词条纠错
X

calomnier

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

calomnier

音标:[kalɔmnje] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 calomnier 的动词变位
v.t.
1. 恶语中伤;诽谤;诬蔑
calomnier un rival pendant la campagne électorale在竞选中诽谤对手
calomnier ses voisins恶语中伤左邻右舍
Les historiens modernes pensent que Tacite a calomnié l'empereur romain Néron.现代历史学认为塔西佗曾经诽谤过罗马皇帝尼禄。
À l'en croire, l'auteur était un pauvre diable calomnié par des voisins envieux (Mallet-Joris).据作者所说,他是一位受到他那些妒嫉的邻居恶语中伤的可怜虫。(马莱-约里斯)
2. 〈古〉恶意告发
Sévère aussitôt m'irait calomnier de quelque intelligence (Corneille).塞维尔会马上恶意地告发与人串通。(高乃依)

v.pr.
se calomnier 自责;自己说自己的坏话

法语 助 手 版 权 所 有

63.D'autres personnes peuvent violer la causalité, d'autres personnes peuvent nous nuire, nous battre, nous calomnient.

63.别人可以违背因果,别人可以,打,毁谤

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

Les États-Unis sont allés jusqu'à calomnier et avilir les dirigeants suprêmes de leur partenaire au dialogue.

甚至污蔑和贬低其对话伙伴的最高领导人。

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

如此,仍有人企图不择手段地诋毁,诋毁的成就。

Cette manifestation, comme l'a prédit le Mouvement des pays non alignés, visait à calomnier certains pays non alignés et à les attaquer sélectivement.

正如不结运动所预见的,这一活动的目的是无端指责和有选择地攻击某些不结

C'est une attaque gratuite qui défend bassement les intérêts de ceux qui réclament haut et fort un deuxième rapport afin de pouvoir calomnier le Zimbabwe.

这是没有必要的,只是为了迎合那些吵吵嚷嚷要求撰写第二份报告以便对津巴布韦进行诋毁的人的希望和利益。

La délégation cubaine constate avec une profonde préoccupation que certains États Membres se sont réunis dans des locaux de l'ONU pour y calomnier d'autres États Membres.

古巴代表团对一些会员利用联合场所恶意中伤其他会员深感关切。

Malheureusement, son succès lui a valu les allégations défavorables, envieuses et malfaisantes de ses concurrents, qui étaient prêts à tout pour la discréditer et la calomnier.

不幸的是,其成功导致其竞争对手提出负面的、妒嫉和居心不良的指控,这些对手不择手段地对其进行污蔑和抹黑。

Sommes-nous ainsi calomniés pour avoir permis à des milliers d'enfants congolais de se faire vacciner contre la polio et d'échapper à d'autres maladies mortelles par la vaccination?

是因为使几千名刚果儿童得到小儿麻痹防疫注射和其它拯救性命的防疫注射才受到诋毁的吗?

L'Office a droit au même respect que tous les autres organismes des Nations Unies et ne doit pas être calomnié uniquement parce qu'il exerce consciencieusement ses fonctions.

工程处应该和联合其他组织一样受到尊重,它受到以色列的攻击和诽谤只不过是因为它认真履行自己的职责。

Il nous semble étrange et bien sûr anormal que le Gouvernement du Zimbabwe soit calomnié et condamné pour avoir rétabli l'ordre et ramené l'état de droit dans ses zones municipales.

津巴布韦政府因为在其城市地区恢复秩序和法治而遭到诋毁和谴责,认为这很奇怪,这显是不寻常的。

C'est une chose que de déplorer l'absence de relations officielles, mais c'est une tout autre chose que de calomnier avec virulence l'autre partie tout en prétendant aspirer à l'établissement de relations normales.

对缺乏正常关表示不安是一件事,疯狂抵毁其他一方而声称希望建立正常关系则完全是另外一回事。

La discrimination à l'égard des communautés religieuses et de leurs membres prospère dans un environnement où les religions et les croyances sont dénigrées ou calomniées par un discours intellectuel ou politique délibéré qui les diabolise.

在宗教和信仰由于思想和/或政治言论故意将其妖魔化而蒙受耻辱或受到中伤的环境中,对宗教社区及其成员的歧视便显得更为容易。

Au moins quatre membres du Majlis ont été condamnés à des peines d'emprisonnement, dans le cas de l'un d'entre eux pour avoir «diffamé et calomnié le système judiciaire iranien» dans un discours au Majlis.

议会至少有4名议员被判刑,其中一例是因为在议会发言时“污蔑、诽谤伊朗司法制度”而被判刑。

En nous réunissant ici, aujourd'hui, - dans la salle où l'on a si souvent calomnié Israël - à la présente session extraordinaire historique, nous honorons les victimes, nous exprimons notre respect aux survivants et nous rendons hommage aux libérateurs.

今天聚集在本大会堂——这里经常诬蔑以色列——参加这次历史性的特别会议,纪念受者,向幸存者表示敬意,并且向解放者致敬。

À cet égard, la MINUK doit résolument défendre les membres de son personnel contre toute tentative qui viserait à les calomnier et à jeter sur eux le discrédit, y compris lorsque ces tentatives sont motivées par des raisons politiques.

在这方面,科索沃特派团应当坚定地保护其人员,使之不受各种含沙射影,并应当反击任何诋毁他的企图,包括以政治为动机的企图。

La justice sociale, la stabilité politique et le développement durable pourront être mieux assurés au Zimbabwe en appuyant véritablement et ardemment les programmes de redistribution des terres, plutôt qu'en calomniant ou en vouant aux gémonies ses dirigeants et ses politiques.

通过对土地重新分配方案给予真正和坚定的支持,而不是对其领导人和政策进行诽谤或丑化能够更好地实现津巴布韦的社会正义、政治稳定和持续发展。

Ceux qui les ont privés de leur liberté, qui cherchent à les dénigrer et à les calomnier le font parce que ces hommes ont osé lutter contre les criminels qui ont été manipulés et continuent d'être protégés par ces mêmes autorités.

那些剥夺了他的自由,竭力诽谤和诋毁他的人这样做,是因为他敢于打击十恶不赦的罪犯,而这些罪犯是由当局创造出来、并继续受到他的保护的。

La discrimination et l'intolérance à l'égard des communautés religieuses et de leurs membres, qui ont des racines historiques et culturelles profondes, prospèrent dans un environnement où les religions et les croyances sont dénigrées ou calomniées par un discours intellectuel ou politique délibéré, qui les diabolise.

对宗教社团及其成员的歧视和不容忍有着深刻的历史和文化根源,一种故意通过思想和/或政治话语进行妖魔化贬低或诽谤宗教和信仰的环境助长了这种歧视和不容忍。

L'Office est un organisme de l'ONU qui accomplit sa mission de manière exemplaire malgré toutes les difficultés; il mérite donc le même respect que les autres organismes des l'ONU et ne devrait pas être calomnié par Israël uniquement parce qu'il aide une population gênante pour Israël.

近东救济工程处是一个联合机构,正以值得为人榜样的形式履行着它的任务,尽管遭遇到种种困难,这是为什么它必须得到与其他联合机构相同的尊敬,绝不能仅仅因为它向一群以色列不欢迎的人提供援助而受到以色列的诬蔑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 calomnier 的法语例句

用户正在搜索


bipôle, bipont, bipositif, biposte, bipotentialité, bipoutre, biprisme, biprocesseur, biprognathie, biprojectif,

相似单词


calomelol, Calometridae, Calommata, calomniateur, calomnie, calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。