法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 使倾斜, 使弯下:
poids qui incline le fléau de la balance 使天平梁倾斜的重量
incliner la tête 低下
Le vent incline les épis 风吹弯了麦穗。


2. [转]使倾向于, 使有… 倾向:
Cela m'incline à croire que vous avez raison. 这使我倾向于相信你是对的。



v. i.
1. 倾斜, 侧向:
Ici le terrain incline vers l'est. 这里, 土地向东倾斜。

2. 倾向, 有… 倾向:
incliner à suivre ce conseil 倾向于听从这个劝告
La victoire incline de ce côté. 胜利倾向于这一边。




s'incliner v. pr.
1. 低, 弯腰:
s'incliner respectueusement devant qn 向某人恭敬地

2. [转]顺从, 屈服:
s'incliner devant une décision 服从决定

3. 倾斜, 侧向:
chemin qui s'incline en pente douce 缓缓倾斜的路
les faibles rayons d'un soleil qui s'incline (Barrès) 落日的微弱光线(巴莱士)



常见用法
incliner la tête低
le vent incline les arbres风吹弯了树
il s'est incliné en trois sets他输了三局
d'accord, je m'incline好了,我认输
s'incliner devant qqn/qqch
je m'incline devant votre courage我敬佩您的勇气

法 语 助 手
助记:
in向……状态转换+clin倾斜+er动词后缀

词根:
clin, clim 床,倾斜

近义词:

s'incliner: caler,  capituler,  céder,  fléchir,  glisser,  obéir,  pencher,  plier,  ployer,  penché,  s'abaisser,  se courber,  se prosterner,  abandonner,  caner (populaire),  se résigner,  obtempérer,  se soumettre,  se baisser,  se rendre

baisser,  courber,  descendre,  fléchir,  pencher,  convier,  inciter,  inviter,  porter,  pousser,  prédisposer,  tendre vers,  tourner à,  orienter,  tourner,  obtempérer,  rendre,  agenouiller,  céder,  coucher,  
反义词:
dresser,  lever,  relever,  renverser,  élever,  dressé,  redresser,  levé,  levée,  relevé

s'incliner: monter,  résister,  s'obstiner,  continuer,  s'imposer,  

联想词
plier折叠;imposer强迫,强加;aligner使排成直线,排成行;asseoir使坐,让……坐下;abandonner放弃;reculer使后退;pivoter绕轴转动, 旋转;écarter分开,隔开;abaisser放低,放下;renverser翻转;détacher解开,拆开;

Cela m'incline à croire que vous avez raison .

这使倾向于相信你是对的。

Ici le terrain incline vers l'est .

这里土地向东倾斜

Nous nous inclinons avec un profond respect devant toutes les victimes de la guerre.

我们对所有战争遇难者怀。

Ma délégation condamne énergiquement ces actes ignobles et s'incline devant la mémoire des victimes.

我国代团大力谴责那些罪恶行动,并纪念那些受害者。

Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.

于是他们拜。

Je m'incline devant votre courage .

敬佩您的勇气。

Notre équipe s'est inclinée en finale.

我队决赛战输。

La cabine s'incline en arrière pour faciliter l'accès aux pompes, moteurs, soupapes, conduites et réservoir hydrauliques.

驾驶室向后倾斜,易于检修所有液压泵、马达、阀门、管路和液压油箱。

Nous nous inclinons devant les victimes innocentes et nous exprimons notre compassion à toutes les familles.

我们谨向无辜的受害者致哀,向他们的亲戚示慰问。

Je regrette de n'avoir pas mieux à vous offrir », dit Mr. Fogg à Fix, qui s'inclina sans répondre.

“抱歉得很,我不能给您预备一个更舒服的地方,”福克先生对费克斯说。费克斯只是恭敬地点了,一句话也没有回答。

Le vent incline les épis.

风吹了麦穗。

Vous avez raison, je m'incline.

您有理, 我您的

Malgré tout, ils se forcent à lui faire bon accueil, s’inclinent devant lui, l’appellent Oncle, comme c’est la coutume.

尽管如此,他们还是尽量摆出一副欢迎的样子,向他欠身,称呼他为伯父,似乎是习俗所至。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜向麦克拉蒂传递信息,但总要小心行事不致冒犯伯杰。

Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.

我们为这些优秀的品德所鼓舞,因此我们要向这位杰出的人示我们谦卑和尊敬的的悼念。

Certains ont appuyé la solution d'instruments juridiquement contraignants, tandis que d'autres inclinaient pour des instruments non contraignants.

有些政府支持在法律上具有拘束力的文件,也有些主张将其制定为在法律上不具拘束力的文件。

Tant d'intérêt incline à un certain optimisme quant aux perspectives à court terme de la production des données indispensables.

所有各方如此感兴趣,使人们可以谨慎地对创造极需信息的近期前景感到些许乐观。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Je voudrais m'incliner pour saluer la mémoire de S. S. le pape Jean-Paul II.

贝林加·埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):我谨向教皇约翰-保罗二世宗座致敬。

Avant toute chose, je m'incline avec une vive et réelle émotion devant la mémoire de toutes les victimes.

首先,我向所有受害者挚的哀思。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

绥靖已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incliner 的法语例句

用户正在搜索


党中央, 党组, , , 凼肥, , , , , 荡除,

相似单词


inclinaison, inclinant, inclination, incliné, inclinée, incliner, inclinomètre, inclinométrie, inclure, inclus,

v. t.
1. 使, 使弯下:
poids qui incline le fléau de la balance 使天平梁重量
incliner la tête 低下头
Le vent incline les épis 风吹弯了麦穗。


2. [转]使于, 使有…
Cela m'incline à croire que vous avez raison. 这使于相信你是对



v. i.
1. , 侧
Ici le terrain incline vers l'est. 这里, 土地

2. , 有…
incliner à suivre ce conseil 于听从这个劝告
La victoire incline de ce côté. 胜利于这一边。




s'incliner v. pr.
1. 低头, 鞠躬, 弯腰:
s'incliner respectueusement devant qn 某人恭敬地鞠躬

2. [转]顺从, 屈服:
s'incliner devant une décision 服从决定

3. , 侧
chemin qui s'incline en pente douce 缓缓
les faibles rayons d'un soleil qui s'incline (Barrès) 落日微弱光线(巴莱士)



常见用法
incliner la tête低头
le vent incline les arbres风吹弯了树
il s'est incliné en trois sets他输了三局
d'accord, je m'incline好了,认输
s'incliner devant qqn/qqch
je m'incline devant votre courage敬佩您勇气

法 语 助 手
助记:
in……状态转换+clin+er动词后缀

词根:
clin, clim 床,

近义词:

s'incliner: caler,  capituler,  céder,  fléchir,  glisser,  obéir,  pencher,  plier,  ployer,  penché,  s'abaisser,  se courber,  se prosterner,  abandonner,  caner (populaire),  se résigner,  obtempérer,  se soumettre,  se baisser,  se rendre

baisser,  courber,  descendre,  fléchir,  pencher,  convier,  inciter,  inviter,  porter,  pousser,  prédisposer,  tendre vers,  tourner à,  orienter,  tourner,  obtempérer,  rendre,  agenouiller,  céder,  coucher,  
反义词:
dresser,  lever,  relever,  renverser,  élever,  dressé,  redresser,  levé,  levée,  relevé

s'incliner: monter,  résister,  s'obstiner,  continuer,  s'imposer,  

联想词
plier折叠;imposer强迫,强加;aligner使排成直线,排成行;asseoir使坐,让……坐下;abandonner放弃;reculer使后退;pivoter绕轴转动, 旋转;écarter分开,隔开;abaisser放低,放下;renverser翻转;détacher解开,拆开;

Cela m'incline à croire que vous avez raison .

这使于相信你是对

Ici le terrain incline vers l'est .

这里土地

Nous nous inclinons avec un profond respect devant toutes les victimes de la guerre.

们对所有战争遇难者深表缅怀。

Ma délégation condamne énergiquement ces actes ignobles et s'incline devant la mémoire des victimes.

国代表团大力谴责那些罪恶行动,并纪念那些受害者。

Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.

于是他们低头拜。

Je m'incline devant votre courage .

敬佩勇气。

Notre équipe s'est inclinée en finale.

队决赛战输。

La cabine s'incline en arrière pour faciliter l'accès aux pompes, moteurs, soupapes, conduites et réservoir hydrauliques.

驾驶室,易于检修所有液压泵、马达、阀门、管路和液压油箱。

Nous nous inclinons devant les victimes innocentes et nous exprimons notre compassion à toutes les familles.

们谨无辜受害者致哀,他们亲戚表示慰问。

Je regrette de n'avoir pas mieux à vous offrir », dit Mr. Fogg à Fix, qui s'inclina sans répondre.

“抱歉得很,不能给您预备一个更舒服地方,”福克先生对费克斯说。费克斯只是恭敬地点了点头,一句话也没有回答。

Le vent incline les épis.

风吹了麦穗。

Vous avez raison, je m'incline.

您有理,

Malgré tout, ils se forcent à lui faire bon accueil, s’inclinent devant lui, l’appellent Oncle, comme c’est la coutume.

尽管如此,他们还是尽量摆出一副欢迎样子,他欠身,称呼他为伯父,似乎是习俗所至。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜麦克拉蒂传递信息,但总要小心行事不致冒犯伯杰。

Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.

们为这些优秀品德所鼓舞,因此们要这位杰出人表示们谦卑和尊敬悼念。

Certains ont appuyé la solution d'instruments juridiquement contraignants, tandis que d'autres inclinaient pour des instruments non contraignants.

有些政府支持在法律上具有拘束力文件,也有些主张将其制定为在法律上不具拘束力文件。

Tant d'intérêt incline à un certain optimisme quant aux perspectives à court terme de la production des données indispensables.

所有各方如此感兴趣,使人们可以谨慎地对创造极需信息近期前景感到些许乐观。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Je voudrais m'incliner pour saluer la mémoire de S. S. le pape Jean-Paul II.

贝林加·埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):教皇约翰-保罗二世宗座致敬。

Avant toute chose, je m'incline avec une vive et réelle émotion devant la mémoire de toutes les victimes.

首先,所有受害者表示深挚哀思。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

绥靖已经够了——继续姑息邪恶时候已经过去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎们指正。

显示所有包含 incliner 的法语例句

用户正在搜索


荡漾, 荡悠, 荡子, , 刀(刀片), 刀把儿, 刀把子, 刀蚌海期, 刀背, 刀笔,

相似单词


inclinaison, inclinant, inclination, incliné, inclinée, incliner, inclinomètre, inclinométrie, inclure, inclus,

v. t.
1. 使斜, 使弯下:
poids qui incline le fléau de la balance 使天平梁斜的重量
incliner la tête 低下头
Le vent incline les épis 风吹弯了麦穗。


2. [转]使于, 使有…
Cela m'incline à croire que vous avez raison. 这使于相信你是对的。



v. i.
1. 斜, 侧
Ici le terrain incline vers l'est. 这里, 土地斜。

2. , 有…
incliner à suivre ce conseil 于听从这个劝告
La victoire incline de ce côté. 胜利于这一边。




s'incliner v. pr.
1. 低头, 鞠躬, 弯腰:
s'incliner respectueusement devant qn 某人恭敬地鞠躬

2. [转]顺从, 屈服:
s'incliner devant une décision 服从决定

3. 斜, 侧
chemin qui s'incline en pente douce 缓缓斜的路
les faibles rayons d'un soleil qui s'incline (Barrès) 落日的微弱光线(巴莱士)



常见用法
incliner la tête低头
le vent incline les arbres风吹弯了树
il s'est incliné en trois sets他了三局
d'accord, je m'incline好了,
s'incliner devant qqn/qqch
je m'incline devant votre courage敬佩您的勇气

法 语 助 手
助记:
in……状态转换+clin斜+er动词后缀

词根:
clin, clim 床,

近义词:

s'incliner: caler,  capituler,  céder,  fléchir,  glisser,  obéir,  pencher,  plier,  ployer,  penché,  s'abaisser,  se courber,  se prosterner,  abandonner,  caner (populaire),  se résigner,  obtempérer,  se soumettre,  se baisser,  se rendre

baisser,  courber,  descendre,  fléchir,  pencher,  convier,  inciter,  inviter,  porter,  pousser,  prédisposer,  tendre vers,  tourner à,  orienter,  tourner,  obtempérer,  rendre,  agenouiller,  céder,  coucher,  
反义词:
dresser,  lever,  relever,  renverser,  élever,  dressé,  redresser,  levé,  levée,  relevé

s'incliner: monter,  résister,  s'obstiner,  continuer,  s'imposer,  

联想词
plier折叠;imposer强迫,强加;aligner使排成直线,排成行;asseoir使坐,让……坐下;abandonner放弃;reculer使后退;pivoter绕轴转动, 旋转;écarter分开,隔开;abaisser放低,放下;renverser翻转;détacher解开,拆开;

Cela m'incline à croire que vous avez raison .

这使于相信你是对的。

Ici le terrain incline vers l'est .

这里土地

Nous nous inclinons avec un profond respect devant toutes les victimes de la guerre.

们对所有争遇难者深表缅怀。

Ma délégation condamne énergiquement ces actes ignobles et s'incline devant la mémoire des victimes.

国代表团大力谴责那些罪恶行动,并纪念那些受害者。

Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.

于是他们低头拜。

Je m'incline devant votre courage .

敬佩您的勇气。

Notre équipe s'est inclinée en finale.

队决

La cabine s'incline en arrière pour faciliter l'accès aux pompes, moteurs, soupapes, conduites et réservoir hydrauliques.

驾驶室,易于检修所有液压泵、马达、阀门、管路和液压油箱。

Nous nous inclinons devant les victimes innocentes et nous exprimons notre compassion à toutes les familles.

们谨无辜的受害者致哀,他们的亲戚表示慰问。

Je regrette de n'avoir pas mieux à vous offrir », dit Mr. Fogg à Fix, qui s'inclina sans répondre.

“抱歉得很,不能给您预备一个更舒服的地方,”福克先生对费克斯说。费克斯只是恭敬地点了点头,一句话也没有回答。

Le vent incline les épis.

风吹了麦穗。

Vous avez raison, je m'incline.

您有理, 您的

Malgré tout, ils se forcent à lui faire bon accueil, s’inclinent devant lui, l’appellent Oncle, comme c’est la coutume.

尽管如此,他们还是尽量摆出一副欢迎的样子,他欠身,称呼他为伯父,似乎是习俗所至。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜麦克拉蒂传递信息,但总要小心行事不致冒犯伯杰。

Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.

们为这些优秀的品德所鼓舞,因此们要这位杰出的人表示们谦卑和尊敬的的悼念。

Certains ont appuyé la solution d'instruments juridiquement contraignants, tandis que d'autres inclinaient pour des instruments non contraignants.

有些政府支持在法律上具有拘束力的文件,也有些主张将其制定为在法律上不具拘束力的文件。

Tant d'intérêt incline à un certain optimisme quant aux perspectives à court terme de la production des données indispensables.

所有各方如此感兴趣,使人们可以谨慎地对创造极需信息的近期前景感到些许乐观。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Je voudrais m'incliner pour saluer la mémoire de S. S. le pape Jean-Paul II.

贝林加·埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):教皇约翰-保罗二世宗座致敬。

Avant toute chose, je m'incline avec une vive et réelle émotion devant la mémoire de toutes les victimes.

首先,所有受害者表示深挚的哀思。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

绥靖已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。

显示所有包含 incliner 的法语例句

用户正在搜索


刀豆壳, 刀豆球蛋白, 刀豆属, 刀豆酸, 刀对刀,枪对枪, 刀法, 刀法细腻, 刀锋, 刀斧手, 刀杆支架,

相似单词


inclinaison, inclinant, inclination, incliné, inclinée, incliner, inclinomètre, inclinométrie, inclure, inclus,

v. t.
1. 使倾斜, 使弯下:
poids qui incline le fléau de la balance 使天平梁倾斜的重量
incliner la tête 低下头
Le vent incline les épis 风吹弯了麦穗。


2. [转]使倾向于, 使有… 倾向:
Cela m'incline à croire que vous avez raison. 这使倾向于相对的。



v. i.
1. 倾斜, 侧向:
Ici le terrain incline vers l'est. 这里, 土地向东倾斜。

2. 倾向, 有… 倾向:
incliner à suivre ce conseil 倾向于听从这个劝告
La victoire incline de ce côté. 胜利倾向于这一边。




s'incliner v. pr.
1. 低头, 鞠躬, 弯腰:
s'incliner respectueusement devant qn 向某人恭敬地鞠躬

2. [转]顺从, 屈服:
s'incliner devant une décision 服从决定

3. 倾斜, 侧向:
chemin qui s'incline en pente douce 缓缓倾斜的路
les faibles rayons d'un soleil qui s'incline (Barrès) 落日的微弱光线(巴莱士)



常见用法
incliner la tête低头
le vent incline les arbres风吹弯了树
il s'est incliné en trois sets他输了三局
d'accord, je m'incline好了,认输
s'incliner devant qqn/qqch
je m'incline devant votre courage敬佩您的

法 语 助 手
助记:
in向……状态转换+clin倾斜+er动词后缀

词根:
clin, clim 床,倾斜

近义词:

s'incliner: caler,  capituler,  céder,  fléchir,  glisser,  obéir,  pencher,  plier,  ployer,  penché,  s'abaisser,  se courber,  se prosterner,  abandonner,  caner (populaire),  se résigner,  obtempérer,  se soumettre,  se baisser,  se rendre

baisser,  courber,  descendre,  fléchir,  pencher,  convier,  inciter,  inviter,  porter,  pousser,  prédisposer,  tendre vers,  tourner à,  orienter,  tourner,  obtempérer,  rendre,  agenouiller,  céder,  coucher,  
反义词:
dresser,  lever,  relever,  renverser,  élever,  dressé,  redresser,  levé,  levée,  relevé

s'incliner: monter,  résister,  s'obstiner,  continuer,  s'imposer,  

联想词
plier折叠;imposer强迫,强加;aligner使排成直线,排成行;asseoir使坐,让……坐下;abandonner放弃;reculer使后退;pivoter绕轴转动, 旋转;écarter分开,隔开;abaisser放低,放下;renverser翻转;détacher解开,拆开;

Cela m'incline à croire que vous avez raison .

这使倾向于相对的。

Ici le terrain incline vers l'est .

这里土地向东倾斜

Nous nous inclinons avec un profond respect devant toutes les victimes de la guerre.

们对所有战争遇难者深表缅怀。

Ma délégation condamne énergiquement ces actes ignobles et s'incline devant la mémoire des victimes.

国代表团大力谴责那些罪恶行动,并纪念那些受害者。

Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.

他们低头拜。

Je m'incline devant votre courage .

敬佩您的

Notre équipe s'est inclinée en finale.

队决赛战输。

La cabine s'incline en arrière pour faciliter l'accès aux pompes, moteurs, soupapes, conduites et réservoir hydrauliques.

驾驶室向后倾斜,易于检修所有液压泵、马达、阀门、管路和液压油箱。

Nous nous inclinons devant les victimes innocentes et nous exprimons notre compassion à toutes les familles.

们谨向无辜的受害者致哀,向他们的亲戚表示慰问。

Je regrette de n'avoir pas mieux à vous offrir », dit Mr. Fogg à Fix, qui s'inclina sans répondre.

“抱歉得很,不能给您预备一个更舒服的地方,”福克先生对费克斯说。费克斯只恭敬地点了点头,一句话也没有回答。

Le vent incline les épis.

风吹了麦穗。

Vous avez raison, je m'incline.

您有理, 您的

Malgré tout, ils se forcent à lui faire bon accueil, s’inclinent devant lui, l’appellent Oncle, comme c’est la coutume.

尽管如此,他们还尽量摆出一副欢迎的样子,向他欠身,称呼他为伯父,似乎习俗所至。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜向麦克拉蒂传递息,但总要小心行事不致冒犯伯杰。

Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.

们为这些优秀的品德所鼓舞,因此们要向这位杰出的人表示们谦卑和尊敬的的悼念。

Certains ont appuyé la solution d'instruments juridiquement contraignants, tandis que d'autres inclinaient pour des instruments non contraignants.

有些政府支持在法律上具有拘束力的文件,也有些主张将其制定为在法律上不具拘束力的文件。

Tant d'intérêt incline à un certain optimisme quant aux perspectives à court terme de la production des données indispensables.

所有各方如此感兴趣,使人们可以谨慎地对创造极需息的近期前景感到些许乐观。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Je voudrais m'incliner pour saluer la mémoire de S. S. le pape Jean-Paul II.

贝林加·埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):谨向教皇约翰-保罗二世宗座致敬。

Avant toute chose, je m'incline avec une vive et réelle émotion devant la mémoire de toutes les victimes.

首先,向所有受害者表示深挚的哀思。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

绥靖已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 incliner 的法语例句

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


inclinaison, inclinant, inclination, incliné, inclinée, incliner, inclinomètre, inclinométrie, inclure, inclus,

v. t.
1. 使倾斜, 使弯下:
poids qui incline le fléau de la balance 使天平梁倾斜的重量
incliner la tête 低下头
Le vent incline les épis 风吹弯了麦穗。


2. [转]使倾向, 使有… 倾向:
Cela m'incline à croire que vous avez raison. 这使倾向你是对的。



v. i.
1. 倾斜, 侧向:
Ici le terrain incline vers l'est. 这里, 土地向东倾斜。

2. 倾向, 有… 倾向:
incliner à suivre ce conseil 倾向听从这个劝告
La victoire incline de ce côté. 胜利倾向这一边。




s'incliner v. pr.
1. 低头, 鞠躬, 弯腰:
s'incliner respectueusement devant qn 向某人恭敬地鞠躬

2. [转]顺从, 屈服:
s'incliner devant une décision 服从

3. 倾斜, 侧向:
chemin qui s'incline en pente douce 缓缓倾斜的路
les faibles rayons d'un soleil qui s'incline (Barrès) 落日的微弱光线(巴莱士)



常见用法
incliner la tête低头
le vent incline les arbres风吹弯了树
il s'est incliné en trois sets他输了三局
d'accord, je m'incline好了,认输
s'incliner devant qqn/qqch
je m'incline devant votre courage敬佩您的勇气

法 语 助 手
助记:
in向……状态转换+clin倾斜+er动词后缀

词根:
clin, clim 床,倾斜

近义词:

s'incliner: caler,  capituler,  céder,  fléchir,  glisser,  obéir,  pencher,  plier,  ployer,  penché,  s'abaisser,  se courber,  se prosterner,  abandonner,  caner (populaire),  se résigner,  obtempérer,  se soumettre,  se baisser,  se rendre

baisser,  courber,  descendre,  fléchir,  pencher,  convier,  inciter,  inviter,  porter,  pousser,  prédisposer,  tendre vers,  tourner à,  orienter,  tourner,  obtempérer,  rendre,  agenouiller,  céder,  coucher,  
反义词:
dresser,  lever,  relever,  renverser,  élever,  dressé,  redresser,  levé,  levée,  relevé

s'incliner: monter,  résister,  s'obstiner,  continuer,  s'imposer,  

联想词
plier折叠;imposer强迫,强加;aligner使排成直线,排成行;asseoir使坐,让……坐下;abandonner放弃;reculer使后退;pivoter绕轴转动, 旋转;écarter分开,隔开;abaisser放低,放下;renverser翻转;détacher解开,拆开;

Cela m'incline à croire que vous avez raison .

这使倾向你是对的。

Ici le terrain incline vers l'est .

这里土地向东倾斜

Nous nous inclinons avec un profond respect devant toutes les victimes de la guerre.

们对所有战争遇难者深表缅怀。

Ma délégation condamne énergiquement ces actes ignobles et s'incline devant la mémoire des victimes.

国代表团大力谴责那些罪恶行动,并纪念那些受害者。

Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.

是他们低头拜。

Je m'incline devant votre courage .

敬佩您的勇气。

Notre équipe s'est inclinée en finale.

赛战输。

La cabine s'incline en arrière pour faciliter l'accès aux pompes, moteurs, soupapes, conduites et réservoir hydrauliques.

驾驶室向后倾斜,易检修所有液压泵、马达、阀门、管路和液压油箱。

Nous nous inclinons devant les victimes innocentes et nous exprimons notre compassion à toutes les familles.

们谨向无辜的受害者致哀,向他们的亲戚表示慰问。

Je regrette de n'avoir pas mieux à vous offrir », dit Mr. Fogg à Fix, qui s'inclina sans répondre.

“抱歉得很,不能给您预备一个更舒服的地方,”福克先生对费克斯说。费克斯只是恭敬地点了点头,一句话也没有回答。

Le vent incline les épis.

风吹了麦穗。

Vous avez raison, je m'incline.

您有理, 您的

Malgré tout, ils se forcent à lui faire bon accueil, s’inclinent devant lui, l’appellent Oncle, comme c’est la coutume.

尽管如此,他们还是尽量摆出一副欢迎的样子,向他欠身,称呼他为伯父,似乎是习俗所至。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜向麦克拉蒂传递息,但总要小心行事不致冒犯伯杰。

Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.

们为这些优秀的品德所鼓舞,因此们要向这位杰出的人表示们谦卑和尊敬的的悼念。

Certains ont appuyé la solution d'instruments juridiquement contraignants, tandis que d'autres inclinaient pour des instruments non contraignants.

有些政府支持在法律上具有拘束力的文件,也有些主张将其制定为在法律上不具拘束力的文件。

Tant d'intérêt incline à un certain optimisme quant aux perspectives à court terme de la production des données indispensables.

所有各方如此感兴趣,使人们可以谨慎地对创造极需息的近期前景感到些许乐观。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Je voudrais m'incliner pour saluer la mémoire de S. S. le pape Jean-Paul II.

贝林加·埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):谨向教皇约翰-保罗二世宗座致敬。

Avant toute chose, je m'incline avec une vive et réelle émotion devant la mémoire de toutes les victimes.

首先,向所有受害者表示深挚的哀思。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

绥靖已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 incliner 的法语例句

用户正在搜索


忉忉, , 氘代芳烃, 氘代氯仿, 氘化, 氘化物, , , 导板, 导报,

相似单词


inclinaison, inclinant, inclination, incliné, inclinée, incliner, inclinomètre, inclinométrie, inclure, inclus,

v. t.
1. 使倾斜, 使弯下:
poids qui incline le fléau de la balance 使天平梁倾斜的重量
incliner la tête 低下
Le vent incline les épis 弯了麦穗。


2. [转]使倾向于, 使有… 倾向:
Cela m'incline à croire que vous avez raison. 这使我倾向于相信你是对的。



v. i.
1. 倾斜, 侧向:
Ici le terrain incline vers l'est. 这里, 土地向东倾斜。

2. 倾向, 有… 倾向:
incliner à suivre ce conseil 倾向于听从这个劝告
La victoire incline de ce côté. 胜利倾向于这一边。




s'incliner v. pr.
1. 低, 鞠躬, 弯腰:
s'incliner respectueusement devant qn 向某人恭敬地鞠躬

2. [转]顺从, 屈服:
s'incliner devant une décision 服从决定

3. 倾斜, 侧向:
chemin qui s'incline en pente douce 缓缓倾斜的路
les faibles rayons d'un soleil qui s'incline (Barrès) 落日的微弱光线(巴莱士)



常见用法
incliner la tête低
le vent incline les arbres弯了树
il s'est incliné en trois sets他输了三局
d'accord, je m'incline好了,我认输
s'incliner devant qqn/qqch
je m'incline devant votre courage我敬佩您的勇气

法 语 助 手
助记:
in向……状态转换+clin倾斜+er动词后缀

词根:
clin, clim 床,倾斜

近义词:

s'incliner: caler,  capituler,  céder,  fléchir,  glisser,  obéir,  pencher,  plier,  ployer,  penché,  s'abaisser,  se courber,  se prosterner,  abandonner,  caner (populaire),  se résigner,  obtempérer,  se soumettre,  se baisser,  se rendre

baisser,  courber,  descendre,  fléchir,  pencher,  convier,  inciter,  inviter,  porter,  pousser,  prédisposer,  tendre vers,  tourner à,  orienter,  tourner,  obtempérer,  rendre,  agenouiller,  céder,  coucher,  
反义词:
dresser,  lever,  relever,  renverser,  élever,  dressé,  redresser,  levé,  levée,  relevé

s'incliner: monter,  résister,  s'obstiner,  continuer,  s'imposer,  

联想词
plier折叠;imposer强迫,强加;aligner使排成直线,排成行;asseoir使坐,让……坐下;abandonner弃;reculer使后退;pivoter绕轴转动, 旋转;écarter;abaisser低,下;renverser翻转;détacher,拆;

Cela m'incline à croire que vous avez raison .

这使倾向于相信你是对的。

Ici le terrain incline vers l'est .

这里土地向东倾斜

Nous nous inclinons avec un profond respect devant toutes les victimes de la guerre.

我们对所有战争遇难者深表缅怀。

Ma délégation condamne énergiquement ces actes ignobles et s'incline devant la mémoire des victimes.

我国代表团大力谴责那些罪恶行动,并纪念那些受害者。

Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.

于是他们拜。

Je m'incline devant votre courage .

敬佩您的勇气。

Notre équipe s'est inclinée en finale.

我队决赛战输。

La cabine s'incline en arrière pour faciliter l'accès aux pompes, moteurs, soupapes, conduites et réservoir hydrauliques.

驾驶室向后倾斜,易于检修所有液压泵、马达、阀门、管路和液压油箱。

Nous nous inclinons devant les victimes innocentes et nous exprimons notre compassion à toutes les familles.

我们谨向无辜的受害者致哀,向他们的亲戚表示慰问。

Je regrette de n'avoir pas mieux à vous offrir », dit Mr. Fogg à Fix, qui s'inclina sans répondre.

“抱歉得很,我不能给您预备一个更舒服的地方,”福克先生对费克斯说。费克斯只是恭敬地点了,一句话也没有回答。

Le vent incline les épis.

了麦穗。

Vous avez raison, je m'incline.

您有理, 我您的

Malgré tout, ils se forcent à lui faire bon accueil, s’inclinent devant lui, l’appellent Oncle, comme c’est la coutume.

尽管如此,他们还是尽量摆出一副欢迎的样子,向他欠身,称呼他为伯父,似乎是习俗所至。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜向麦克拉蒂传递信息,但总要小心行事不致冒犯伯杰。

Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.

我们为这些优秀的品德所鼓舞,因此我们要向这位杰出的人表示我们谦卑和尊敬的的悼念。

Certains ont appuyé la solution d'instruments juridiquement contraignants, tandis que d'autres inclinaient pour des instruments non contraignants.

有些政府支持在法律上具有拘束力的文件,也有些主张将其制定为在法律上不具拘束力的文件。

Tant d'intérêt incline à un certain optimisme quant aux perspectives à court terme de la production des données indispensables.

所有各方如此感兴趣,使人们可以谨慎地对创造极需信息的近期前景感到些许乐观。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Je voudrais m'incliner pour saluer la mémoire de S. S. le pape Jean-Paul II.

贝林加·埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):我谨向教皇约翰-保罗二世宗座致敬。

Avant toute chose, je m'incline avec une vive et réelle émotion devant la mémoire de toutes les victimes.

首先,我向所有受害者表示深挚的哀思。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

绥靖已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incliner 的法语例句

用户正在搜索


导函数, 导航, 导航灯, 导航电缆, 导航法, 导航雷达, 导航设备, 导航声纳, 导航卫星, 导航系统,

相似单词


inclinaison, inclinant, inclination, incliné, inclinée, incliner, inclinomètre, inclinométrie, inclure, inclus,

v. t.
1. 使倾斜, 使弯下:
poids qui incline le fléau de la balance 使天平梁倾斜的重量
incliner la tête 低下头
Le vent incline les épis 风吹弯麦穗。


2. [转]使倾向于, 使有… 倾向:
Cela m'incline à croire que vous avez raison. 这使我倾向于相信你是对的。



v. i.
1. 倾斜, 侧向:
Ici le terrain incline vers l'est. 这里, 土地向东倾斜。

2. 倾向, 有… 倾向:
incliner à suivre ce conseil 倾向于听从这个劝告
La victoire incline de ce côté. 胜利倾向于这一边。




s'incliner v. pr.
1. 低头, 鞠躬, 弯腰:
s'incliner respectueusement devant qn 向某人恭敬地鞠躬

2. [转]顺从, 屈服:
s'incliner devant une décision 服从决定

3. 倾斜, 侧向:
chemin qui s'incline en pente douce 缓缓倾斜的路
les faibles rayons d'un soleil qui s'incline (Barrès) 落日的微弱光线(巴莱士)



常见用法
incliner la tête低头
le vent incline les arbres风吹弯
il s'est incliné en trois sets他输
d'accord, je m'incline,我认输
s'incliner devant qqn/qqch
je m'incline devant votre courage我敬佩您的勇气

法 语 助 手
助记:
in向……状态转换+clin倾斜+er动词

词根:
clin, clim 床,倾斜

近义词:

s'incliner: caler,  capituler,  céder,  fléchir,  glisser,  obéir,  pencher,  plier,  ployer,  penché,  s'abaisser,  se courber,  se prosterner,  abandonner,  caner (populaire),  se résigner,  obtempérer,  se soumettre,  se baisser,  se rendre

baisser,  courber,  descendre,  fléchir,  pencher,  convier,  inciter,  inviter,  porter,  pousser,  prédisposer,  tendre vers,  tourner à,  orienter,  tourner,  obtempérer,  rendre,  agenouiller,  céder,  coucher,  
反义词:
dresser,  lever,  relever,  renverser,  élever,  dressé,  redresser,  levé,  levée,  relevé

s'incliner: monter,  résister,  s'obstiner,  continuer,  s'imposer,  

联想词
plier折叠;imposer强迫,强加;aligner使排成直线,排成行;asseoir使坐,让……坐下;abandonner放弃;reculer使;pivoter轴转动, 旋转;écarter分开,隔开;abaisser放低,放下;renverser翻转;détacher解开,拆开;

Cela m'incline à croire que vous avez raison .

这使倾向于相信你是对的。

Ici le terrain incline vers l'est .

这里土地向东倾斜

Nous nous inclinons avec un profond respect devant toutes les victimes de la guerre.

我们对所有战争遇难者深表缅怀。

Ma délégation condamne énergiquement ces actes ignobles et s'incline devant la mémoire des victimes.

我国代表团大力谴责那些罪恶行动,并纪念那些受害者。

Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.

于是他们低头拜。

Je m'incline devant votre courage .

敬佩您的勇气。

Notre équipe s'est inclinée en finale.

我队决赛战输。

La cabine s'incline en arrière pour faciliter l'accès aux pompes, moteurs, soupapes, conduites et réservoir hydrauliques.

驾驶室向倾斜,易于检修所有液压泵、马达、阀门、管路和液压油箱。

Nous nous inclinons devant les victimes innocentes et nous exprimons notre compassion à toutes les familles.

我们谨向无辜的受害者致哀,向他们的亲戚表示慰问。

Je regrette de n'avoir pas mieux à vous offrir », dit Mr. Fogg à Fix, qui s'inclina sans répondre.

“抱歉得很,我不能给您预备一个更舒服的地方,”福克先生对费克斯说。费克斯只是恭敬地点点头,一句话也没有回答。

Le vent incline les épis.

风吹麦穗。

Vous avez raison, je m'incline.

您有理, 我您的

Malgré tout, ils se forcent à lui faire bon accueil, s’inclinent devant lui, l’appellent Oncle, comme c’est la coutume.

尽管如此,他们还是尽量摆出一副欢迎的样子,向他欠身,称呼他为伯父,似乎是习俗所至。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜向麦克拉蒂传递信息,但总要小心行事不致冒犯伯杰。

Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.

我们为这些优秀的品德所鼓舞,因此我们要向这位杰出的人表示我们谦卑和尊敬的的悼念。

Certains ont appuyé la solution d'instruments juridiquement contraignants, tandis que d'autres inclinaient pour des instruments non contraignants.

有些政府支持在法律上具有拘束力的文件,也有些主张将其制定为在法律上不具拘束力的文件。

Tant d'intérêt incline à un certain optimisme quant aux perspectives à court terme de la production des données indispensables.

所有各方如此感兴趣,使人们可以谨慎地对创造极需信息的近期前景感到些许乐观。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Je voudrais m'incliner pour saluer la mémoire de S. S. le pape Jean-Paul II.

贝林加·埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):我谨向教皇约翰-保罗二世宗座致敬。

Avant toute chose, je m'incline avec une vive et réelle émotion devant la mémoire de toutes les victimes.

首先,我向所有受害者表示深挚的哀思。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

绥靖已经够——继续姑息邪恶的时候已经过去

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incliner 的法语例句

用户正在搜索


导轮架, 导轮相交轴带传动, 导论, 导眠能, 导纳, 导纳继电器, 导尿, 导尿管, 导尿管插入, 导尿术,

相似单词


inclinaison, inclinant, inclination, incliné, inclinée, incliner, inclinomètre, inclinométrie, inclure, inclus,

v. t.
1. 使倾斜, 使弯下:
poids qui incline le fléau de la balance 使天平梁倾斜的重量
incliner la tête 低下头
Le vent incline les épis 风吹弯了麦穗。


2. []使倾向于, 使有… 倾向:
Cela m'incline à croire que vous avez raison. 这使我倾向于相信你是对的。



v. i.
1. 倾斜, 侧向:
Ici le terrain incline vers l'est. 这里, 土地向东倾斜。

2. 倾向, 有… 倾向:
incliner à suivre ce conseil 倾向于听从这个劝告
La victoire incline de ce côté. 胜利倾向于这一边。




s'incliner v. pr.
1. 低头, 鞠躬, 弯腰:
s'incliner respectueusement devant qn 向某人恭敬地鞠躬

2. []顺从, 屈服:
s'incliner devant une décision 服从决定

3. 倾斜, 侧向:
chemin qui s'incline en pente douce 缓缓倾斜的路
les faibles rayons d'un soleil qui s'incline (Barrès) 落日的微弱光线(巴莱



常见用法
incliner la tête低头
le vent incline les arbres风吹弯了树
il s'est incliné en trois sets他输了三局
d'accord, je m'incline好了,我认输
s'incliner devant qqn/qqch
je m'incline devant votre courage我敬佩您的勇气

法 语 助 手
助记:
in向……状态换+clin倾斜+er动词后缀

词根:
clin, clim 床,倾斜

近义词:

s'incliner: caler,  capituler,  céder,  fléchir,  glisser,  obéir,  pencher,  plier,  ployer,  penché,  s'abaisser,  se courber,  se prosterner,  abandonner,  caner (populaire),  se résigner,  obtempérer,  se soumettre,  se baisser,  se rendre

baisser,  courber,  descendre,  fléchir,  pencher,  convier,  inciter,  inviter,  porter,  pousser,  prédisposer,  tendre vers,  tourner à,  orienter,  tourner,  obtempérer,  rendre,  agenouiller,  céder,  coucher,  
反义词:
dresser,  lever,  relever,  renverser,  élever,  dressé,  redresser,  levé,  levée,  relevé

s'incliner: monter,  résister,  s'obstiner,  continuer,  s'imposer,  

联想词
plier折叠;imposer强迫,强加;aligner使排成直线,排成行;asseoir使坐,让……坐下;abandonner放弃;reculer使后退;pivoter绕轴动, 旋;écarter分开,隔开;abaisser放低,放下;renverser;détacher开,拆开;

Cela m'incline à croire que vous avez raison .

这使倾向于相信你是对的。

Ici le terrain incline vers l'est .

这里土地向东倾斜

Nous nous inclinons avec un profond respect devant toutes les victimes de la guerre.

我们对所有战争遇难者深表缅怀。

Ma délégation condamne énergiquement ces actes ignobles et s'incline devant la mémoire des victimes.

我国代表团大力谴责那些罪恶行动,并纪念那些受害者。

Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.

于是他们低头拜。

Je m'incline devant votre courage .

敬佩您的勇气。

Notre équipe s'est inclinée en finale.

我队决赛战输。

La cabine s'incline en arrière pour faciliter l'accès aux pompes, moteurs, soupapes, conduites et réservoir hydrauliques.

驾驶室向后倾斜,易于检修所有液压泵、马达、阀门、管路和液压油箱。

Nous nous inclinons devant les victimes innocentes et nous exprimons notre compassion à toutes les familles.

我们谨向无辜的受害者致哀,向他们的亲戚表示慰问。

Je regrette de n'avoir pas mieux à vous offrir », dit Mr. Fogg à Fix, qui s'inclina sans répondre.

“抱歉得很,我不能给您预备一个更舒服的地方,”福克先生对费克斯说。费克斯只是恭敬地点了点头,一句话也没有回答。

Le vent incline les épis.

风吹了麦穗。

Vous avez raison, je m'incline.

您有理, 我您的

Malgré tout, ils se forcent à lui faire bon accueil, s’inclinent devant lui, l’appellent Oncle, comme c’est la coutume.

尽管如此,他们还是尽量摆出一副欢迎的样子,向他欠身,称呼他为伯父,似乎是习俗所至。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜向麦克拉蒂传递信息,但总要小心行事不致冒犯伯杰。

Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.

我们为这些优秀的品德所鼓舞,因此我们要向这位杰出的人表示我们谦卑和尊敬的的悼念。

Certains ont appuyé la solution d'instruments juridiquement contraignants, tandis que d'autres inclinaient pour des instruments non contraignants.

有些政府支持在法律上具有拘束力的文件,也有些主张将其制定为在法律上不具拘束力的文件。

Tant d'intérêt incline à un certain optimisme quant aux perspectives à court terme de la production des données indispensables.

所有各方如此感兴趣,使人们可以谨慎地对创造极需信息的近期前景感到些许乐观。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Je voudrais m'incliner pour saluer la mémoire de S. S. le pape Jean-Paul II.

贝林加·埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):我谨向教皇约翰-保罗二世宗座致敬。

Avant toute chose, je m'incline avec une vive et réelle émotion devant la mémoire de toutes les victimes.

首先,我向所有受害者表示深挚的哀思。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

绥靖已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incliner 的法语例句

用户正在搜索


导入, 导绳, 导师, 导数, 导水渠, 导水系数, 导水性, 导索滚轮, 导索架, 导索木环,

相似单词


inclinaison, inclinant, inclination, incliné, inclinée, incliner, inclinomètre, inclinométrie, inclure, inclus,

v. t.
1. 倾斜, 弯下:
poids qui incline le fléau de la balance 天平梁倾斜的重量
incliner la tête 低下头
Le vent incline les épis 风吹弯了麦穗。


2. [转]倾向于, 有… 倾向:
Cela m'incline à croire que vous avez raison. 这我倾向于相信你是对的。



v. i.
1. 倾斜, 侧向:
Ici le terrain incline vers l'est. 这里, 土地向东倾斜。

2. 倾向, 有… 倾向:
incliner à suivre ce conseil 倾向于听从这个劝告
La victoire incline de ce côté. 胜利倾向于这一边。




s'incliner v. pr.
1. 低头, 鞠躬, 弯腰:
s'incliner respectueusement devant qn 向某人恭敬地鞠躬

2. [转]顺从, 屈服:
s'incliner devant une décision 服从决定

3. 倾斜, 侧向:
chemin qui s'incline en pente douce 缓缓倾斜的路
les faibles rayons d'un soleil qui s'incline (Barrès) 落日的微弱光线(巴莱士)



常见用法
incliner la tête低头
le vent incline les arbres风吹弯了树
il s'est incliné en trois sets他输了三局
d'accord, je m'incline好了,我认输
s'incliner devant qqn/qqch
je m'incline devant votre courage我敬佩您的勇气

法 语 助 手
助记:
in向……状态转换+clin倾斜+er动词后缀

词根:
clin, clim 床,倾斜

词:

s'incliner: caler,  capituler,  céder,  fléchir,  glisser,  obéir,  pencher,  plier,  ployer,  penché,  s'abaisser,  se courber,  se prosterner,  abandonner,  caner (populaire),  se résigner,  obtempérer,  se soumettre,  se baisser,  se rendre

baisser,  courber,  descendre,  fléchir,  pencher,  convier,  inciter,  inviter,  porter,  pousser,  prédisposer,  tendre vers,  tourner à,  orienter,  tourner,  obtempérer,  rendre,  agenouiller,  céder,  coucher,  
词:
dresser,  lever,  relever,  renverser,  élever,  dressé,  redresser,  levé,  levée,  relevé

s'incliner: monter,  résister,  s'obstiner,  continuer,  s'imposer,  

联想词
plier折叠;imposer强迫,强;aligner成直线,成行;asseoir坐,让……坐下;abandonner放弃;reculer后退;pivoter绕轴转动, 旋转;écarter分开,隔开;abaisser放低,放下;renverser翻转;détacher解开,拆开;

Cela m'incline à croire que vous avez raison .

倾向于相信你是对的。

Ici le terrain incline vers l'est .

这里土地向东倾斜

Nous nous inclinons avec un profond respect devant toutes les victimes de la guerre.

我们对所有战争遇难者深表缅怀。

Ma délégation condamne énergiquement ces actes ignobles et s'incline devant la mémoire des victimes.

我国代表团大力谴责那些罪恶行动,并纪念那些受害者。

Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.

于是他们低头拜。

Je m'incline devant votre courage .

敬佩您的勇气。

Notre équipe s'est inclinée en finale.

我队决赛战输。

La cabine s'incline en arrière pour faciliter l'accès aux pompes, moteurs, soupapes, conduites et réservoir hydrauliques.

驾驶室向后倾斜,易于检修所有液压泵、马达、阀门、管路和液压油箱。

Nous nous inclinons devant les victimes innocentes et nous exprimons notre compassion à toutes les familles.

我们谨向无辜的受害者致哀,向他们的亲戚表示慰问。

Je regrette de n'avoir pas mieux à vous offrir », dit Mr. Fogg à Fix, qui s'inclina sans répondre.

“抱歉得很,我不能给您预备一个更舒服的地方,”福克先生对费克斯说。费克斯只是恭敬地点了点头,一句话也没有回答。

Le vent incline les épis.

风吹了麦穗。

Vous avez raison, je m'incline.

您有理, 我您的

Malgré tout, ils se forcent à lui faire bon accueil, s’inclinent devant lui, l’appellent Oncle, comme c’est la coutume.

尽管如此,他们还是尽量摆出一副欢迎的样子,向他欠身,称呼他为伯父,似乎是习俗所至。

La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.

似乎适宜向麦克拉蒂传递信息,但总要小心行事不致冒犯伯杰。

Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.

我们为这些优秀的品德所鼓舞,因此我们要向这位杰出的人表示我们谦卑和尊敬的的悼念。

Certains ont appuyé la solution d'instruments juridiquement contraignants, tandis que d'autres inclinaient pour des instruments non contraignants.

有些政府支持在法律上具有拘束力的文件,也有些主张将其制定为在法律上不具拘束力的文件。

Tant d'intérêt incline à un certain optimisme quant aux perspectives à court terme de la production des données indispensables.

所有各方如此感兴趣,人们可以谨慎地对创造极需信息的期前景感到些许乐观。

M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Je voudrais m'incliner pour saluer la mémoire de S. S. le pape Jean-Paul II.

贝林·埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):我谨向教皇约翰-保罗二世宗座致敬。

Avant toute chose, je m'incline avec une vive et réelle émotion devant la mémoire de toutes les victimes.

首先,我向所有受害者表示深挚的哀思。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

绥靖已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incliner 的法语例句

用户正在搜索


导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管, 导向辊, 导向滑车, 导向角铁, 导向粒, 导向轮, 导向螺栓,

相似单词


inclinaison, inclinant, inclination, incliné, inclinée, incliner, inclinomètre, inclinométrie, inclure, inclus,