Ce vin flatte le palais.
这种葡萄酒口感很好。
se flatter de: prétendre, s'applaudir, se promettre, se vanter, enorgueillir, vanter, targuer, piquer, fort,
se flatter: s'enorgueillir, s'honorer, escompter, espérer, prétendre à, se targuer de, se glorifier, se prévaloir, se vanter, glorifier, honorer,
Ce vin flatte le palais.
这种葡萄酒口感很好。
Les chevaux aiment qu'on les flatte .
马喜欢人们爱抚。
Il n'aime pas qu'on le flatte.
不喜欢别人奉承。
Je suis commerçant et je m'en flatte.
我是做买卖, 我以此为荣。
La jeunesse se flatte et croit tout obtenir.
青年人充幻想,以为可以得到一切。
Il se flatte qu'on aura besoin de lui.
自以为人家少不了。
Il se flatte de réussir .
自信能成功。
Il avait constaté au contraire que les employeurs étaient flattés de participer aux enquêtes.
相反,从经验,一些雇主对于能参加调感到自豪。
Il ne cesse de flatter bassement.
老是低三下四地阿谀奉承。
L'Australie est à coup sûr flattée d'avoir joué un rôle clef dans ce succès.
澳大利亚在这种成功中发挥了关键作用,对此它深感荣幸。
Vous me flattez!
您过奖了!
Cela me flatte beaucoup .
这使我非常得意。
Cette photo la flatte.
这张照片比她本人漂亮。
La musique flatte l'oreille.
音乐悦耳。
Nous sommes flattés d'avoir eu la possibilité d'apporter notre contribution.
我们对能有机会做出贡献倍感荣幸。
Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.
我可以告诉各位,我现在很意了,不需要大家再恭维了。
Nous sommes particulièrement flattés qu'un représentant distingué de notre région exerce d'aussi hautes fonctions.
我们高兴地到来自我们区域杰出代表担任这一重要职务。
Le texte se flatte de contenir de nombreux éléments positifs; il suscite également de très nombreux espoirs.
案文含有许多积极因素;它还唤起了许多新期望。
Cependant, je suis flatté que l'éminent Ambassadeur du Royaume-Uni ait fait le choix de commenter notre déclaration ce matin.
但尊敬联合王国大使今天上午选择评论我们发言让我觉得受宠若惊。
Il est certain que M. Matsuura ne se sentirait pas flatté s'il savait à quelles fins certains tentaient de l'utiliser.
松浦晃一郎先生如果知道有人这样利用来达到虚伪目,一定会不高兴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。