词条纠错
X

immiscer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

immiscer

音标:[imise] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
(s') v. pr.
干涉, 干预, 插手:
s'immiscer dans les affaires d'autrui 干预他人事务

常见用法
s'immiscer dans qqch干涉某事
s'immiscer dans une conversation插入一段谈话

法 语 助 手
近义词:

s'immiscer: intervenir,  mettre son nez dans,  se mêler de,  s'ingérer,  se faufiler,  se jeter,  se mêler

ingérer dans,  insinuer dans,  intervenir dans,  se mêler de,  mettre son nez dans,  fourrer,  introduire,  faufiler,  
反义词:

s'immiscer: e tenir à l'écart

Nul ne doit s'immiscer dans les affaires intérieures du Liban.

任何人都决不能干涉黎巴嫩

Le Conseil de sécurité doit éviter de s'immiscer dans les travaux de l'Assemblée.

安理会干涉大会事务是令人遗憾,应当避免发生这种情况。

En principe, l'État ne doit pas s'immiscer dans l'existence ou les activités des associations.

国家通常不应干预存在或活动。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务不干涉该国

Bien entendu, le Gouvernement doit hésiter avant de s'immiscer dans les questions d'éducation des enfants.

当然,应当尽量不干预养育事务。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不干涉该国

Jérôme va vouloir s'immiscer dans la vie du couple.Il traque Laura, cherche à la rencontrer, au-delà de toute mesure.

他想进入他们生活,不择手段追求罗拉,设计与她邂逅。

Elles ont également le devoir de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们亦有义务不干涉接受国部事务。

Ces allégations se sont immiscées dans le rapport en raison du manque de coopération avec l'État Membre.

这些指控之所以会悄然被载入报告,是因为没有与会员国进行合作。

Ce faisant, il devrait s'efforcer d'éviter de s'immiscer indûment dans les régimes internes de ventes de marchandises.

在这个程序中,应当努力避免不必要地干预适用于货物销售制度。

La partie concernée était l'Ordre des avocats, dans les affaires internes duquel l'Autorité palestinienne ne pouvait pas s'immiscer.

当事方是律师协会,对该协会部事务,巴勒斯坦当局无法干涉。

Nous enjoignons le Soudan et le Tchad à ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures l'un de l'autre.

我们敦促苏丹和乍得不要干涉彼此部事务。

Nous sommes fermement convaincus qu'il est inacceptable d'inventer des prétextes pour s'immiscer dans les affaires intérieures d'États souverains.

我们坚信,不应为干涉主权国家制造任何借口。

La protection des enfants ne devrait pas servir de prétexte pour s'immiscer dans les affaires intérieures d'un pays.

保护儿童不应作为干涉一个国家借口。

Conformément aux dispositions de la Constitution, le Gouvernement n'a pas le droit de s'immiscer dans l'activité des partis politiques.

根据《吉尔吉斯斯坦共和国宪法》规定,国家无权干预党活动。

Mais ces paroles se sont immiscées dans la tête du petit garçon et ont façonné ses gestes et ses pensées.

但是这些话语早已钻进小男孩脑袋瓜并影响了他行为与想法。

C'est une fin - un cadre à travers lequel les membres peuvent s'immiscer dans les rivalités politiques internes du Soudan.

决议是目,在这个框架,他们可以介入苏丹治争斗。

Cinquièmement, il faut que les pays voisins et les autres pays s'abstiennent de s'immiscer dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

第五,邻国和其他国家不应干涉阿富汗

La Chambre d'appel ne voyait par suite aucun motif de s'immiscer dans les conclusions de la Chambre de première instance.

因此,上诉分庭认定没有理由干涉审判分庭裁定。

Mon pays ne considère pas que le Conseil de sécurité doive s'immiscer dans ces questions qui sont exclusivement de nature bilatérale.

我国认为,安全理事会不应介入此类纯属双边性质事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immiscer 的法语例句

用户正在搜索


病变的, 病病歪歪, 病残, 病残患者, 病程, 病虫害, 病畜, 病床, 病牀, 病从口入,

相似单词


immigration, immigré, immigrer, imminence, imminent, immiscer, immiscibilité, immiscible, immitance, immixition,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。