Il s'empara d'un bâton pour se défendre
他抓住了一根棍子保护自己。
se défendre de: désavouer, nier, garer, interdire, garder,
se défendre: lutter, réagir, résister, se battre, se prémunir, se protéger, se rebiffer, se justifier, se soutenir, éviter, se garder de, s'interdire, se garder, se garer, se rebeller, riposter, expliquer,
se défendre de: avouer, convenir,
se défendre: capituler, mollir, reculer, accepter, consentir, se prêter à, s'abandonner,
Il s'empara d'un bâton pour se défendre
他抓住了一根棍子保护自己。
On doit défendre le cadre de vie.
我们应该保护活环境。
Pour se défendre, certains deviennent menteurs, mechants et même voleurs.
为了存,一些人变成了骗子、坏人甚至是小偷。
Naturellement chef d'école parce qu'il avait des convictions esthétiques fortes, il les défendait en attaquant.
他是天的流
领导者,因为他拥有强大的美学信仰,且可以为了保护信仰
惜攻击他人。
Il se défend d'avoir emporté ce livre.
他否认拿走了这本书。
Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .
鳞片帮助鱼止水流失。
Ils s'impliquent dans les négociations internationales, défendent leurs intérêts mais savent faire des concessions.
他们参与国际磋商,捍卫他们的利益,但也知道作一些妥协。
Défendre la culture d'entreprise d'impression et de s'efforcer d'aller de l'avant.
公司秉承印刷文化,努力开拓进取。
Il s'est laissé condamner sans se défendre.
他认人谴责而进行自我辩护。
En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.
而保卫这些语言又能让那些令我们人类更丰富多采的文化以保存。
Il défend les couleurs de Marseille au plan national.
他在全法国的层次上力保马赛的本色. (或特色).
Je te défends de prendre ce livre.
我禁止你拿这本书。
Nous devons défendre avec courage notre patrie.
我们要勇敢地保卫祖国。
Rose qui aimait les bêtes , apporta ses raisons et les défendit avec astuce.
罗丝很喜欢小动物,她说了她赞同养小狗的理由,并且很机灵地为小狗们辩护。
Certaines péripatéticiennes sont d’ailleurs regroupées au sein d’une association qui défend leurs droits.
一些相关从业者组成了一个协会来维护她们的权利。
Il ne se défend pas mal en peinture.
他油画画错。
Il a adhéré aux troupes qui défendent la frontière.
他加入戍守边疆的部队。
Il ne peut se défendre de rire.
他忍住要笑。
En communication visuelle multimédia, Marie GRIVEAU défend ses deux projets avec une belle énergie.
视觉传达和多媒体的MarieGRIVEAU精力充沛的为自己的2个方案答辩。
Ce pauvre enfant saisit un baton pour se défendre.
这个可怜的孩子抓住一根棍子来保护自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se défendre de: désavouer, nier, garer, interdire, garder,
se défendre: lutter, réagir, résister, se battre, se prémunir, se protéger, se rebiffer, se justifier, se soutenir, éviter, se garder de, s'interdire, se garder, se garer, se rebeller, riposter, expliquer,
se défendre de: avouer, convenir,
se défendre: capituler, mollir, reculer, accepter, consentir, se prêter à, s'abandonner,
Il s'empara d'un bâton pour se défendre
他抓了一根棍子保护
己。
On doit défendre le cadre de vie.
我们应该保护生活环境。
Pour se défendre, certains deviennent menteurs, mechants et même voleurs.
为了生存,一些人变成了骗子、坏人甚至是小偷。
Naturellement chef d'école parce qu'il avait des convictions esthétiques fortes, il les défendait en attaquant.
他是天生的流派领导者,因为他拥有强大的美学信仰,且可以为了保护信仰不惜攻击他人。
Il se défend d'avoir emporté ce livre.
他否认拿走了这本书。
Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .
鳞片帮助鱼防止水流失。
Ils s'impliquent dans les négociations internationales, défendent leurs intérêts mais savent faire des concessions.
他们参与国际磋商,捍卫他们的利益,但也知道作一些妥协。
Défendre la culture d'entreprise d'impression et de s'efforcer d'aller de l'avant.
公司秉承印刷文化,努力开拓进取。
Il s'est laissé condamner sans se défendre.
他认人谴责而不进行我辩护。
En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.
而保卫这些语言又能让那些令我们人类更丰富多采的文化得以保存。
Il défend les couleurs de Marseille au plan national.
他在全法国的层次上力保马赛的本色. (或特色).
Je te défends de prendre ce livre.
我止你拿这本书。
Nous devons défendre avec courage notre patrie.
我们要勇敢地保卫祖国。
Rose qui aimait les bêtes , apporta ses raisons et les défendit avec astuce.
罗丝很喜欢小动物,她说了她赞同养小狗的理由,并且很机灵地为小狗们辩护。
Certaines péripatéticiennes sont d’ailleurs regroupées au sein d’une association qui défend leurs droits.
一些相关从业者还组成了一个协会来维护她们的权利。
Il ne se défend pas mal en peinture.
他油画画得还不错。
Il a adhéré aux troupes qui défendent la frontière.
他加入戍守边疆的部队。
Il ne peut se défendre de rire.
他不
要笑。
En communication visuelle multimédia, Marie GRIVEAU défend ses deux projets avec une belle énergie.
视觉传达和多媒体的MarieGRIVEAU精力充沛的为己的2个方案答辩。
Ce pauvre enfant saisit un baton pour se défendre.
这个可怜的孩子抓一根棍子来保护
己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se défendre de: désavouer, nier, garer, interdire, garder,
se défendre: lutter, réagir, résister, se battre, se prémunir, se protéger, se rebiffer, se justifier, se soutenir, éviter, se garder de, s'interdire, se garder, se garer, se rebeller, riposter, expliquer,
se défendre de: avouer, convenir,
se défendre: capituler, mollir, reculer, accepter, consentir, se prêter à, s'abandonner,
Il s'empara d'un bâton pour se défendre
他抓住了一保护自己。
On doit défendre le cadre de vie.
我们应该保护生活环境。
Pour se défendre, certains deviennent menteurs, mechants et même voleurs.
为了生存,一些人变成了骗、坏人甚至是小偷。
Naturellement chef d'école parce qu'il avait des convictions esthétiques fortes, il les défendait en attaquant.
他是天生的流派领导者,因为他拥有强大的美学信仰,且可以为了保护信仰不惜攻击他人。
Il se défend d'avoir emporté ce livre.
他否认拿走了这本书。
Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .
鳞片帮助鱼止水流失。
Ils s'impliquent dans les négociations internationales, défendent leurs intérêts mais savent faire des concessions.
他们参与国际磋商,捍卫他们的利益,但也知道作一些妥协。
Défendre la culture d'entreprise d'impression et de s'efforcer d'aller de l'avant.
公司秉承印刷文化,努力开拓进取。
Il s'est laissé condamner sans se défendre.
他认人谴责而不进行自我辩护。
En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.
而保卫这些语言又能让那些令我们人类更丰富多采的文化得以保存。
Il défend les couleurs de Marseille au plan national.
他在全法国的层次上力保马赛的本色. (或特色).
Je te défends de prendre ce livre.
我禁止你拿这本书。
Nous devons défendre avec courage notre patrie.
我们要勇敢地保卫祖国。
Rose qui aimait les bêtes , apporta ses raisons et les défendit avec astuce.
罗丝很喜欢小动物,她说了她赞同养小狗的理由,并且很机灵地为小狗们辩护。
Certaines péripatéticiennes sont d’ailleurs regroupées au sein d’une association qui défend leurs droits.
一些相关从业者还组成了一个协会来维护她们的权利。
Il ne se défend pas mal en peinture.
他油画画得还不错。
Il a adhéré aux troupes qui défendent la frontière.
他加入戍守边疆的部队。
Il ne peut se défendre de rire.
他忍不住要笑。
En communication visuelle multimédia, Marie GRIVEAU défend ses deux projets avec une belle énergie.
视觉传达和多媒体的MarieGRIVEAU精力充沛的为自己的2个方案答辩。
Ce pauvre enfant saisit un baton pour se défendre.
这个可怜的孩抓住一
来保护自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se défendre de: désavouer, nier, garer, interdire, garder,
se défendre: lutter, réagir, résister, se battre, se prémunir, se protéger, se rebiffer, se justifier, se soutenir, éviter, se garder de, s'interdire, se garder, se garer, se rebeller, riposter, expliquer,
se défendre de: avouer, convenir,
se défendre: capituler, mollir, reculer, accepter, consentir, se prêter à, s'abandonner,
Il s'empara d'un bâton pour se défendre
他抓住了一根棍子保护自己。
On doit défendre le cadre de vie.
我们应该保护生活环境。
Pour se défendre, certains deviennent menteurs, mechants et même voleurs.
为了生存,一些人变成了骗子、坏人甚至是小偷。
Naturellement chef d'école parce qu'il avait des convictions esthétiques fortes, il les défendait en attaquant.
他是天生的流派领导者,因为他拥有强大的美学信仰,且可以为了保护信仰惜攻击他人。
Il se défend d'avoir emporté ce livre.
他否认拿走了这本书。
Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .
鳞片帮助鱼止水流失。
Ils s'impliquent dans les négociations internationales, défendent leurs intérêts mais savent faire des concessions.
他们参与国际磋商,捍卫他们的利益,但也知道作一些妥协。
Défendre la culture d'entreprise d'impression et de s'efforcer d'aller de l'avant.
公司秉承印刷文化,努力开拓进取。
Il s'est laissé condamner sans se défendre.
他认人谴责而进行自我辩护。
En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.
而保卫这些语言又能让那些令我们人类更丰富多采的文化得以保存。
Il défend les couleurs de Marseille au plan national.
他在全法国的层次上力保马赛的本色. (或特色).
Je te défends de prendre ce livre.
我禁止你拿这本书。
Nous devons défendre avec courage notre patrie.
我们要勇敢地保卫祖国。
Rose qui aimait les bêtes , apporta ses raisons et les défendit avec astuce.
罗丝很喜欢小动物,她说了她赞同养小狗的理由,并且很机灵地为小狗们辩护。
Certaines péripatéticiennes sont d’ailleurs regroupées au sein d’une association qui défend leurs droits.
一些相关从业者还组成了一个协会来维护她们的权利。
Il ne se défend pas mal en peinture.
他油画画得还错。
Il a adhéré aux troupes qui défendent la frontière.
他加入戍守边疆的部队。
Il ne peut se défendre de rire.
他忍住要笑。
En communication visuelle multimédia, Marie GRIVEAU défend ses deux projets avec une belle énergie.
视觉传达和多媒体的MarieGRIVEAU精力充沛的为自己的2个方案答辩。
Ce pauvre enfant saisit un baton pour se défendre.
这个可怜的孩子抓住一根棍子来保护自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se défendre de: désavouer, nier, garer, interdire, garder,
se défendre: lutter, réagir, résister, se battre, se prémunir, se protéger, se rebiffer, se justifier, se soutenir, éviter, se garder de, s'interdire, se garder, se garer, se rebeller, riposter, expliquer,
se défendre de: avouer, convenir,
se défendre: capituler, mollir, reculer, accepter, consentir, se prêter à, s'abandonner,
Il s'empara d'un bâton pour se défendre
他抓住了一根棍子护自己。
On doit défendre le cadre de vie.
我们应该护生活环境。
Pour se défendre, certains deviennent menteurs, mechants et même voleurs.
了生存,一些人变成了骗子、
人甚至是小偷。
Naturellement chef d'école parce qu'il avait des convictions esthétiques fortes, il les défendait en attaquant.
他是天生的流派领导者,因他拥有强大的美学信仰,且可以
了
护信仰不惜攻击他人。
Il se défend d'avoir emporté ce livre.
他否认拿走了这本书。
Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .
鳞片帮助鱼防止水流失。
Ils s'impliquent dans les négociations internationales, défendent leurs intérêts mais savent faire des concessions.
他们参与国际磋商,捍他们的利益,但也知道作一些妥协。
Défendre la culture d'entreprise d'impression et de s'efforcer d'aller de l'avant.
公司秉承印刷文化,努力开拓进取。
Il s'est laissé condamner sans se défendre.
他认人谴责而不进行自我护。
En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.
而这些语言又能让那些令我们人类更丰富多采的文化得以
存。
Il défend les couleurs de Marseille au plan national.
他在全法国的层次上力马赛的本色. (或特色).
Je te défends de prendre ce livre.
我禁止你拿这本书。
Nous devons défendre avec courage notre patrie.
我们要勇敢地国。
Rose qui aimait les bêtes , apporta ses raisons et les défendit avec astuce.
罗丝很喜欢小动物,她说了她赞同养小狗的理由,并且很机灵地小狗们
护。
Certaines péripatéticiennes sont d’ailleurs regroupées au sein d’une association qui défend leurs droits.
一些相关从业者还组成了一个协会来维护她们的权利。
Il ne se défend pas mal en peinture.
他油画画得还不错。
Il a adhéré aux troupes qui défendent la frontière.
他加入戍守边疆的部队。
Il ne peut se défendre de rire.
他忍不住要笑。
En communication visuelle multimédia, Marie GRIVEAU défend ses deux projets avec une belle énergie.
视觉传达和多媒体的MarieGRIVEAU精力充沛的自己的2个方案答
。
Ce pauvre enfant saisit un baton pour se défendre.
这个可怜的孩子抓住一根棍子来护自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se défendre de: désavouer, nier, garer, interdire, garder,
se défendre: lutter, réagir, résister, se battre, se prémunir, se protéger, se rebiffer, se justifier, se soutenir, éviter, se garder de, s'interdire, se garder, se garer, se rebeller, riposter, expliquer,
se défendre de: avouer, convenir,
se défendre: capituler, mollir, reculer, accepter, consentir, se prêter à, s'abandonner,
Il s'empara d'un bâton pour se défendre
他抓了
根棍子保护自己。
On doit défendre le cadre de vie.
我们应该保护生活环境。
Pour se défendre, certains deviennent menteurs, mechants et même voleurs.
为了生存,些人变成了骗子、坏人甚至是小偷。
Naturellement chef d'école parce qu'il avait des convictions esthétiques fortes, il les défendait en attaquant.
他是天生的流派领导者,因为他拥有强大的美学信仰,且可以为了保护信仰不惜攻击他人。
Il se défend d'avoir emporté ce livre.
他否认拿走了这本书。
Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .
鳞片帮助鱼防水流失。
Ils s'impliquent dans les négociations internationales, défendent leurs intérêts mais savent faire des concessions.
他们参与国际磋商,捍卫他们的利益,但也知道作些妥协。
Défendre la culture d'entreprise d'impression et de s'efforcer d'aller de l'avant.
公司秉承印刷文化,努力开拓进取。
Il s'est laissé condamner sans se défendre.
他认人谴责而不进行自我辩护。
En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.
而保卫这些语言又能让那些令我们人类更丰富多采的文化得以保存。
Il défend les couleurs de Marseille au plan national.
他在全法国的层次上力保马赛的本色. (或特色).
Je te défends de prendre ce livre.
我你拿这本书。
Nous devons défendre avec courage notre patrie.
我们要勇敢地保卫祖国。
Rose qui aimait les bêtes , apporta ses raisons et les défendit avec astuce.
罗丝很喜欢小动物,她说了她赞同养小狗的理由,并且很机灵地为小狗们辩护。
Certaines péripatéticiennes sont d’ailleurs regroupées au sein d’une association qui défend leurs droits.
些相关从业者还组成了
个协会来维护她们的权利。
Il ne se défend pas mal en peinture.
他油画画得还不错。
Il a adhéré aux troupes qui défendent la frontière.
他加入戍守边疆的部队。
Il ne peut se défendre de rire.
他忍不要笑。
En communication visuelle multimédia, Marie GRIVEAU défend ses deux projets avec une belle énergie.
视觉传达和多媒体的MarieGRIVEAU精力充沛的为自己的2个方案答辩。
Ce pauvre enfant saisit un baton pour se défendre.
这个可怜的孩子抓根棍子来保护自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se défendre de: désavouer, nier, garer, interdire, garder,
se défendre: lutter, réagir, résister, se battre, se prémunir, se protéger, se rebiffer, se justifier, se soutenir, éviter, se garder de, s'interdire, se garder, se garer, se rebeller, riposter, expliquer,
se défendre de: avouer, convenir,
se défendre: capituler, mollir, reculer, accepter, consentir, se prêter à, s'abandonner,
Il s'empara d'un bâton pour se défendre
他抓住了一保护自己。
On doit défendre le cadre de vie.
我们应该保护生活环境。
Pour se défendre, certains deviennent menteurs, mechants et même voleurs.
为了生存,一些人变成了骗、坏人甚至是小偷。
Naturellement chef d'école parce qu'il avait des convictions esthétiques fortes, il les défendait en attaquant.
他是天生的流派领导者,因为他拥有强大的美学信仰,且可以为了保护信仰不惜攻击他人。
Il se défend d'avoir emporté ce livre.
他否认拿走了这本书。
Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .
鳞片帮助鱼止水流失。
Ils s'impliquent dans les négociations internationales, défendent leurs intérêts mais savent faire des concessions.
他们参与国际磋商,捍卫他们的利益,但也知道作一些妥协。
Défendre la culture d'entreprise d'impression et de s'efforcer d'aller de l'avant.
公司秉承印刷文化,努力开拓进取。
Il s'est laissé condamner sans se défendre.
他认人谴责而不进行自我辩护。
En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.
而保卫这些语言又能让那些令我们人类更丰富多采的文化得以保存。
Il défend les couleurs de Marseille au plan national.
他在全法国的层次上力保马赛的本色. (或特色).
Je te défends de prendre ce livre.
我禁止你拿这本书。
Nous devons défendre avec courage notre patrie.
我们要勇敢地保卫祖国。
Rose qui aimait les bêtes , apporta ses raisons et les défendit avec astuce.
罗丝很喜欢小动物,她说了她赞同养小狗的理由,并且很机灵地为小狗们辩护。
Certaines péripatéticiennes sont d’ailleurs regroupées au sein d’une association qui défend leurs droits.
一些相关从业者还组成了一个协会来维护她们的权利。
Il ne se défend pas mal en peinture.
他油画画得还不错。
Il a adhéré aux troupes qui défendent la frontière.
他加入戍守边疆的部队。
Il ne peut se défendre de rire.
他忍不住要笑。
En communication visuelle multimédia, Marie GRIVEAU défend ses deux projets avec une belle énergie.
视觉传达和多媒体的MarieGRIVEAU精力充沛的为自己的2个方案答辩。
Ce pauvre enfant saisit un baton pour se défendre.
这个可怜的孩抓住一
来保护自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se défendre de: désavouer, nier, garer, interdire, garder,
se défendre: lutter, réagir, résister, se battre, se prémunir, se protéger, se rebiffer, se justifier, se soutenir, éviter, se garder de, s'interdire, se garder, se garer, se rebeller, riposter, expliquer,
se défendre de: avouer, convenir,
se défendre: capituler, mollir, reculer, accepter, consentir, se prêter à, s'abandonner,
Il s'empara d'un bâton pour se défendre
他抓住了一根棍子保护己。
On doit défendre le cadre de vie.
我们应该保护生活环境。
Pour se défendre, certains deviennent menteurs, mechants et même voleurs.
为了生存,一些人变成了骗子、坏人甚至是小偷。
Naturellement chef d'école parce qu'il avait des convictions esthétiques fortes, il les défendait en attaquant.
他是天生的流派领导者,因为他拥有强大的美学信仰,且可以为了保护信仰不惜攻击他人。
Il se défend d'avoir emporté ce livre.
他否认拿走了这本书。
Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .
鳞片帮助鱼防水流失。
Ils s'impliquent dans les négociations internationales, défendent leurs intérêts mais savent faire des concessions.
他们参与国际磋商,捍他们的利益,但也知道作一些妥协。
Défendre la culture d'entreprise d'impression et de s'efforcer d'aller de l'avant.
公司秉承印刷文化,努力开拓进取。
Il s'est laissé condamner sans se défendre.
他认人谴责而不进行我辩护。
En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.
而保这些语言又能让那些令我们人类更丰富多采的文化得以保存。
Il défend les couleurs de Marseille au plan national.
他在全法国的层次上力保马赛的本色. (或特色).
Je te défends de prendre ce livre.
我禁你拿这本书。
Nous devons défendre avec courage notre patrie.
我们要勇敢地保祖国。
Rose qui aimait les bêtes , apporta ses raisons et les défendit avec astuce.
罗丝很喜欢小动物,她说了她赞同养小狗的理由,并且很机灵地为小狗们辩护。
Certaines péripatéticiennes sont d’ailleurs regroupées au sein d’une association qui défend leurs droits.
一些相关从业者还组成了一个协会来维护她们的权利。
Il ne se défend pas mal en peinture.
他油画画得还不错。
Il a adhéré aux troupes qui défendent la frontière.
他加入戍守边疆的部队。
Il ne peut se défendre de rire.
他忍不住要笑。
En communication visuelle multimédia, Marie GRIVEAU défend ses deux projets avec une belle énergie.
视觉传达和多媒体的MarieGRIVEAU精力充沛的为己的2个方案答辩。
Ce pauvre enfant saisit un baton pour se défendre.
这个可怜的孩子抓住一根棍子来保护己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se défendre de: désavouer, nier, garer, interdire, garder,
se défendre: lutter, réagir, résister, se battre, se prémunir, se protéger, se rebiffer, se justifier, se soutenir, éviter, se garder de, s'interdire, se garder, se garer, se rebeller, riposter, expliquer,
se défendre de: avouer, convenir,
se défendre: capituler, mollir, reculer, accepter, consentir, se prêter à, s'abandonner,
Il s'empara d'un bâton pour se défendre
他抓住了一根棍子保护自己。
On doit défendre le cadre de vie.
我们应该保护生活环境。
Pour se défendre, certains deviennent menteurs, mechants et même voleurs.
为了生存,一些人变成了骗子、坏人甚至是小偷。
Naturellement chef d'école parce qu'il avait des convictions esthétiques fortes, il les défendait en attaquant.
他是天生的流派领导者,因为他拥有强大的美学信仰,且以为了保护信仰不惜攻击他人。
Il se défend d'avoir emporté ce livre.
他否认拿走了这本书。
Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .
鳞片帮助鱼防止水流失。
Ils s'impliquent dans les négociations internationales, défendent leurs intérêts mais savent faire des concessions.
他们参与国际磋商,捍卫他们的利益,但也知道作一些妥协。
Défendre la culture d'entreprise d'impression et de s'efforcer d'aller de l'avant.
公司秉承印刷文化,努力开拓进取。
Il s'est laissé condamner sans se défendre.
他认人谴责而不进行自我辩护。
En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.
而保卫这些语言又能让那些令我们人类更丰富多采的文化得以保存。
Il défend les couleurs de Marseille au plan national.
他在全法国的层次上力保马赛的本色. (或特色).
Je te défends de prendre ce livre.
我禁止你拿这本书。
Nous devons défendre avec courage notre patrie.
我们要勇敢保卫祖国。
Rose qui aimait les bêtes , apporta ses raisons et les défendit avec astuce.
罗丝很喜欢小动物,她说了她赞同养小狗的理由,并且很机灵为小狗们辩护。
Certaines péripatéticiennes sont d’ailleurs regroupées au sein d’une association qui défend leurs droits.
一些相关从业者还组成了一个协会来维护她们的权利。
Il ne se défend pas mal en peinture.
他油画画得还不错。
Il a adhéré aux troupes qui défendent la frontière.
他加入戍守边疆的部队。
Il ne peut se défendre de rire.
他忍不住要笑。
En communication visuelle multimédia, Marie GRIVEAU défend ses deux projets avec une belle énergie.
视觉传达和多媒体的MarieGRIVEAU精力充沛的为自己的2个方案答辩。
Ce pauvre enfant saisit un baton pour se défendre.
这个怜的孩子抓住一根棍子来保护自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。