Nous continuons de leur offrir un soutien de haut niveau.
我们继续确保对其工作给予最大支持。
s'offrir: acheter, apparaître, s'accorder, se payer, s'octroyer, se montrer, se produire, surgir
affecter, dessiner, donner, dédier, dérouler, exposer, faire cadeau, payer, proposer, étaler, fournir, laisser, ménager, porter, présenter, respirer, prise, accorder, vouer, servir,Nous continuons de leur offrir un soutien de haut niveau.
我们继续确保对其工作给予最大支持。
Les groupes empruntent également aux banques pour offrir des prêts à leurs membres.
其成员定期小组存款,这些存款以固定的利率发贷给其成员。
Le mois dernier, nous avions dit qu'une nouvelle possibilité s'offrait au Myanmar.
上月,我们
到过,有
扇机会之窗正在
缅甸开启。
Une maquette Alsat-1 a été offerte au Bureau des affaires spatiales pour une exposition permanente.
还秘书处外层空间事务厅送交
ALSAT-1号卫星模型以供长期展览。
A cet égard, la délégation brésilienne remercie l'Argentine d'avoir offert d'accueillir cette conférence.
在这方面,巴西代表团欢迎阿根廷议担任此次会议的东道国。
Ce n'est pas un champ de bataille, mais un espace où offrir des solutions mondiales.
这里不是战场,而是找到全面解决办法的地点。
L'existence d'une obligation d'offrir des assurances et des garanties de non-répétition dépendra des circonstances.
(3) 是否存在供不重复的承诺和保证的义务将取决于案件的情况。
Le BANUGBIS a offert un soutien logistique.
联几支助处供
后勤援助。
Cette voie de recours était offerte aux auteurs.
交人可以采用这
补救办法。
Cette occasion s'offrira à nous à Bali.
在巴厘,我们将有这机会。
Un État non membre - le Saint-Siège - a également offert des bourses.
非会员国也
供
奖学金:罗马教廷。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能供协助。
Les organismes de microcrédit peuvent aussi offrir de tels programmes.
小额信贷机构自身也可以供安全网。
Nous ne pouvons nous offrir le luxe d'échouer au Burundi.
在使布隆迪成为成功案例的挑战中,我们不成功便成仁。
Quelques accords offrent une protection relativement restreinte à l'investissement étranger.
少数双边投资条约对外国投资供的保护相对较少。
Orientations stratégiques et efficacité de l'assistance offerte par le FNUAP.
人口基金援助的战略重点和有效性。
La communauté internationale et la communauté régionale ont offert leur appui.
国际社会和该区域已经供
支持。
La Force a offert tout son concours pour faciliter cette initiative positive.
联塞部队表示将全力协助推动这积极举措。
Le Congrès proposé offrirait une possibilité appréciable d'encourager la réconciliation nationale.
拟议召开的大会将是促进民族和解的重要机会。
Plusieurs organisations gouvernementales et non gouvernementales offrent une formation professionnelle aux femmes.
些政府和非政府组织都开展
妇女职业培训活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
s'offrir: acheter, apparaître, s'accorder, se payer, s'octroyer, se montrer, se produire, surgir
affecter, dessiner, donner, dédier, dérouler, exposer, faire cadeau, payer, proposer, étaler, fournir, laisser, ménager, porter, présenter, respirer, prise, accorder, vouer, servir,Nous continuons de leur offrir un soutien de haut niveau.
我们继续确保对其工作给予最大支持。
Les groupes empruntent également aux banques pour offrir des prêts à leurs membres.
其成员定期小组存款,这些存款以固定的利率发贷给其成员。
Le mois dernier, nous avions dit qu'une nouvelle possibilité s'offrait au Myanmar.
上个月,我们到过,有一扇机会之窗正在
缅甸开启。
Une maquette Alsat-1 a été offerte au Bureau des affaires spatiales pour une exposition permanente.
还秘书处外层空间事务厅送交了一个ALSAT-1号卫星模型以供长期展览。
A cet égard, la délégation brésilienne remercie l'Argentine d'avoir offert d'accueillir cette conférence.
在这方面,巴西代表团欢迎阿根廷担任此次会
的东道国。
Ce n'est pas un champ de bataille, mais un espace où offrir des solutions mondiales.
这里不是战场,而是找到全面解决办法的地点。
L'existence d'une obligation d'offrir des assurances et des garanties de non-répétition dépendra des circonstances.
(3) 是否存在供不重复的承诺和保证的义务将取决于案件的情况。
Le BANUGBIS a offert un soutien logistique.
联几支助处供了后勤援助。
Cette voie de recours était offerte aux auteurs.
交人可以采用这一补救办法。
Cette occasion s'offrira à nous à Bali.
在巴厘,我们将有这个机会。
Un État non membre - le Saint-Siège - a également offert des bourses.
一个非会员国也供了奖学金:罗马教廷。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能供协助。
Les organismes de microcrédit peuvent aussi offrir de tels programmes.
小额信贷机构自身也可以供安全网。
Nous ne pouvons nous offrir le luxe d'échouer au Burundi.
在使布隆迪成为成功案例的挑战中,我们不成功便成仁。
Quelques accords offrent une protection relativement restreinte à l'investissement étranger.
少数双边投资条约对外国投资供的保护相对较少。
Orientations stratégiques et efficacité de l'assistance offerte par le FNUAP.
人口基金援助的战略重点和有效性。
La communauté internationale et la communauté régionale ont offert leur appui.
国际社会和该区域已经供了支持。
La Force a offert tout son concours pour faciliter cette initiative positive.
联塞部队表示将全力协助推动这一积极举措。
Le Congrès proposé offrirait une possibilité appréciable d'encourager la réconciliation nationale.
拟召开的大会将是促进民族和解的一个重要机会。
Plusieurs organisations gouvernementales et non gouvernementales offrent une formation professionnelle aux femmes.
一些政府和非政府组织都开展了妇女职业培训活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
s'offrir: acheter, apparaître, s'accorder, se payer, s'octroyer, se montrer, se produire, surgir
affecter, dessiner, donner, dédier, dérouler, exposer, faire cadeau, payer, proposer, étaler, fournir, laisser, ménager, porter, présenter, respirer, prise, accorder, vouer, servir,Nous continuons de leur offrir un soutien de haut niveau.
我们继续确保对其工作给予最大支持。
Les groupes empruntent également aux banques pour offrir des prêts à leurs membres.
其成员定期向小组存款,这些存款以固定的利率发贷给其成员。
Le mois dernier, nous avions dit qu'une nouvelle possibilité s'offrait au Myanmar.
上个月,我们到过,有一扇机会之窗正在向缅甸开启。
Une maquette Alsat-1 a été offerte au Bureau des affaires spatiales pour une exposition permanente.
还向秘书处外层空间事务厅送交了一个ALSAT-1号卫星模型以供长期展览。
A cet égard, la délégation brésilienne remercie l'Argentine d'avoir offert d'accueillir cette conférence.
在这方面,巴西代表团欢迎阿根廷议担任此次会议的东道国。
Ce n'est pas un champ de bataille, mais un espace où offrir des solutions mondiales.
这里不是战场,而是找到全面解决办法的地点。
L'existence d'une obligation d'offrir des assurances et des garanties de non-répétition dépendra des circonstances.
(3) 是否存在供不重复的承诺和保证的义务将取决于案件的情况。
Le BANUGBIS a offert un soutien logistique.
联几支助处供了后勤援助。
Cette voie de recours était offerte aux auteurs.
交
可以采用这一补救办法。
Cette occasion s'offrira à nous à Bali.
在巴厘,我们将有这个机会。
Un État non membre - le Saint-Siège - a également offert des bourses.
一个非会员国也供了奖学金:罗马教廷。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能供协助。
Les organismes de microcrédit peuvent aussi offrir de tels programmes.
小额信贷机构自身也可以供安全网。
Nous ne pouvons nous offrir le luxe d'échouer au Burundi.
在使布隆迪成为成功案例的挑战中,我们不成功便成仁。
Quelques accords offrent une protection relativement restreinte à l'investissement étranger.
少数双边投资条约对外国投资供的保护相对较少。
Orientations stratégiques et efficacité de l'assistance offerte par le FNUAP.
口基金援助的战略重点和有效性。
La communauté internationale et la communauté régionale ont offert leur appui.
国际社会和该区域已经供了支持。
La Force a offert tout son concours pour faciliter cette initiative positive.
联塞部队表示将全力协助推动这一积极举措。
Le Congrès proposé offrirait une possibilité appréciable d'encourager la réconciliation nationale.
拟议召开的大会将是促进民族和解的一个重要机会。
Plusieurs organisations gouvernementales et non gouvernementales offrent une formation professionnelle aux femmes.
一些政府和非政府组织都开展了妇女职业培训活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'offrir: acheter, apparaître, s'accorder, se payer, s'octroyer, se montrer, se produire, surgir
affecter, dessiner, donner, dédier, dérouler, exposer, faire cadeau, payer, proposer, étaler, fournir, laisser, ménager, porter, présenter, respirer, prise, accorder, vouer, servir,Nous continuons de leur offrir un soutien de haut niveau.
我们继续确保对其工作给予最大支持。
Les groupes empruntent également aux banques pour offrir des prêts à leurs membres.
其成员定期向小组存款,这些存款以固定的利率发贷给其成员。
Le mois dernier, nous avions dit qu'une nouvelle possibilité s'offrait au Myanmar.
上个月,我们到过,有一扇机会之窗正在向缅甸开启。
Une maquette Alsat-1 a été offerte au Bureau des affaires spatiales pour une exposition permanente.
还向秘书处外层空间事务厅送交了一个ALSAT-1号卫星模型以供长期展览。
A cet égard, la délégation brésilienne remercie l'Argentine d'avoir offert d'accueillir cette conférence.
在这方面,巴西代表团欢迎阿根廷议担任此次会议的东道国。
Ce n'est pas un champ de bataille, mais un espace où offrir des solutions mondiales.
这里不是战场,而是找到全面解决办法的地点。
L'existence d'une obligation d'offrir des assurances et des garanties de non-répétition dépendra des circonstances.
(3) 是否存在供不重复的承诺和保证的义务将取决于案件的情况。
Le BANUGBIS a offert un soutien logistique.
联几支助处供了后勤援助。
Cette voie de recours était offerte aux auteurs.
交人可以采用这一补救办法。
Cette occasion s'offrira à nous à Bali.
在巴厘,我们将有这个机会。
Un État non membre - le Saint-Siège - a également offert des bourses.
一个非会员国也供了奖学金:罗马教廷。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能供协助。
Les organismes de microcrédit peuvent aussi offrir de tels programmes.
小额信贷机构身也可以
供安全网。
Nous ne pouvons nous offrir le luxe d'échouer au Burundi.
在使布隆迪成为成功案例的挑战中,我们不成功便成仁。
Quelques accords offrent une protection relativement restreinte à l'investissement étranger.
少数双边投资条约对外国投资供的保护相对较少。
Orientations stratégiques et efficacité de l'assistance offerte par le FNUAP.
人口基金援助的战略重点和有效性。
La communauté internationale et la communauté régionale ont offert leur appui.
国际社会和该区域已经供了支持。
La Force a offert tout son concours pour faciliter cette initiative positive.
联塞部队表示将全力协助推动这一积极举措。
Le Congrès proposé offrirait une possibilité appréciable d'encourager la réconciliation nationale.
拟议召开的大会将是促进民族和解的一个重要机会。
Plusieurs organisations gouvernementales et non gouvernementales offrent une formation professionnelle aux femmes.
一些政府和非政府组织都开展了妇女职业培训活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
s'offrir: acheter, apparaître, s'accorder, se payer, s'octroyer, se montrer, se produire, surgir
affecter, dessiner, donner, dédier, dérouler, exposer, faire cadeau, payer, proposer, étaler, fournir, laisser, ménager, porter, présenter, respirer, prise, accorder, vouer, servir,Nous continuons de leur offrir un soutien de haut niveau.
我们继续确保对其工作给予最大支持。
Les groupes empruntent également aux banques pour offrir des prêts à leurs membres.
其成员定期向小组存款,这些存款以固定的利率发贷给其成员。
Le mois dernier, nous avions dit qu'une nouvelle possibilité s'offrait au Myanmar.
上月,我们
到过,有一扇机会之窗正在向缅甸开启。
Une maquette Alsat-1 a été offerte au Bureau des affaires spatiales pour une exposition permanente.
还向秘书处外层空间事务厅送交了一ALSAT-1号卫星模型以供长期展览。
A cet égard, la délégation brésilienne remercie l'Argentine d'avoir offert d'accueillir cette conférence.
在这方面,巴西代表团欢迎阿根廷议担任此次会议的东道国。
Ce n'est pas un champ de bataille, mais un espace où offrir des solutions mondiales.
这里不是战场,而是找到全面办法的地点。
L'existence d'une obligation d'offrir des assurances et des garanties de non-répétition dépendra des circonstances.
(3) 是否存在供不重复的承诺和保证的义务将取
于案件的情况。
Le BANUGBIS a offert un soutien logistique.
联几支助处供了后勤援助。
Cette voie de recours était offerte aux auteurs.
交人可以采用这一补救办法。
Cette occasion s'offrira à nous à Bali.
在巴厘,我们将有这机会。
Un État non membre - le Saint-Siège - a également offert des bourses.
一非会员国也
供了奖学金:罗马教廷。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能供协助。
Les organismes de microcrédit peuvent aussi offrir de tels programmes.
小额信贷机构自身也可以供安全网。
Nous ne pouvons nous offrir le luxe d'échouer au Burundi.
在使布隆迪成为成功案例的挑战中,我们不成功便成仁。
Quelques accords offrent une protection relativement restreinte à l'investissement étranger.
少数双边投资条约对外国投资供的保护相对较少。
Orientations stratégiques et efficacité de l'assistance offerte par le FNUAP.
人口基金援助的战略重点和有效性。
La communauté internationale et la communauté régionale ont offert leur appui.
国际社会和该区域已经供了支持。
La Force a offert tout son concours pour faciliter cette initiative positive.
联塞部队表示将全力协助推动这一积极举措。
Le Congrès proposé offrirait une possibilité appréciable d'encourager la réconciliation nationale.
拟议召开的大会将是促进民族和的一
重要机会。
Plusieurs organisations gouvernementales et non gouvernementales offrent une formation professionnelle aux femmes.
一些政府和非政府组织都开展了妇女职业培训活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'offrir: acheter, apparaître, s'accorder, se payer, s'octroyer, se montrer, se produire, surgir
affecter, dessiner, donner, dédier, dérouler, exposer, faire cadeau, payer, proposer, étaler, fournir, laisser, ménager, porter, présenter, respirer, prise, accorder, vouer, servir,Nous continuons de leur offrir un soutien de haut niveau.
我们继续确对其工作给予最大支持。
Les groupes empruntent également aux banques pour offrir des prêts à leurs membres.
其成员定期向小组存款,这些存款以固定的利率发贷给其成员。
Le mois dernier, nous avions dit qu'une nouvelle possibilité s'offrait au Myanmar.
上个月,我们到过,有一扇机会之窗正在向缅甸开启。
Une maquette Alsat-1 a été offerte au Bureau des affaires spatiales pour une exposition permanente.
还向秘书处外层空间事务厅交了一个ALSAT-1号卫星模型以供长期展览。
A cet égard, la délégation brésilienne remercie l'Argentine d'avoir offert d'accueillir cette conférence.
在这方面,巴西代表团欢迎阿根廷议担任此次会议的东道国。
Ce n'est pas un champ de bataille, mais un espace où offrir des solutions mondiales.
这里不是战场,而是找到全面解决办法的地点。
L'existence d'une obligation d'offrir des assurances et des garanties de non-répétition dépendra des circonstances.
(3) 是否存在供不重复的承诺和
证的义务将取决于案件的情况。
Le BANUGBIS a offert un soutien logistique.
联几支助处供了后勤援助。
Cette voie de recours était offerte aux auteurs.
交人
以采用这一补救办法。
Cette occasion s'offrira à nous à Bali.
在巴厘,我们将有这个机会。
Un État non membre - le Saint-Siège - a également offert des bourses.
一个非会员国也供了奖学金:罗马教廷。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能供协助。
Les organismes de microcrédit peuvent aussi offrir de tels programmes.
小额信贷机构自身也以
供安全网。
Nous ne pouvons nous offrir le luxe d'échouer au Burundi.
在使布隆迪成为成功案例的挑战中,我们不成功便成仁。
Quelques accords offrent une protection relativement restreinte à l'investissement étranger.
少数双边投资条约对外国投资供的
护相对较少。
Orientations stratégiques et efficacité de l'assistance offerte par le FNUAP.
人口基金援助的战略重点和有效性。
La communauté internationale et la communauté régionale ont offert leur appui.
国际社会和该区域已经供了支持。
La Force a offert tout son concours pour faciliter cette initiative positive.
联塞部队表示将全力协助推动这一积极举措。
Le Congrès proposé offrirait une possibilité appréciable d'encourager la réconciliation nationale.
拟议召开的大会将是促进民族和解的一个重要机会。
Plusieurs organisations gouvernementales et non gouvernementales offrent une formation professionnelle aux femmes.
一些政府和非政府组织都开展了妇女职业培训活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'offrir: acheter, apparaître, s'accorder, se payer, s'octroyer, se montrer, se produire, surgir
affecter, dessiner, donner, dédier, dérouler, exposer, faire cadeau, payer, proposer, étaler, fournir, laisser, ménager, porter, présenter, respirer, prise, accorder, vouer, servir,Nous continuons de leur offrir un soutien de haut niveau.
我们继续确保对其工作最大支持。
Les groupes empruntent également aux banques pour offrir des prêts à leurs membres.
其成员定期向小组存款,这些存款固定的利率
贷
其成员。
Le mois dernier, nous avions dit qu'une nouvelle possibilité s'offrait au Myanmar.
上个月,我们到过,有一扇机会之窗正在向缅甸开启。
Une maquette Alsat-1 a été offerte au Bureau des affaires spatiales pour une exposition permanente.
还向秘书处外层空间事务厅送交了一个ALSAT-1号卫星模型供长期展览。
A cet égard, la délégation brésilienne remercie l'Argentine d'avoir offert d'accueillir cette conférence.
在这方面,巴西代表团欢迎阿根廷议担任此次会议的东道国。
Ce n'est pas un champ de bataille, mais un espace où offrir des solutions mondiales.
这里不是战场,而是找到全面解决办法的地点。
L'existence d'une obligation d'offrir des assurances et des garanties de non-répétition dépendra des circonstances.
(3) 是否存在供不重复的承诺和保证的义务将取决于案件的情况。
Le BANUGBIS a offert un soutien logistique.
联几支助处供了后勤援助。
Cette voie de recours était offerte aux auteurs.
交人可
采用这一补救办法。
Cette occasion s'offrira à nous à Bali.
在巴厘,我们将有这个机会。
Un État non membre - le Saint-Siège - a également offert des bourses.
一个非会员国也供了奖学金:罗马教廷。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能供协助。
Les organismes de microcrédit peuvent aussi offrir de tels programmes.
小额信贷机构自身也可供安全网。
Nous ne pouvons nous offrir le luxe d'échouer au Burundi.
在使布隆迪成为成功案例的挑战中,我们不成功便成仁。
Quelques accords offrent une protection relativement restreinte à l'investissement étranger.
少数双边投资条约对外国投资供的保护相对较少。
Orientations stratégiques et efficacité de l'assistance offerte par le FNUAP.
人口基金援助的战略重点和有效性。
La communauté internationale et la communauté régionale ont offert leur appui.
国际社会和该区域已经供了支持。
La Force a offert tout son concours pour faciliter cette initiative positive.
联塞部队表示将全力协助推动这一积极举措。
Le Congrès proposé offrirait une possibilité appréciable d'encourager la réconciliation nationale.
拟议召开的大会将是促进民族和解的一个重要机会。
Plusieurs organisations gouvernementales et non gouvernementales offrent une formation professionnelle aux femmes.
一些政府和非政府组织都开展了妇女职业培训活动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
s'offrir: acheter, apparaître, s'accorder, se payer, s'octroyer, se montrer, se produire, surgir
affecter, dessiner, donner, dédier, dérouler, exposer, faire cadeau, payer, proposer, étaler, fournir, laisser, ménager, porter, présenter, respirer, prise, accorder, vouer, servir,Nous continuons de leur offrir un soutien de haut niveau.
我们继续确保对其工作给最大支持。
Les groupes empruntent également aux banques pour offrir des prêts à leurs membres.
其成员定期向小组存款,这些存款以固定的利率发贷给其成员。
Le mois dernier, nous avions dit qu'une nouvelle possibilité s'offrait au Myanmar.
上个月,我们到过,有一扇机会之窗正在向缅甸开启。
Une maquette Alsat-1 a été offerte au Bureau des affaires spatiales pour une exposition permanente.
还向秘书处外层空间事务厅送交了一个ALSAT-1号卫星模型以长期展览。
A cet égard, la délégation brésilienne remercie l'Argentine d'avoir offert d'accueillir cette conférence.
在这方面,巴西代表团欢迎阿根廷议担任此次会议的东道国。
Ce n'est pas un champ de bataille, mais un espace où offrir des solutions mondiales.
这里不是战场,而是找到全面解决办法的地点。
L'existence d'une obligation d'offrir des assurances et des garanties de non-répétition dépendra des circonstances.
(3) 是否存在不重复的承诺和保证的义务将取决于案件的情况。
Le BANUGBIS a offert un soutien logistique.
联几支助处了后勤援助。
Cette voie de recours était offerte aux auteurs.
交人可以采用这一补救办法。
Cette occasion s'offrira à nous à Bali.
在巴厘,我们将有这个机会。
Un État non membre - le Saint-Siège - a également offert des bourses.
一个非会员国也了奖学金:罗马教廷。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能协助。
Les organismes de microcrédit peuvent aussi offrir de tels programmes.
小额信贷机构自身也可以安全网。
Nous ne pouvons nous offrir le luxe d'échouer au Burundi.
在使布隆迪成为成功案例的挑战中,我们不成功便成仁。
Quelques accords offrent une protection relativement restreinte à l'investissement étranger.
少数双边投资条约对外国投资的保护相对较少。
Orientations stratégiques et efficacité de l'assistance offerte par le FNUAP.
人口基金援助的战略重点和有效性。
La communauté internationale et la communauté régionale ont offert leur appui.
国际社会和该区域已经了支持。
La Force a offert tout son concours pour faciliter cette initiative positive.
联塞部队表示将全力协助推动这一积极举措。
Le Congrès proposé offrirait une possibilité appréciable d'encourager la réconciliation nationale.
拟议召开的大会将是促进民族和解的一个重要机会。
Plusieurs organisations gouvernementales et non gouvernementales offrent une formation professionnelle aux femmes.
一些政府和非政府组织都开展了妇女职业培训活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'offrir: acheter, apparaître, s'accorder, se payer, s'octroyer, se montrer, se produire, surgir
affecter, dessiner, donner, dédier, dérouler, exposer, faire cadeau, payer, proposer, étaler, fournir, laisser, ménager, porter, présenter, respirer, prise, accorder, vouer, servir,Nous continuons de leur offrir un soutien de haut niveau.
我们继续确保对其工作予最大支持。
Les groupes empruntent également aux banques pour offrir des prêts à leurs membres.
其成员定期向小组存款,这些存款以固定的利率发贷其成员。
Le mois dernier, nous avions dit qu'une nouvelle possibilité s'offrait au Myanmar.
上月,我们
到过,有一扇机会之窗正在向缅甸开启。
Une maquette Alsat-1 a été offerte au Bureau des affaires spatiales pour une exposition permanente.
还向秘书处外层空间事务厅送交了一ALSAT-1号卫星模型以
长期展览。
A cet égard, la délégation brésilienne remercie l'Argentine d'avoir offert d'accueillir cette conférence.
在这面,巴西代表团欢迎阿根廷
议担任此次会议的东道国。
Ce n'est pas un champ de bataille, mais un espace où offrir des solutions mondiales.
这里不是战场,而是找到全面解决办法的地点。
L'existence d'une obligation d'offrir des assurances et des garanties de non-répétition dépendra des circonstances.
(3) 是否存在不重复的承诺和保证的义务将取决于
件的情况。
Le BANUGBIS a offert un soutien logistique.
联几支助处了后勤援助。
Cette voie de recours était offerte aux auteurs.
交人可以采用这一补救办法。
Cette occasion s'offrira à nous à Bali.
在巴厘,我们将有这机会。
Un État non membre - le Saint-Siège - a également offert des bourses.
一非会员国也
了奖学金:罗马教廷。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能协助。
Les organismes de microcrédit peuvent aussi offrir de tels programmes.
小额信贷机构自身也可以安全网。
Nous ne pouvons nous offrir le luxe d'échouer au Burundi.
在使布隆迪成为成功例的挑战中,我们不成功便成仁。
Quelques accords offrent une protection relativement restreinte à l'investissement étranger.
少数双边投资条约对外国投资的保护相对较少。
Orientations stratégiques et efficacité de l'assistance offerte par le FNUAP.
人口基金援助的战略重点和有效性。
La communauté internationale et la communauté régionale ont offert leur appui.
国际社会和该区域已经了支持。
La Force a offert tout son concours pour faciliter cette initiative positive.
联塞部队表示将全力协助推动这一积极举措。
Le Congrès proposé offrirait une possibilité appréciable d'encourager la réconciliation nationale.
拟议召开的大会将是促进民族和解的一重要机会。
Plusieurs organisations gouvernementales et non gouvernementales offrent une formation professionnelle aux femmes.
一些政府和非政府组织都开展了妇女职业培训活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'offrir: acheter, apparaître, s'accorder, se payer, s'octroyer, se montrer, se produire, surgir
affecter, dessiner, donner, dédier, dérouler, exposer, faire cadeau, payer, proposer, étaler, fournir, laisser, ménager, porter, présenter, respirer, prise, accorder, vouer, servir,Nous continuons de leur offrir un soutien de haut niveau.
我们继续确保对其工作给予最大支持。
Les groupes empruntent également aux banques pour offrir des prêts à leurs membres.
其成员定期向小组存款,这些存款以固定的利率发贷给其成员。
Le mois dernier, nous avions dit qu'une nouvelle possibilité s'offrait au Myanmar.
上个月,我们到过,有一扇机会之窗正在向缅甸开启。
Une maquette Alsat-1 a été offerte au Bureau des affaires spatiales pour une exposition permanente.
还向秘书处外层空间事务厅送交了一个ALSAT-1号卫星模型以供长期展览。
A cet égard, la délégation brésilienne remercie l'Argentine d'avoir offert d'accueillir cette conférence.
在这方面,巴西代表团欢迎阿根廷议担任此次会议的东道国。
Ce n'est pas un champ de bataille, mais un espace où offrir des solutions mondiales.
这里不是战场,而是找到全面解决办法的地点。
L'existence d'une obligation d'offrir des assurances et des garanties de non-répétition dépendra des circonstances.
(3) 是否存在供不重复的承诺和保证的义务将取决于案件的情况。
Le BANUGBIS a offert un soutien logistique.
联几支助处供了后勤援助。
Cette voie de recours était offerte aux auteurs.
交人可以采用这一补救办法。
Cette occasion s'offrira à nous à Bali.
在巴厘,我们将有这个机会。
Un État non membre - le Saint-Siège - a également offert des bourses.
一个非会员国也供了奖学金:罗马教廷。
Je continuerai d'offrir mon concours par tous les moyens.
我将继续尽我所能供协助。
Les organismes de microcrédit peuvent aussi offrir de tels programmes.
小额信贷机构自身也可以供安全网。
Nous ne pouvons nous offrir le luxe d'échouer au Burundi.
在使布隆迪成为成功案例的挑战中,我们不成功便成仁。
Quelques accords offrent une protection relativement restreinte à l'investissement étranger.
少数双边投资条约对外国投资供的保护相对较少。
Orientations stratégiques et efficacité de l'assistance offerte par le FNUAP.
人口基金援助的战略重点和有效性。
La communauté internationale et la communauté régionale ont offert leur appui.
国际社会和该区域已经供了支持。
La Force a offert tout son concours pour faciliter cette initiative positive.
联塞部队表示将全力协助推动这一积极举措。
Le Congrès proposé offrirait une possibilité appréciable d'encourager la réconciliation nationale.
拟议召开的大会将是促进民族和解的一个重要机会。
Plusieurs organisations gouvernementales et non gouvernementales offrent une formation professionnelle aux femmes.
一些政府和非政府组织都开展了妇女职业培训活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。