词条纠错
X

mêler

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

mêler TEF/TCF专四常用词

音标:[mεle] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 mêler 的动词变位

v. t.
1. 混合, 搀和:
mêler des œufs et de la farine 把鸡蛋和面粉和在
mêler deux races de chevaux 两种马杂交
mêler plusieurs sujets dans une œuvres 在部作品把几个主题揉和在


2. 结合:
mêler l'agréable à l'utile 美观和实用相结合
mêler la bonhomie à la force 软硬兼施


3. 弄乱, 搞混:
mêler une pelote de fil 弄乱个线团
Il a mêlé tous mes papiers. 他把我的文件都搞乱了。
mêler des cartes 洗牌


4. 加入:
mêler d'eau au vin 把水掺入酒
mêler la danse avec la musique 为舞蹈伴奏
mêler des détails pittoresques à un récit 在故事添上些绘声绘色的情节
mêler ses gestes à ses paroles 边讲边做手势


5. 参与, 介入:
mêler qn à une affaire 某人参与某事, 把某人牵连在某事



se mêler v. pr.
1被混合:
des odeurs qui se mêlent 混合的气味
Les éclatements des pétards se mêlaient aux cris. 爆炸声和喊叫声交织在
Il se mêle du mépris à sa colère. 在他的带有蔑视。


2. 加入:
se mêler à la foule 混合人

3参与, 介入:
se mêler à une querelle 参加争吵
se mêler des affaires d'autrui 插手别人的事情
Mêlez-vous de vos affaires (de ce qui vous regard)! 你管你的事去吧!你少管闲事!
Le diable s'en mêle! [俗]象有鬼似的!


4(居然)想要:
Depuis quand se mêle-t-il d'apprendre le latin? 他从什么时候想要学拉丁文?


常见用法
mêler qqn à qqch把某人搅进某事
il a été mêlé à une affaire de drogue他被搅进件毒品事件里
se mêler de qqch介入某事
mêle-toi de tes affaires !少管闲事!

法 语 助手
助记:
mêl混合+er动词后缀

词根:
mél 混合

近义词:
agglutiner,  allier,  amalgamer,  associer,  battre,  brasser,  brouiller,  entrelacer,  fusionner,  impliquer,  mélanger,  fondre,  marier,  joindre,  embrouiller,  emmêler,  enchevêtrer,  entremêler,  unir,  panacher

se mêler de: intervenir,  s'aviser,  s'immiscer,  s'ingérer,  immiscer,  occuper,  insinuer,  ingérer,  

se mêler à: participer,  se joindre,  

se mêler: se fondre,  se marier,  fusionner,  joint,  mélangé,  se mélanger,  intervenir dans,  s'associer,  se joindre,  s'immiscer,  s'ingérer,  fondre,  unir,  entremêler,  confondre,  joindre,  entrelacer,  

反义词:
arranger,  classer,  classifier,  discerner,  dissocier,  distinguer,  isoler,  séparer,  arrangé,  cribler,  distingué,  disposer,  débrouiller,  démêler,  démêlé,  développer,  développé,  isolé,  trier,  séparé

se mêler: éviter,  s'abstenir,  se garder de,  se défiler,  

Des chants monotones se mêlaient au son des tambours et des cymbales.

在那鼓声冬冬、铙钹锵锵的鸣奏还夹杂着单调的歌声。

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他的带有蔑视。

Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.

爆炸声和喊叫声交织在

Dans les fibres de mon cœur souffle une profonde nostalgie. Je veux tomber en gouttes de rosée et me mêler à la cendre.——Novalis.

“心弦上轻拂着深深的乡愁。我随时准备在露滴消逝,与尘埃混为体。”———诺瓦利斯。

Évitez de vous mêler aux discussions entre collègues.

不要卷入同事间的争执。

Se mêlaient. J'était haut comme un in-folio.

而我最多也高不过本对开本。

Nous empêcheons les petities gens de se mêler ànos citoyens.

我们禁止低等人和我们的公民混合。

Mêlez-vous de vos affaires [de ce qui vous regarde] !

〈贬义〉你管你的事去吧!你少管闲事!

L'amour est un fleuve où les eaux de deux rivières se mêlent sans se confondre.

爱是条江,两条河的水在那里各自混合。

Une grande campagne de publicité. Mêlée tambour battant, à l’américaine.

场大规模的广告战。战鼓隆隆,场美国式的厮杀。

Le vent et la pluie mêler la pluie, le vent à être dispersé.

风夹杂着雨,雨跟随着风,飘零着。

Je veux tomber en gouttes de rosée et me mêler à la cendre.——Novalis.

我随时准备在露滴消逝,与尘埃混为体。”

“Bordeaux est une ville curieuse, originale, peut-être unique.Prenez Versailles et mêlez-y Anvers, vous avez Bordezux.”—Victor Hugo.

维克多•雨果说:“这是所奇特的城市,原始的,也许还是独特的,把凡尔赛和安特卫普两个城市融合在,您就得到了波尔多。”

Dans les steppes sarmates de la Volga viennent ainsi se mêler les influences culturelles de l ‘Ouest et de l’Est.

在伏尔加河流域草原上萨尔马特人融合了来自东方和西方的不同影响。

Plus tard, ce sont les Indonésiens, mêlés aux Caucasiens et aux Mongols qui peuplent l’archipel par vagues successives.

后来, 印度尼西亚的,高加索的,蒙古人, 大批移居岛上。

Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.

《入殓师》重新激活了这种被遗忘的感觉,对逝者的缅怀之同时也有尊重、爱和回忆。

Un autre inconvénient et, dans certains cas, elle peut faire l’amalgame déménager prévalaient quelque chose ou mêler..

个缺点是她有点和胡涂,有时候会搞混些事情或是搞混东西..

Ce que la littérature reproduit, indéfiniment, éternellement, c'est la joie et l'angoisse mêlées d'assister continûment à ce passage, à cette grande transformation.

文学永久不断地再造出喜悦与痛苦,两者交织纠结,并始终伴随着这条伟大的形变之路。

L'Est et les cultures du monde se mêlent à la technologie moderne et une combinaison parfaite de la technique classique.

世界潮流与东方文化相互交融,现代技术与古典工艺完美结合。

Il accusait alors le capitaine, le mécanicien, la Compagnie, et envoyait au diable tous ceux qui se mêlent de transporter des voyageurs.

他埋怨船长,埋怨大副,埋怨公司,他把船上所有的工作人员都骂了。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mêler 的法语例句

用户正在搜索


八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日, 八雄蕊的, 八旬老人, 八氧化物, 八叶云母类, 八音盒,

相似单词


mêlé-cass, mêlé-cassis, mêlée, méléna, mélène, mêler, mêle-tout, mélèze, mélézin, melfite,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。