19- Toutes les bombes sont connectées à un chronomètre à gros affichage rouge, afin que tu puisses savoir exactement quand il est temps de te tirer.
所有炸弹都连着一个巨大
带红色显示屏
计时器,为
就是让你知道什么是候才拆除炸药.
J'ai des reves recurrent...Dans les reves, J'etais saisi par les bras pour me tirer en arrier, et puis, j'ai du perdre mon conscience...
中文是我重复地做一个梦,梦里有人从后面抓着我手臂,然后我就应该是失去知觉了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。