词条纠错
X

révolter

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

révolter TEF/TCF专四

音标:[revɔlte] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 révolter 的动词变位

v. t.
1. [罕]激起反抗, 使造反; 引起暴动; 煽动叛乱
2. [转]激起; 引起反感, 使…厌恶

Beaucoup de gens ont été révoltés par les propos de cet homme. 许多人都被这个人的话所激怒。

se révolter v. pr.
1. 反抗, 造反; 暴动; 起义; 叛乱:
se révolter contre (l'autorité de ) qn 反抗某人, 造某人的反
se révolter contre le destin[转]和命运作斗争


2. [转](感; 产生反感, 厌恶

常见用法
cette injustice me révolte这种不公正的事情激起了我的

助记:
ré向后,复原+volt滚动+er动词后缀

词根:
volt, volu(t) 滚动,转动,卷绕

派生:
  • révolte   n.f. 暴动;反叛;造反;反抗

近义词:
cabrer,  dégoûter,  fâcher,  indigner,  outrer,  écoeurer,  scandaliser,  écurer,  révulser,  écœurer,  choquer,  insurger,  se mutiner,  se rebeller,  résister,  se soulever,  se cabrer,  élever,  inscrire en faux,  protester

se révolter: refuser,  regimber,  remuer,  réagir,  résister,  s'insurger,  s'élever,  se cabrer,  se rebeller,  se rebiffer,  se mutiner,  contester,  s'opposer,  tenir tête,  se dresser,  s'indigner,  rebeller,  élever,  mutiner,  désobéir,  

反义词:

se révolter: obéir,  se résigner,  se soumettre,  servir,  écouter,  suivre,  accepter,  admettre,  se résigner à,  souscrire à,  céder,  se conformer

apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé,  charmer,  céder,  discipliner,  discipliné,  obéir,  obéissant,  

Tenez-vous de votre mère cette capacité à vous révolter ?

你这种反抗的勇是源于自己的母亲吗?

J'ai le sentiment d'avoir vos pitiés, travailler dans cette ambiance me donne envie de me révolter.

我总有一种被施舍的感觉,我这种环境下工作会产生逆反心理。

Ceci a été perçu comme de l'impunité par la population, qui s'est révoltée.

民众将此视为有罪不罚现象,起而反抗。

Des personnes se révoltent lorsqu'elles perçoivent un déséquilibre entre leurs attentes et leurs capacités.

人民叛乱是因为他们感觉其期望与能力间的不平衡。

En outre, elles sont les moins susceptibles de se révolter contre ce type de maltraitance.

另外,儿童新娘这种虐待,不太会采取行动。

L'effondrement presque total de l'économie palestinienne qui en est résulté a engendré une situation menaçant de devenir explosive, notamment parmi une jeunesse révoltée.

由此造成巴勒斯坦经济近乎完全崩溃,从而加剧了已经变幻莫测的局势,而响的青年中间尤其如此。

Alors qu’un peu partout, les étudiants se révoltent contre les institutions, la vie de Watanabe est, elle aussi, bouleversée quand il retrouve Naoko, ancienne petite amie de Kizuki.

并且处都是学生反抗政府。渡边的生活也当与木月的旧女友直子重逢时而发生改变。

Certains chercheurs estiment que l'objectif calculé de certaines sanctions est d'arriver à une limite de souffrances internes qui pousseront le peuple à se révolter et à renverser le gouvernement.

一些学者认为,一些制裁的蓄谋的目标是使国内苦难达如此程度,以至于该国人民将起而反抗,推翻本国政府。

Ce sont des situations contre lesquelles nous nous révoltons et à propos desquelles la communauté internationale est convenue de prendre des mesures pour mettre un terme à de telles pratiques.

这是一件令我们深恶痛绝的事情,国际社会中已达成协议,采取行动结束这种做法。

Mutalibov a été discrédité et renversé, l'opinion publique du monde entier a été révoltée, et les Azerbaïdjanais et leurs frères turcs croient au soi-disant “génocide” du peuple azerbaïdjanais à Khodjali ».

穆塔利博夫的地位动摇了,并被推翻,世界公众舆论震动,阿塞拜疆人及其土耳其兄弟相信了所谓对霍贾里的阿塞拜疆人的种族灭绝。

Celles contenues dans les deux rapports soumis à l'examen du Conseil, ce matin, nous révulsent et nous révoltent tant les atrocités dont ils font état - certaines, préméditées et planifiées d'avance - violent la conscience humaine.

今天上午提交安理会的两份关于暴行——有些暴行是预谋的——的报告所载有的情况对人类良知来说令人厌恶、不得人心并令人震惊。

Mais n'avons-nous pas le devoir d'agir, lorsque celui-ci n'apparaît plus adapté aux défis de notre époque, d'autant que la communauté internationale est à l'évidence solidaire et unie, pour mettre fin à des pratiques qui nous révoltent tous?

但是,当立法不再适应时代挑战时,我们有义务采取行动,况且现国际社会正明确地加紧团结,结束那些我们各国都憎恨的行径。

Mais je voudrais user ou peut-être abuser, je ne sais pas quel mot convient le mieux, de cette séance pour parler de l'un des problèmes africains qui nous révoltent le plus, à savoir celui des enfants soldats en Afrique.

但是,我想借用,或者说是不当利用——我不知道哪个词更恰当——这次会议的机会来谈论非洲最严重的暴行之一:非洲的儿童兵问题。

Mais ce qui est inacceptable est de ne faire porter la responsabilité que sur M. Arafat pour toutes les actions des Palestiniens, qui se révoltent contre une agression sans limite, de graves injustices et une brutalité impitoyable subies au cours des trois décennies et demie d'occupation.

但是,令人不可接的是将巴勒斯坦人的所有行为完全归咎于阿拉法特先生;他们对过去三十五年多来占领的肆意侵略、公然的非正义和无情残暴进行反抗。

En contrepoint, nous nous révoltons à juste titre de ce qui se passe au Darfour, tandis que la situation en Somalie nous interpelle et que nous nous préoccupons vivement de la tournure des événements dans l'est de la République démocratique du Congo, pour ne nous en tenir qu'à ces exemples.

另一方面,仅举几个例子,我们震惊于达尔富尔正发生的一切,索马里的局势也是我们的关切所,而且我们对刚果民主共和国东部事态的变化非常不安。

Par ailleurs, les encouragements que la MINUK a continué d'adresser aux dirigeants des Albanais du Kosovo pour les exhorter à prendre publiquement leurs distances à l'égard des extrémistes ont connu un certain succès, les principaux dirigeants commençant à se rendre compte que la communauté internationale est révoltée par les actes de violence de ces extrémistes.

与此同时,科索沃特派团继续鼓励科索沃阿族领导人发表公开声明,表示与极端分子保持距离的做法颇为成功,主要领导人逐渐开始了解国际社会对这类暴力行为咸感怒。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révolter 的法语例句

用户正在搜索


氮气垫层, 氮气瓶, 氮气瓶充气, 氮桥, 氮素汁, 氮碳共渗, 氮碳共渗的, 氮铁, 氮铁矿, 氮烯,

相似单词


revoler, revolin, révoltant, révolte, révolté, révolter, révolu, révolue, révolution, révolution française,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。