La lumière s'infiltrait par les fenêtres.
阳光透过缝隙照射来。
s'infiltrer: imprégner, passer, percer, pénétrer, se couler, se glisser, s'insérer, s'insinuer, se faufiler
injecter, introduire, se faufiler, se glisser, insinuer, pénétrer, glisser,La lumière s'infiltrait par les fenêtres.
阳光透过缝隙照射来。
Il continuerait à infiltrer et à surveiller plus d'une dizaine d'ordinateurs par semaine, selon le rapport.
报告还说,这个网络还在继续运作,每个星期里它都在渗透和监视着十几台计算机。
Ils se sont infiltrés en Europe centrale et ont participé avec les Huns à l’attaque de l’empire romain.
们也渗透
中欧,参与了匈奴人对罗马帝国
攻。
Vous devant la table et votre goût a infiltré mon coeur.
“桌前你和你
味道,以渗入我心。
La police arrive à infiltrer un réseau de contrebande.
警方成功潜入一个走私团伙。
Des espions se sont infiltrés dans le parti.
间谍潜入了党内。
Alfredo Astiz avait pour méthode d’infiltrer les milieux d’opposants qui se réunissaient souvent dans les églises, avant de les faire arrêter.
反对派经常在教堂中集会。Alfredo Astiz会先潜入这些点,然后再逮捕反对派人士。
Une sorte infiltre la douleur osseuse pour me perforer se réveille.
一种透入骨子痛将我刺醒。
En 2003 il publia le livre «Comment j'ai infiltré une cellule d'Al-Qaïda», relatant son histoire au coeur de la cellule, ouvrage qui attira l'attention.
2003年,版了一本名为《深入“基
”组织内部》
书,描述了自己在一个“基
”组织分支机构内“卧底”
经历,从而引起了广泛关注。
Jusqu'à présent, les entreprises ont infiltré diverses parties de la ville de la province du Hubei, et dans la plupart des régions de la province du Hubei a mis en place un vaste réseau de services.
到目前为止,公司业务已经渗透湖北省各
市,而且在湖北省大部分
区已建立起完善
服务网络。
Créée en 1985 à Montpellier, elle serait dit-on financée aujourd’hui par les anticastristes, l’extrême droite américaine, infiltrée et manipulée par les agents de la CIA.
1985年创立于蒙伯里耶,该组织应该由美国极右分子派自主,并且由CIA
成员来组织和操纵。
C'est à partir de cette base d'information que Sifaoui publia son livre «Comment j'ai infiltré une cellule d'Al-Qaïda» suivi d'un reportage sur le même thème.
在这些材料基础上,斯法维
版了名为《深入“基
”组织内部》
书,并拍摄了相关电视纪录片。
La présence de réfugiés à l'intérieur de ses frontières engendre également des problèmes sur le plan de la sécurité, dont la circulation d'armes organisée par les membres de bandes armées qui s'infiltrent sur son territoire.
境内难民在安全方面也带来了很多问题,包括渗入其境内武装集团成员
行
有组织
武器贩卖。
Il est cependant toujours à craindre que des activistes venant d'autres régions ne s'y infiltrent.
但是,仍有来自其区
军事人员
行渗透
威胁。
Si, dans le passé, les réseaux criminels opéraient surtout avec la complicité des autorités locales, ils ont aujourd'hui infiltré les institutions étatiques, attisant la corruption et déstabilisant le tissu politique et social des nations.
尽管犯罪网络过去通常是与较低一级权力机构勾结犯罪,但它们现在正渗透到国家机构,助长腐败现象,并破坏各国政治和社会结构。
On pouvait toujours s'attendre à ce que l'ennemi s'infiltre.
已下定决心敌人总是有望突破
。
Les récentes attaques contre la FINUL et l'attaque à la roquette contre Israël, en juin, montrent que des éléments armés hostiles sont présents dans la zone des opérations ou parviennent toujours à s'y infiltrer.
最近针对联黎部队袭击以及6月份对以色列
火箭袭击,表明敌对武装分子已
现在行动区,或仍然在寻找
入行动区
渠道。
Le Comité spécial a été mis au courant de deux exécutions extrajudiciaires menées par des unités israéliennes infiltrées en Cisjordanie.
特别委员会听取了关于以色列便衣队行
两次法外处决
报告。
Sa voiture a été interceptée par un autre véhicule occupé par six agents israéliens infiltrés.
汽车被一辆载有六名以色列便衣特工
汽车拦截。
Après que la victime eût été blessée à l'arme automatique, un des agents infiltrés lui a tiré dans la tête.
在被机关枪击中之后,一名便衣特工又朝
头部开枪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。