法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 允许, 准许, 许可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不允许进口。
permettre qch à qn 准许:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 允许人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允许犯错误人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允许我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允许…, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请允许我 …
permettre que (+subj. ) 允许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允许他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容许:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容许实施农业机械化
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业发展能促进农业机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都可能有搞错时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不![表示不同意或强迫他人接受自己意愿时客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不!我不同意你意见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 允许自己[指有物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以休息
se permettre qqch允许自己
se permettre de faire qqch竟敢
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 许可证,执照
  • permission   n.f. 允许,准许,许可;(军人)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准许人()
  • permettre à qn de + inf. 允许,准许
  • permettre que + subj. 允许……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.

为了找到一份可以接触他人工作。

Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.

这一步骤与若干国家司法中类似程序是一致

Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.

第三支柱是查处逃税者可靠机制。

Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.

正在不断对这些进行审查,以确定调查效率和加速调查方式方法。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠外交根本无法实施和平。

Avoir un emploi permettant de s'occuper de leurs enfants.

为了找到一份可以将儿童保育与工作相结合工作。

Nous ne pouvons pas permettre que ce scénario voie le jour.

我们不能这种情发生。

Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.

只有通过对话才能实现持久和平与可持续发展。

Le visa d'attente ne permettait à aucun des conjoints de travailler.

这种衔接签证不允许俩人工作。

Toutefois, ces réexamens sont sérieux et peuvent permettre d'obtenir la libération.

然而,审查是有意义,并可有助于解除监禁,获得释放。

Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.

现有可比时间序列数据有助于及时出适当决策。

Si vous me le permettez, je voudrais dire deux mots au Conseil.

允许我向安理会讲几句。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方影响以及非当地、跨界或跨区域影响。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种推动把伙伴关系融入联合国主流活动,但是,伙伴关系可能与其他技术发展方案相比具有不同特点。

Cette procédure permet aussi d'évaluer tout changement de situation éventuel avant l'expulsion.

这项程序还允许在驱逐出加拿大前对可能发生变化作评估。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

在安理会实现国际强国之间十分需要平衡。

Seulement 20 % du territoire kenyan reçoit des pluies suffisantes pour permettre l'agriculture.

肯尼亚只有20%土地可以依靠雨水开展农业。

Ces technologies permettraient de réduire considérablement les déchets nucléaires et de simplifier leur évacuation.

这种先进燃料循环技术部署大幅减少核废料并简化其处理过程。

Toutes ces politiques permettront d'éviter la marginalisation de divers groupes au niveau national.

所有这些政策有助于避免国家中各群体被边缘化。

Il faudrait s'employer davantage à favoriser et à permettre le recours à cet outil.

应当出更大努力推动和鼓励使用伙伴关系评估工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


暗自, 暗自发笑, 暗自欢喜, 暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 允许, 准许, 许可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品允许进口。
permettre qch à qn 准许人做事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 允许人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允许犯错误的人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允许我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允许…, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请允许我 …
permettre que (+subj. ) 允许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允许他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容许:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容许实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都可能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? ![表示同意或强迫他人接受自己意愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. !我同意你的意见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 允许自己[指有]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以休息
se permettre qqch允许自己做
se permettre de faire qqch竟敢做
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 许可证,执照
  • permission   n.f. 允许,准许,许可;(军人的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准许人(做)
  • permettre à qn de + inf. 允许人做事,准许人做
  • permettre que + subj. 允许……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.

为了找到一份可以接触他人的工作。

Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.

这一步骤与若干国家司法中的类似程序是一致的。

Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.

第三支柱是查处逃税者的可靠机制。

Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.

正在这些进行审查,以确定调查的效率和加速调查的方式方法。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠外交根本无法实施和平。

Avoir un emploi permettant de s'occuper de leurs enfants.

为了找到一份可以将儿童保育与工作相结合的工作。

Nous ne pouvons pas permettre que ce scénario voie le jour.

我们这种事情发生。

Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.

只有通过才能实现持久和平与可持续发展。

Le visa d'attente ne permettait à aucun des conjoints de travailler.

这种衔接签证允许俩人工作。

Toutefois, ces réexamens sont sérieux et peuvent permettre d'obtenir la libération.

然而,审查是有意义的,并可有助于解除监禁,获得释放。

Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.

现有的可比时间序列数据有助于及时做出适当的决策。

Si vous me le permettez, je voudrais dire deux mots au Conseil.

允许我向安理会讲几句。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴关系融入联合国的主流活动,但是,伙伴关系可能与其他技术发展方案相比具有同的特点。

Cette procédure permet aussi d'évaluer tout changement de situation éventuel avant l'expulsion.

这项程序还允许在驱逐出加拿大前可能发生的变化作评估。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

在安理会实现国际强国之间十分需要的平衡。

Seulement 20 % du territoire kenyan reçoit des pluies suffisantes pour permettre l'agriculture.

肯尼亚只有20%的土地可以依靠雨水开展农业。

Ces technologies permettraient de réduire considérablement les déchets nucléaires et de simplifier leur évacuation.

这种先进燃料循环技术的部署大幅度减少核废料并简化其处理过程。

Toutes ces politiques permettront d'éviter la marginalisation de divers groupes au niveau national.

所有这些政策有助于避免国家中的各群体被边缘化。

Il faudrait s'employer davantage à favoriser et à permettre le recours à cet outil.

应当做出更大的努力推动和鼓励使用伙伴关系评估工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


肮脏地, , , 昂昂, 昂藏, 昂丹司琼, 昂奋, 昂贵, 昂贵的, 昂贵的(代价高的),

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 允许, 准许, 许可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品允许进口。
permettre qch à qn 准许人做事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 允许人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允许犯错误的人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允许我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允许…, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请允许我 …
permettre que (+subj. ) 允许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允许他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容许:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容许实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都可能有搞错的时


3. Permettez! Vous permettez? ![表示同意或强迫他人接受自己意愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. !我同意你的意见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 允许自己[指有]:
se permettre quelques petites douceurs 自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以休息
se permettre qqch允许自己做
se permettre de faire qqch竟敢做
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 许可证,执照
  • permission   n.f. 允许,准许,许可;(军人的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准许人(做)
  • permettre à qn de + inf. 允许人做事,准许人做
  • permettre que + subj. 允许……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.

为了找到一份可以接触他人的工作。

Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.

这一步骤与若干国家司法中的类似程序是一致的。

Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.

第三支柱是查处逃税者的可靠机制。

Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.

正在这些进行审查,以确定调查的效率和加速调查的方式方法。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠外交根本无法实施和平。

Avoir un emploi permettant de s'occuper de leurs enfants.

为了找到一份可以将儿童保育与工作相结合的工作。

Nous ne pouvons pas permettre que ce scénario voie le jour.

我们这种事情发生。

Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.

只有通过才能实现持久和平与可持续发展。

Le visa d'attente ne permettait à aucun des conjoints de travailler.

这种衔接签证允许俩人工作。

Toutefois, ces réexamens sont sérieux et peuvent permettre d'obtenir la libération.

然而,审查是有意义的,并可有助于解除监禁,获得释放。

Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.

现有的可比时间序列数据有助于及时做出适当的决策。

Si vous me le permettez, je voudrais dire deux mots au Conseil.

允许我向安理会讲几句。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴关系融入联合国的主流活动,但是,伙伴关系可能与其他技术发展方案相比具有同的特点。

Cette procédure permet aussi d'évaluer tout changement de situation éventuel avant l'expulsion.

这项程序还允许在驱逐出加拿大前可能发生的变化作评估。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

在安理会实现国际强国之间十分需要的平衡。

Seulement 20 % du territoire kenyan reçoit des pluies suffisantes pour permettre l'agriculture.

肯尼亚只有20%的土地可以依靠雨水开展农业。

Ces technologies permettraient de réduire considérablement les déchets nucléaires et de simplifier leur évacuation.

这种先进燃料循环技术的部署大幅度减少核废料并简化其处理过程。

Toutes ces politiques permettront d'éviter la marginalisation de divers groupes au niveau national.

所有这些政策有助于避免国家中的各群体被边缘化。

Il faudrait s'employer davantage à favoriser et à permettre le recours à cet outil.

应当做出更大的努力推动和鼓励使用伙伴关系评估工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


昂萨格方程, 昂首, 昂首而行(鸟类), 昂首阔步, 昂首挺立, 昂首挺胸, 昂首望天, 昂天莲, 昂天莲属, 昂扬,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不进口。
permettre qch à qn 人做:Son médecin lui permet le tabac. 医生抽烟。
Il se croit tout permis. 以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 犯错误的人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) …, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请我 …
permettre que (+subj. ) … :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都可能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不![表示不同意或强迫人接受自己意愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不!我不同意你的意见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 自己[指有物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以休息
se permettre qqch自己做
se permettre de faire qqch竟敢做
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 可证,执照
  • permission   n.f. 可;(军人的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 人(做)
  • permettre à qn de + inf. 人做人做
  • permettre que + subj. ……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.

为了找到一份可以接触人的工作。

Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.

这一步骤与若干国家司法中的类似程序是一致的。

Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.

第三支柱是查处逃税者的可靠机制。

Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.

正在不断对这些进行审查,以确定调查的效率和加速调查的方式方法。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠外交根本无法实施和平。

Avoir un emploi permettant de s'occuper de leurs enfants.

为了找到一份可以将儿童保育与工作相结合的工作。

Nous ne pouvons pas permettre que ce scénario voie le jour.

我们不能这种情发生。

Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.

只有通过对话才能实现持久和平与可持续发展。

Le visa d'attente ne permettait à aucun des conjoints de travailler.

这种衔接签证不俩人工作。

Toutefois, ces réexamens sont sérieux et peuvent permettre d'obtenir la libération.

然而,审查是有意义的,并可有助于解除监禁,获得释放。

Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.

现有的可比时间序列数据有助于及时做出适当的决策。

Si vous me le permettez, je voudrais dire deux mots au Conseil.

我向安理会讲几句。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴关系融入联合国的主流活动,但是,伙伴关系可能与其技术发展方案相比具有不同的特点。

Cette procédure permet aussi d'évaluer tout changement de situation éventuel avant l'expulsion.

这项程序还在驱逐出加拿大前对可能发生的变化作评估。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

在安理会实现国际强国之间十分需要的平衡。

Seulement 20 % du territoire kenyan reçoit des pluies suffisantes pour permettre l'agriculture.

肯尼亚只有20%的土地可以依靠雨水开展农业。

Ces technologies permettraient de réduire considérablement les déchets nucléaires et de simplifier leur évacuation.

这种先进燃料循环技术的部署大幅度减少核废料并简化其处理过程。

Toutes ces politiques permettront d'éviter la marginalisation de divers groupes au niveau national.

所有这些政策有助于避免国家中的各群体被边缘化。

Il faudrait s'employer davantage à favoriser et à permettre le recours à cet outil.

应当做出更大的努力推动和鼓励使用伙伴关系评估工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


凹斑, 凹板, 凹板腐蚀刻板法, 凹版, 凹版印刷, 凹半圆铣刀, 凹壁, 凹槽, 凹槽饰, 凹槽柱,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. , 准
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不进口。
permettre qch à qn 准某人做某事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 某人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 犯错误的人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) …, 以 …:Qu'il me soit permis de … 我 …
permettre que (+subj. ) … :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你他参加这次谈话吗?


2. 使有能, 使能够, 容
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有能…, 使以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不![表示不同意或强迫他人接受自己意愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不!我不同意你的意见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 以吗?




se permettre v. pr.
1. 自己[指有某物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以休息
se permettre qqch自己做某事
se permettre de faire qqch竟敢做某事
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:

用法:
  • permettre qch à qn 准某人(做)某事
  • permettre à qn de + inf. 某人做某事,准某人做某事
  • permettre que + subj. ……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.

为了找到一份以接触他人的工作。

Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.

这一步骤与若干国家司法中的类似程序是一致的。

Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.

第三支柱是查处逃税者的靠机制。

Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.

正在不断对这些进行审查,以确定调查的效率和加速调查的方式方法。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠外交根本无法实施和平。

Avoir un emploi permettant de s'occuper de leurs enfants.

为了找到一份以将儿童保育与工作相结合的工作。

Nous ne pouvons pas permettre que ce scénario voie le jour.

我们不能这种事情发生。

Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.

只有通过对话才能实现持久和平与持续发展。

Le visa d'attente ne permettait à aucun des conjoints de travailler.

这种衔接签证不俩人工作。

Toutefois, ces réexamens sont sérieux et peuvent permettre d'obtenir la libération.

然而,审查是有意义的,并有助于解除监禁,获得释放。

Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.

现有的比时间序列数据有助于及时做出适当的决策。

Si vous me le permettez, je voudrais dire deux mots au Conseil.

我向安理会讲几句。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴关系融入联合国的主流活动,但是,伙伴关系能与其他技术发展方案相比具有不同的特点。

Cette procédure permet aussi d'évaluer tout changement de situation éventuel avant l'expulsion.

这项程序还在驱逐出加拿大前对能发生的变化作评估。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

在安理会实现国际强国之间十分需要的平衡。

Seulement 20 % du territoire kenyan reçoit des pluies suffisantes pour permettre l'agriculture.

肯尼亚只有20%的土地以依靠雨水开展农业。

Ces technologies permettraient de réduire considérablement les déchets nucléaires et de simplifier leur évacuation.

这种先进燃料循环技术的部署大幅度减少核废料并简化其处理过程。

Toutes ces politiques permettront d'éviter la marginalisation de divers groupes au niveau national.

所有这些政策有助于避免国家中的各群体被边缘化。

Il faudrait s'employer davantage à favoriser et à permettre le recours à cet outil.

应当做出更大的努力推动和鼓励使用伙伴关系评估工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


凹角, 凹进的, 凹镜, 凹坑, 凹口, 凹螺属, 凹脉, 凹面, 凹面的, 凹面垫圈,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 许, 准许, 许
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不许进口。
permettre qch à qn 准许某人做某事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 许某人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 许犯错误的人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请许我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 许…, 以 …:Qu'il me soit permis de … 请许我 …
permettre que (+subj. ) 许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你许他参加这次谈话吗?


2. 够, 容许:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容许实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) …, 以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有…:autant qu'il est permis d'en juger 如果以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不![表示不同意或强迫他人接受自己意愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不!我不同意你的意见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 以吗?




se permettre v. pr.
1. 许自己[指有某物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以
se permettre qqch许自己做某事
se permettre de faire qqch竟敢做某事
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 许证,执照
  • permission   n.f. 许,准许,许;(军人的)

用法:
  • permettre qch à qn 准许某人(做)某事
  • permettre à qn de + inf. 许某人做某事,准许某人做某事
  • permettre que + subj. 许……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter容易,方便,便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger承担义务;garantir担保,保障;

Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.

为了找到一份以接触他人的工作。

Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.

这一步骤与若干国家司法中的类似程序是一致的。

Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.

第三支柱是查处逃税者的靠机制。

Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.

正在不断对这些进行审查,以确定调查的效率和加速调查的方式方法。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠外交根本无法实施和平。

Avoir un emploi permettant de s'occuper de leurs enfants.

为了找到一份以将儿童保育与工作相结合的工作。

Nous ne pouvons pas permettre que ce scénario voie le jour.

我们不这种事情发生。

Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.

只有通过对话实现持久和平与持续发展。

Le visa d'attente ne permettait à aucun des conjoints de travailler.

这种衔接签证不俩人工作。

Toutefois, ces réexamens sont sérieux et peuvent permettre d'obtenir la libération.

然而,审查是有意义的,并有助于解除监禁,获得释放。

Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.

现有的比时间序列数据有助于及时做出适当的决策。

Si vous me le permettez, je voudrais dire deux mots au Conseil.

我向安理会讲几句。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴关系融入联合国的主流活动,但是,伙伴关系与其他技术发展方案相比具有不同的特点。

Cette procédure permet aussi d'évaluer tout changement de situation éventuel avant l'expulsion.

这项程序还在驱逐出加拿大前对发生的变化作评估。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

在安理会实现国际强国之间十分需要的平衡。

Seulement 20 % du territoire kenyan reçoit des pluies suffisantes pour permettre l'agriculture.

肯尼亚只有20%的土地以依靠雨水开展农业。

Ces technologies permettraient de réduire considérablement les déchets nucléaires et de simplifier leur évacuation.

这种先进燃料循环技术的部署大幅度减少核废料并简化其处理过程。

Toutes ces politiques permettront d'éviter la marginalisation de divers groupes au niveau national.

所有这些政策有助于避免国家中的各群体被边缘化。

Il faudrait s'employer davantage à favoriser et à permettre le recours à cet outil.

应当做出更大的努力推动和鼓励用伙伴关系评估工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


凹模芯, 凹模锥角, 凹盘衣属, 凹刨, 凹瓶底, 凹坡, 凹球面镜, 凹曲度, 凹曲线, 凹入,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 允许, 准许, 许可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不允许进口。
permettre qch à qn 准许某人做某事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许他
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 允许某人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允许犯错误的人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允许我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允许…, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请允许我 …
permettre que (+subj. ) 允许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允许他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容许:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容许实施农业的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都可能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不![表示不同意或强迫他人接受自己意愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不!我不同意你的意见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 允许自己[指有某物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以休息
se permettre qqch允许自己做某事
se permettre de faire qqch竟敢做某事
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 许可证,执照
  • permission   n.f. 允许,准许,许可;(军人的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准许某人(做)某事
  • permettre à qn de + inf. 允许某人做某事,准许某人做某事
  • permettre que + subj. 允许……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.

为了找到一份可以接触他人的工作。

Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.

这一步骤与若干国家司法中的类似程序是一致的。

Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.

第三柱是查处逃税者的可靠制。

Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.

正在不断对这些进行审查,以确定调查的效率和加速调查的方式方法。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠外交根本无法实施和平。

Avoir un emploi permettant de s'occuper de leurs enfants.

为了找到一份可以将儿童保育与工作相结合的工作。

Nous ne pouvons pas permettre que ce scénario voie le jour.

我们不能这种事情发生。

Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.

只有通过对话才能实现持久和平与可持续发展。

Le visa d'attente ne permettait à aucun des conjoints de travailler.

这种衔接签证不允许俩人工作。

Toutefois, ces réexamens sont sérieux et peuvent permettre d'obtenir la libération.

然而,审查是有意义的,并可有助于解除监禁,获得释放。

Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.

现有的可比时间序列数据有助于及时做出适当的决策。

Si vous me le permettez, je voudrais dire deux mots au Conseil.

允许我向安理会讲几句。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴关系融入联合国的主流活动,但是,伙伴关系可能与其他技术发展方案相比具有不同的特点。

Cette procédure permet aussi d'évaluer tout changement de situation éventuel avant l'expulsion.

这项程序还允许在驱逐出加拿大前对可能发生的变作评估。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

在安理会实现国际强国之间十分需要的平衡。

Seulement 20 % du territoire kenyan reçoit des pluies suffisantes pour permettre l'agriculture.

肯尼亚只有20%的土地可以依靠雨水开展农业。

Ces technologies permettraient de réduire considérablement les déchets nucléaires et de simplifier leur évacuation.

这种先进燃料循环技术的部署大幅度减少核废料并简其处理过程。

Toutes ces politiques permettront d'éviter la marginalisation de divers groupes au niveau national.

所有这些政策有助于避免国家中的各群体被边缘

Il faudrait s'employer davantage à favoriser et à permettre le recours à cet outil.

应当做出更大的努力推动和鼓励使用伙伴关系评估工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


凹凸不平的, 凹凸不平的土地, 凹凸齿状, 凹凸的, 凹凸方格饰, 凹凸透镜, 凹凸形, 凹尾, 凹纹, 凹窝,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 允许, 准许, 许可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不允许进口。
permettre qch à qn 准许事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许
Il se croit tout permis. 以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 允许…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允许犯错误的改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允许我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允许…, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请允许我 …
permettre que (+subj. ) 允许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允许参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容许:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容许实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个都可能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不![表示不同意或强迫接受自己意愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不!我不同意你的意见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 允许自己[指有物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以休息
se permettre qqch允许自己
se permettre de faire qqch竟敢
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 许可证,执照
  • permission   n.f. 允许,准许,许可;(军的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准许()
  • permettre à qn de + inf. 允许事,准许
  • permettre que + subj. 允许……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.

为了找到一份可以接触的工作。

Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.

这一步骤与若干国家司法中的类似程序是一致的。

Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.

第三支柱是查处逃税者的可靠机制。

Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.

正在不断对这些进行审查,以确定调查的效率和加速调查的方式方法。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠外交根本无法实施和平。

Avoir un emploi permettant de s'occuper de leurs enfants.

为了找到一份可以将儿童保育与工作相结合的工作。

Nous ne pouvons pas permettre que ce scénario voie le jour.

我们不能这种事情发生。

Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.

只有通过对话才能实现持久和平与可持续发展。

Le visa d'attente ne permettait à aucun des conjoints de travailler.

这种衔接签证不允许工作。

Toutefois, ces réexamens sont sérieux et peuvent permettre d'obtenir la libération.

然而,审查是有意义的,并可有助于解除监禁,获得释放。

Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.

现有的可比时间序列数据有助于及时出适当的决策。

Si vous me le permettez, je voudrais dire deux mots au Conseil.

允许我向安理会讲几句。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种推动把伙伴关系融入联合国的主流活动,但是,伙伴关系可能与其技术发展方案相比具有不同的特点。

Cette procédure permet aussi d'évaluer tout changement de situation éventuel avant l'expulsion.

这项程序还允许在驱逐出加拿大前对可能发生的变化作评估。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

在安理会实现国际强国之间十分需要的平衡。

Seulement 20 % du territoire kenyan reçoit des pluies suffisantes pour permettre l'agriculture.

肯尼亚只有20%的土地可以依靠雨水开展农业。

Ces technologies permettraient de réduire considérablement les déchets nucléaires et de simplifier leur évacuation.

这种先进燃料循环技术的部署大幅度减少核废料并简化其处理过程。

Toutes ces politiques permettront d'éviter la marginalisation de divers groupes au niveau national.

所有这些政策有助于避免国家中的各群体被边缘化。

Il faudrait s'employer davantage à favoriser et à permettre le recours à cet outil.

应当出更大的努力推动和鼓励使用伙伴关系评估工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


凹形, 凹形角焊缝, 凹液面, 凹圆拱, 凹圆线, 凹凿, 凹值, 凹状变形, 凹子, 凹字,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. , 准可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不进口。
permettre qch à qn 准事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) …:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 犯错误的改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) …, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请我 …
permettre que (+subj. ) … :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个都可能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不![表示不同意或强迫他接受自己意愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不!我不同意你的意见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 自己[指有物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以休息
se permettre qqch自己
se permettre de faire qqch竟敢
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 可证,执照
  • permission   n.f. ,准可;(军的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准()
  • permettre à qn de + inf. 事,准
  • permettre que + subj. ……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.

为了找到一份可以接触他的工作。

Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.

这一步骤与若干国家司法中的类似程序是一致的。

Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.

第三支柱是查处逃税者的可靠机制。

Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.

正在不断对这些进行审查,以确定调查的效率和加速调查的方式方法。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠外交根本无法实施和平。

Avoir un emploi permettant de s'occuper de leurs enfants.

为了找到一份可以将儿童保育与工作相结合的工作。

Nous ne pouvons pas permettre que ce scénario voie le jour.

我们不能这种事情发生。

Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.

只有通过对话才能实现持久和平与可持续发展。

Le visa d'attente ne permettait à aucun des conjoints de travailler.

这种衔接签证不工作。

Toutefois, ces réexamens sont sérieux et peuvent permettre d'obtenir la libération.

然而,审查是有意义的,并可有助于解除监禁,获得释放。

Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.

现有的可比时间序列数据有助于及时出适当的决策。

Si vous me le permettez, je voudrais dire deux mots au Conseil.

我向安理会讲几句。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种推动把伙伴关系融入联合国的主流活动,但是,伙伴关系可能与其他技术发展方案相比具有不同的特点。

Cette procédure permet aussi d'évaluer tout changement de situation éventuel avant l'expulsion.

这项程序还在驱逐出加拿大前对可能发生的变化作评估。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

在安理会实现国际强国之间十分需要的平衡。

Seulement 20 % du territoire kenyan reçoit des pluies suffisantes pour permettre l'agriculture.

肯尼亚只有20%的土地可以依靠雨水开展农业。

Ces technologies permettraient de réduire considérablement les déchets nucléaires et de simplifier leur évacuation.

这种先进燃料循环技术的部署大幅度减少核废料并简化其处理过程。

Toutes ces politiques permettront d'éviter la marginalisation de divers groupes au niveau national.

所有这些政策有助于避免国家中的各群体被边缘化。

Il faudrait s'employer davantage à favoriser et à permettre le recours à cet outil.

应当出更大的努力推动和鼓励使用伙伴关系评估工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


遨游(穿过孔拉), 遨游四海, , 嗷嗷, 嗷嗷待哺, 嗷叫, , , , 獒狗,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 允许, 准许, 许可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不允许进口。
permettre qch à qn 准许某人做某事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 允许某人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允许犯错误的人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允许我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允许…, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请允许我 …
permettre que (+subj. ) 允许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允许他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容许:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容许实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都可能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不![表示不同意或强迫他人接受自己意愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不!我不同意你的意见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 允许自己[指有某物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以休息
se permettre qqch允许自己做某事
se permettre de faire qqch竟敢做某事
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

助记:
per加强词义+mett释放+re词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 许可证,执照
  • permission   n.f. 允许,准许,许可;(军人的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准许某人(做)某事
  • permettre à qn de + inf. 允许某人做某事,准许某人做某事
  • permettre que + subj. 允许……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher;inciter励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.

为了找到一份可以接触他人的工作。

Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.

这一步骤与若干国家司法中的类似程序是一致的。

Le troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.

第三支柱是查处逃税者的可靠机制。

Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.

正在不断对这些进行审查,以确定调查的效率和加速调查的方式方法。

À terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.

光靠外交根本无法实施和平。

Avoir un emploi permettant de s'occuper de leurs enfants.

为了找到一份可以将儿童保育与工作相结合的工作。

Nous ne pouvons pas permettre que ce scénario voie le jour.

我们不能这种事情发生。

Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.

只有通过对话才能实现持久和平与可持续发展。

Le visa d'attente ne permettait à aucun des conjoints de travailler.

这种衔接签证不允许俩人工作。

Toutefois, ces réexamens sont sérieux et peuvent permettre d'obtenir la libération.

然而,审查是有意义的,并可有助于解除监禁,获得释放。

Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.

现有的可比时间序列数据有助于及时做出适当的决策。

Si vous me le permettez, je voudrais dire deux mots au Conseil.

允许我向安理会讲几句。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的影响以及非当地、跨界或跨区域的影响。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法把伙伴关系融入联合国的主流活,但是,伙伴关系可能与其他技术发展方案相比具有不同的特点。

Cette procédure permet aussi d'évaluer tout changement de situation éventuel avant l'expulsion.

这项程序还允许在驱逐出加拿大前对可能发生的变化作评估。

Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.

在安理会实现国际强国之间十分需要的平衡。

Seulement 20 % du territoire kenyan reçoit des pluies suffisantes pour permettre l'agriculture.

肯尼亚只有20%的土地可以依靠雨水开展农业。

Ces technologies permettraient de réduire considérablement les déchets nucléaires et de simplifier leur évacuation.

这种先进燃料循环技术的部署大幅度减少核废料并简化其处理过程。

Toutes ces politiques permettront d'éviter la marginalisation de divers groupes au niveau national.

所有这些政策有助于避免国家中的各群体被边缘化。

Il faudrait s'employer davantage à favoriser et à permettre le recours à cet outil.

应当做出更大的努力推使用伙伴关系评估工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


熬头儿, 熬虾, 熬心血, 熬刑, 熬药, 熬夜, 熬夜的人, 熬油, 熬月子, 熬粥,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,