词条纠错
X

intervenir

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

intervenir TEF/TCF专四

音标:[ɛ̃tεrvənir] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 intervenir 的动词变位
v. i.
(助动词用être) 1. 达成; , 出现:
Un arrangement est intervenu. Il est intervenu un arrangement. 达成了和解。

2. 介入, 参预; 干预, 干涉; 调解:
intervenir dans un débat 参加辩论
intervenir dans les affaires intérieures d'un autre pays 干预别国内部事务
intervenir dans un différend 调解争端
faire intervenir la force armée 诉
Les pompiers interviennent pour éteindre l'incendie. 消防员参加救火


3. [医]动手术, 进行手术疗; 采取疗措施
4. 起作用:
un facteur qui intervient dans …作为…中的一种因素

常见用法
les éléments qui interviennent lors d'une décision在作决定时起作用的那些因素

法 语 助手
助记:
inter之间+ven来+ir动词后缀

词根:
ven(t) 来

  • intervention   n.f. 介入,参与;干预;干涉;言,讲话

近义词:
défendre,  advenir,  se conclure,  se faire,  survenir,  entrer en jeu,  se mêler de,  s'immiscer,  s'ingérer,  s'entremettre,  s'interposer,  agir,  opérer,  parler pour,  s'employer,  jouer,  parler,  recommander,  se produire,  venir
反义词:
s'abstenir
联想词
agir行动,干;solliciter请求;réagir起反应;opérer进行,实施;amener带来,领来;engager典押,抵押;introduire领入;demander要求,请求;interrompre使中断,中止;décider确定,决定;impliquer牵连;
v. i. 【医学】动手术, 进行手术疗; 采取疗措施

intervenir vi手术

En Libye, La France et la Grande Bretagne ont utilisé pour la première fois des hélicoptères. Ils sont intervenus dans la nuit contre des équipements des forces du colonel Kadhafi, c'est ce que a…

法国和英国第一次使用直升机空袭利比亚。他们在夜间袭击了卡扎菲上校的军队装备,这是由北约公布的消息。

La police pourrait donc intervenir dans les prochaines heures pour débloquer des dépôts de carburant et permettre à la France d’éviter la panne sèche.

政府确保十一月前都不会有问题。”除此之外,政府将通过进口解决汽油短缺问题。

Un deuxième vote doit ensuite intervenir au Sénat, contrôlé, quant à lui, par l'opposition conservatrice, mais, selon la Constitution, le dernier mot revient aux députés.

第二轮投票应在参议院进行,根据法律规定,应由反对派监督。但是根据宪法规定,最终话语权仍在众议员手中。

Ces remariages intriguent d'autant plus qu'ils interviennent souvent après plusieurs années.

这样的复婚在离婚的几年之后的夫妻间更是频

Un arrangement est intervenu.

和解达成。

Les pompiers interviennent pour éteindre l'incendie.

消防队员参加救火。

Une telle revalorisation était déjà intervenue en 2008.

同样的调整曾在2008年出现过。

De même la présence d'un conseil professionnel intervenant aux côtés du client fait prédominer son devoir de coopération et de collaboration.

对于客户来数的专业咨询建议应当在合作中占主导地位。

Les faits seraient intervenus dans la nuit de lundi à mardi, et une enquête a été confiée à la brigade de répression du banditisme de la Police judiciaire de Paris.

巴黎司法警察局镇压匪盗大队已奉命对此案件展开调查。

Pour l'agence de notation, cette révision pourrait l'amener à dégrader les notes des collectivités, en raison du plus grand nombre de défauts qui pourraient intervenir dans un proche avenir.

对于评级机构来说,这个修正将导致地方政府的评级下调,因为在不久的将来,大量的问题将接踵而至。

La décision intervient tard, quatre jours après le drame, alors que les chances de sauver des vies deviennent infinitésimales au regard des dizaines de milliers de disparus.

迟到的接受救援的决定,在悲剧后4天,那几万失踪者挽救命的机会变得渺茫。

Intervenant du haut de la tribune de l'e-G8, tenu en préambule au G8 de Deauville, le président français Nicolas Sarkozy appelle les entreprises Web à la «responsabilité».

法国总统萨科齐正在八国团体尔峰会前夕召开的“八国团体电子论坛”雄布讲话,呼吁互联网企业负起责任。

L'avis doit préciser quel plan ou instruction est requis, pourquoi et quand il est requis, ainsi que le retard ou l'interruption susceptible d'intervenir si ce plan ou cette instruction tarde.

通知应包括所需的图纸和指令,需要的理由和何时需要,以及如果拖延提供将造成怎样的延期或进度打乱的详细说明。

Ils avaient tous les trois déjà proposé le 18 mars de livrer au Japon des robots capables d'intervenir dans des milieux très contaminés à la place de l'homme.

这三个机构均已提出在3月18日派送一批机器人去日本,这些机器人可以代替人在放射性极强的环境中从事维修工作。

La rupture des pourparlers peut en principe intervenir à tout moment, sur décision unilatérale, les parties étant libres, en phase de négociations, de ne pas s’engager.

商谈的破裂主要是由于不时的干预,像单方面的决定,各方有空闲时间,在商谈的时候,不能相互保证。

Motorola Mobility est le produit de la scission intervenue en début d'année du groupe Motorola, l'un des pionniers de la téléphonie mobile.

摩托罗拉移动是今年早些时候从摩托罗拉企业集团分离出子公司,也是移动电话技术的先驱。

La communication de ces nouveaux mauvais chiffres intervient alors que le plan français de soutien au secteur automobile, voulu par Nicolas Sarkozy, a été validé samedi par Bruxelles.

法国公布这些糟糕数字的同时,正赶上萨科齐牵头的对法国汽车部门的支持计划,该计划已于周六在布鲁塞尔通过。

Le rythme est une pause dans un ensemble qui permet à la force créatrice d'intervenir et d'ajouter de nouveaux éléments, une forme, une mélodie, une coloration.

节奏是一个铺垫,允许创造性的量进行干预,并添加新的内容,形式,旋律,着色因打破了它固有的基调。

Une «conséquence de la progression de la gauche aux élections locales intervenues depuis 2004», a indiqué la présidence dans une courte déclaration.

总统在一份简短的声明中指出“这个结果是自2004年以来左翼党派在地方选举中逐渐积累产的。”

Il intervient dans un débat.

参加辩论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intervenir 的法语例句

用户正在搜索


pliable, pliage, pliant, plication, plicatulation, plicature, plicotomie, plie, plié, pliement,

相似单词


intervallaire, intervalle, intervalle correspondant, intervallomètre, intervenant, intervenir, intervention, interventionnel, interventionnisme, interventionniste,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。