词条纠错
X

glorifier

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

glorifier

音标:[glɔrifje] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 glorifier 的动词变位

v. t.
1. 歌颂, 颂扬:
glorifier une victoire 歌颂胜利
glorifier l'esprit héroïque de la classe ouvrir 颂扬工人阶级的英雄气概


2. [宗]赞美(天主); 使享有天福
3. 使更美:

La lumière du soleil glorifie les champs. 阳光使田野显得更美。



se glorifier v. pr.
以… 为荣, 以…自豪
il se glorifie d'avoir réussi là où tout autre aurait échoué 他因在别人都会失败的地方取得了成功而洋洋自得。

法 语 助手
v. t.
【宗教】赞美(天主); 使享有天福

Ils doivent cesser de glorifier la violence et le martyre dans les écoles palestiniennes.

他们必须停止在巴勒斯坦学校中颂扬暴力和烈士精神。

La Chrétienté a apporté avec elle une idéologie qui glorifie l'autorité de l'homme.

基督教给巴布亚新几内亚带来了崇拜男性领导的思想意识。

Le terrorisme ne peut pas être glorifié.

对恐怖主不能加以赞扬。

7,Autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil.

她怎样荣耀自己,怎样奢华,也当叫她照样痛苦悲哀。

Il est important de ne pas glorifier ou d'idéaliser des exploits militaires ou un comportement violent.

绝不能颂扬或美化军事功勋或暴力行为。

Après l'attentat, l'Autorité palestinienne a immédiatement élevé son auteur au rang d'héroïne et glorifié ses actes meurtriers.

爆炸事件后,巴勒斯坦当局立即把她形容为英雄,把她的杀人行为说成是应当效仿的榜样。

On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.

人们颂神,人们为献祭给神的那位欢,人们唤祖先、受人尊敬的见证人。

Doit-il glorifier ceux qui financent et appuient cette injustice persistante, et qui pourraient la réparer s'ils le voulaient?

难道指望他们吹捧为这顽固存在的不公正提供资助和支持的人吗? 而只有资助者和支持者愿意,他们才会纠正这种不公正。

Il est à espérer, ainsi, de dépasser cette contradiction flagrante qui consiste à glorifier, en théorie, la santé comme étant un droit humain inaliénable, alors que dans la réalité effective, on note une discrimination de fait entre, d'une part, les États avancés qui, grâce aux moyens dont ils disposent et à l'exploitation de la recherche médicale, sont arrivés à maîtriser l'épidémie du sida, et d'autre part, les pays en développement qui sont dans l'incapacité de juguler la progression du mal, faute du minimum de prévention et de traitement, surtout sur notre continent africain où certains États sont menacés par ce redoutable danger.

我们还希望,这次联合会议将设法调动必要资源,防止这一致命的流行病,从而消除下述这一明显的矛盾,即一方面在理论上鼓吹保健是一项人权,另一方面又听任发达与发展中之间存在歧视,发达因其资源和医学研究,有能力阻止艾滋病的传播,而发展中因缺乏最低限度的预防和治疗能力,无力遏制疾病的传播。 非洲大陆的情况尤其如此,它面临着极大的危险。

On entend par là le recours à quelque voie ou moyen que ce soit pour exprimer des vues qui suscitent, justifient ou glorifient la violence terroriste à l'appui de convictions particulières, visent à inciter autrui à commettre des actes terroristes, suscitent toute autre activité criminelle grave ou visent à inciter autrui à commettre des infractions pénales graves, ou encore attisent la haine au risque de provoquer des actes de violence intercommunautaire au Royaume-Uni.

为了宣扬特定的信仰而煽动、美化恐怖主暴力行为或为之辩护;企图挑拨他人实施恐怖主行为;煽动其他严重刑事犯罪活动或企图挑拨他人实施严重刑事犯罪;或在联合王制造可能导致社区间暴力行为的仇恨。

Il a été déclaré coupable d'infraction à la loi sur la sécurité nationale, qui dispose que i) quiconque aide une organisation subversive en glorifiant ou en encourageant ses activités en sachant que la sécurité ou la survie de la nation ou la liberté ou l'ordre démocratique était en danger sera puni et que ii) quiconque produit ou distribue des textes, des illustrations ou tout autre document au profit d'une organisation subversive en sachant que la sécurité ou la survie de la nation ou la liberté ou l'ordre démocratique était en danger sera puni.

后来,依据《安全法》,他被判刑。 该法规定,㈠ 任何人在明知这样做会威胁安全或生存或自由或民主秩序的情况下,以赞成或鼓励反组织的方式协助该组织进行活动,将受到惩处;㈡ 任何人在明知这样做会威胁安全或生存或自由或民主秩序的情况下,为反组织撰写或散发文件、图画或任何其他材料,将受到惩处。

État bien connu pour soutenir le terrorisme en violation du droit international et de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité alors même qu'il siège au Conseil, et pays dont la radio d'État a récemment glorifié ce qu'elle a appelé les magnifiques attentats suicides exécutés par certains des fils de la nation palestinienne, la République arabe syrienne est le dernier État à pouvoir donner des leçons à quiconque au sujet du droit international et de la Charte des Nations Unies.

即使叙利亚出席了安理会会议,但是众所周知,叙利亚是违反际法和安理会第1373(2001)号决议支持恐怖主,它的营电台最还在称赞由某些巴勒斯坦民族之子成员实施的自杀式袭击,阿拉伯叙利亚共和是最没有权利谴责其他违反际法和联合宪章的

Aujourd'hui, le Japon déforme l'histoire au point de justifier ouvertement ces faits, de les glorifier et de les réécrire en présentant avantageusement la guerre qu'il a menée contre les pays asiatiques comme une « guerre de libération », les criminels de guerre comme des patriotes, et sa domination coloniale comme une « contribution au développement et à la civilisation », affirmant sans vergogne qu'il n'est pas juridiquement responsable de la question des « femmes de réconfort ».

今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,赞扬和伪造历史,将其对亚州各发动的战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱者”,并将其殖民统治美化为是“对发展和文明的”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。

Si l'on veut que l'équilibre macroéconomique tant glorifié soit véritablement équitable et bénéfique, il faut des institutions d'État efficaces, il faut une gestion transparente des affaires publiques, il faut que les droits de l'homme soient respectés, il faut une participation universelle à la prise de décisions sur les questions d'intérêt universel et il faut créer une bonne infrastructure.

要想使人们多方谈论的宏观经济平衡真正具有效益和公平,那么我们所需要的就是建立有效的体制、对公共事务实行透明的管理、尊重人权、普遍参与就共同关心的问题作出决策以及建立稳妥的有形基础结构。

Le terrorisme est le produit pervers de la mentalité de certains États et de certains acteurs non étatiques; celle-ci glorifie la puissance militaire, qu'elle perçoit comme une source de légitimité, et dénigre les principes du droit international, de l'éthique et de la morale, qu'elle considère comme des entraves encombrantes à l'exercice du pouvoir.

恐怖主是一些和非行为者所支持的情绪的不正当结果,这些行为者将军事力量奉为合法性的源泉,污称际法原则、伦理和道德是对运用实力的繁琐限制。

Il estimait que du fait qu'ils ne précisaient pas de façon claire le critère permettant de déterminer si un acte était criminel, les termes « glorifier » et « encourager indirectement » ne permettaient pas aux personnes de régler leur conduite de façon appropriée, ce qui n'était pas conforme aux dispositions de l'article 15 du Pacte et pourrait constituer une limitation disproportionnée de la liberté d'expression;

特别报告员认为,由于不明确列出犯罪的界限,“颂扬”和“间接鼓励”恐怖主的用语会使个人无所适从。

Un document où est apposée la signature du Président Arafat, porte témoignage du fait que l'Autorité palestinienne a fourni un financement continu aux Brigades Al-Aqsa dans la région de Bethléem, en transférant des salaires mensuels aux militants de l'organisation et en finançant des cérémonies commémoratives, des affiches et autre matériel afin de faire connaître et de glorifier les actes des auteurs d'attentats-suicide à la bombe.

一份文件证明巴勒斯坦权力机构经阿拉法特主席批准,通过每月向该组织积极分子划拨工资而不断向驻扎伯利恒区域的阿克萨旅提供经费,并为悼念仪式、宣传画以及宣传和赞美自杀爆炸手行为的其他材料提供资金。

Ce n'est qu'en mettant fin à la stratégie de la terreur, dépourvue de moralité et qui glorifie le meurtre sous la couleur du martyre, que l'on éliminera la nécessité pour Israël de prendre des mesures de sécurité, y compris la clôture, que l'on ouvrira la voie à des négociations pacifiques et à des concessions et que l'on mettra un terme aux souffrances des deux peuples.

只有结束那种将谋杀美化成舍身取的道上腐败的恐怖战略,才能使以色列毋需采取安全措施,包括建造安全墙,才能为和谈和让步以及结束双方人民的痛苦铺平道路。

Israël lance un appel à la direction palestinienne et aux régimes comme celui de la Syrie, qui continuent d'encourager et de glorifier ouvertement les actes de terrorisme, afin qu'ils renoncent sincèrement à cette stratégie et prennent des mesures concertées pour désarmer les groupes terroristes qui agissent librement sur leur territoire, et leur ôter toute légitimité, conformément à leurs obligations internationales.

以色列吁巴勒斯坦领导人和公然继续支持并赞美恐怖行为的叙利亚政权真正放弃这一战略,采取一致行动按照务,解除在其领土上自由活动的恐怖集团的武装并宣布其为非法组织。

Organisation d'ateliers et projection de films initiant les familles aux méthodes d'action constructive qui leur permettent d'orienter leurs enfants pour un choix judicieux de l'utilisation de la télévision ou de l'Internet et pour le développement de l'esprit critique face à des programmes et des films qui glorifient la criminalité, la violence et la corruption.

组织讲习班和播放影片,培训庭以建设性行动的方法指导他们的子女明智地从电视节目和互联网网页上进行选择,建立他们的批判性标准以应对宣扬犯罪、暴力和腐败的节目和电影。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 glorifier 的法语例句

用户正在搜索


lexicalisé, lexicalisée, lexicaliser, lexicographe, lexicographie, lexicographique, lexicoiogue, lexicologie, lexicologique, lexicologue,

相似单词


gloriette, glorieuse, glorieusement, glorieux, glorification, glorifier, gloriole, Gloriosa, Glorybind, glose,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。