Nous re-contrat, conservé la foi dans le marché ont une bonne réputation.
们重合同、守信用,在市场上有良好的声誉。
se conserver: rester, subsister, persister, durer, perpétuer,
se conserver: passer, vieillir, fermenter, se gâter, vieillissant,
Nous re-contrat, conservé la foi dans le marché ont une bonne réputation.
们重合同、守信用,在市场上有良好的声誉。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
着早起的习惯。
Elles doivent conserver une ressemblance avec la réalité, être "fidèles" à la nature.
它们应该和自然着一种相像,"忠诚" 于自然。
Capitale de la région Languedoc-Roussillon, Montpellier a conservé de son passé un riche patrimoine.
蒙彼利埃是朗格多克-鲁西永大区的首府,存有大量的历史文化遗产。
Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.
要是死了,欧叶妮会为你
存这件首饰的。"
Nous avons à conserver la liberté sauvée avec tant et tant de peine.
们要维护
们历尽千辛万苦才得以恢复的自由。
Il sont normalement conservés plus de 1000 tonnes.
正常有1000多吨存放。
Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.
是名副其实留部队特性的民营企业。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还留着年轻时候那纯洁的心灵。
Mais nous avons essayé de conserver des prix stables.
但们力图
价格稳定。
Dumas conservées les opinions politiques des républicains, contre la dictature de la monarchie.
大仲马信守共和政见,反对君主专政。
Avec un peu de chance, il peut être conservé jusqu'en 2016, pourquoi pas.
幸运的话,它可以到2016年,为什么不。
Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.
他们留了一个文明国家的痕迹。
Ma mouette dans l'industrie de conserver le pouvoir final de l'interprétation de cette déclaration.
海鸥马中实业对此说明书留最后解释权。
Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.
在知识分子及文化人之中,法国应其吸引力。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
这些小桶是用来储存香料和祭祀用的液体的。
Les cendres de Paul sont conservées dans une boîte en or.
而罗的骨灰则被
存在一只金制盒子里。
Il faut bouillir le lait pour le conserver.
必须把牛奶煮开才可存。
Je ne connais pas d'autres verbes qui aient conservé cette forme antique.
其他动词是否留这种古老的形式,
就不得而知了。
De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.
在这样独特的情况下,它有着世界上最年轻城市的活力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
se conserver: rester, subsister, persister, durer, perpétuer,
se conserver: passer, vieillir, fermenter, se gâter, vieillissant,
Nous re-contrat, conservé la foi dans le marché ont une bonne réputation.
我们重合同、守信用,在市场上有良好的声誉。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我持着早起的习惯。
Elles doivent conserver une ressemblance avec la réalité, être "fidèles" à la nature.
它们应该和自持着一种相像,"忠诚" 于自
。
Capitale de la région Languedoc-Roussillon, Montpellier a conservé de son passé un riche patrimoine.
利埃是朗格多克-鲁西永大区的首府,
存有大量的历史文化遗产。
Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.
要是我死了,欧叶妮会为你存这件首饰的。"
Nous avons à conserver la liberté sauvée avec tant et tant de peine.
我们要维护我们历尽千辛万苦才以恢复的自由。
Il sont normalement conservés plus de 1000 tonnes.
正常有1000多吨存放。
Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.
是名副其实留部队特性的民营企业。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还留着年轻时候那纯洁的心灵。
Mais nous avons essayé de conserver des prix stables.
但我们力图持价格稳定。
Dumas conservées les opinions politiques des républicains, contre la dictature de la monarchie.
大仲马信守共和政见,反对君主专政。
Avec un peu de chance, il peut être conservé jusqu'en 2016, pourquoi pas.
幸运的话,它可以持到2016年,为什么不。
Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.
他们留了一个文明国家的痕迹。
Ma mouette dans l'industrie de conserver le pouvoir final de l'interprétation de cette déclaration.
海鸥马中实业对此说明书留最后解释权。
Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.
在知识分子及文化人之中,法国应持其吸引力。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
这些小桶是用来储存香料和祭祀用的液体的。
Les cendres de Paul sont conservées dans une boîte en or.
而罗的骨灰则被
存在一只金制盒子里。
Il faut bouillir le lait pour le conserver.
必须把牛奶煮开才可存。
Je ne connais pas d'autres verbes qui aient conservé cette forme antique.
其他动词是否留这种古老的形式,我就不
而知了。
De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.
在这样独特的情况下,它有着世界上最年轻城市的活力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se conserver: rester, subsister, persister, durer, perpétuer,
se conserver: passer, vieillir, fermenter, se gâter, vieillissant,
Nous re-contrat, conservé la foi dans le marché ont une bonne réputation.
我们重合同、守信用,在市场上有良好的声誉。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持着早起的习惯。
Elles doivent conserver une ressemblance avec la réalité, être "fidèles" à la nature.
它们应该和自然保持着一种相像,"忠诚" 于自然。
Capitale de la région Languedoc-Roussillon, Montpellier a conservé de son passé un riche patrimoine.
蒙彼利埃是朗格多克-鲁西永区的首府,保存有
的历史文化遗产。
Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.
要是我死了,欧叶妮会为你保存这件首饰的。"
Nous avons à conserver la liberté sauvée avec tant et tant de peine.
我们要维护我们历尽千辛万苦才得以恢复的自由。
Il sont normalement conservés plus de 1000 tonnes.
正常有1000多吨存放。
Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.
是名副其实保留部队特性的民营企业。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还保留着年轻时候那纯洁的心灵。
Mais nous avons essayé de conserver des prix stables.
但我们力图保持价格稳定。
Dumas conservées les opinions politiques des républicains, contre la dictature de la monarchie.
仲马信守共和政见,反对君主专政。
Avec un peu de chance, il peut être conservé jusqu'en 2016, pourquoi pas.
幸运的话,它可以保持到2016年,为什么不。
Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.
他们保留了一个文明国家的痕迹。
Ma mouette dans l'industrie de conserver le pouvoir final de l'interprétation de cette déclaration.
海鸥马中实业对此说明书保留最后解释权。
Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.
在知识分子及文化人之中,法国应保持其吸引力。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
这小桶是用来储存香料和祭祀用的液体的。
Les cendres de Paul sont conservées dans une boîte en or.
而保罗的骨灰则被保存在一只金制盒子里。
Il faut bouillir le lait pour le conserver.
必须把牛奶煮开才可保存。
Je ne connais pas d'autres verbes qui aient conservé cette forme antique.
其他动词是否保留这种古老的形式,我就不得而知了。
De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.
在这样独特的情况下,它有着世界上最年轻城市的活力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se conserver: rester, subsister, persister, durer, perpétuer,
se conserver: passer, vieillir, fermenter, se gâter, vieillissant,
Nous re-contrat, conservé la foi dans le marché ont une bonne réputation.
我们重合同、守信用,在市场上有良好的声誉。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我持着早起的习惯。
Elles doivent conserver une ressemblance avec la réalité, être "fidèles" à la nature.
它们应该和自然持着一种相像,"忠诚" 于自然。
Capitale de la région Languedoc-Roussillon, Montpellier a conservé de son passé un riche patrimoine.
蒙彼利埃是朗格多克-鲁西永大区的首府,有大量的历史文化遗产。
Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.
要是我死了,欧叶妮会为你这件首饰的。"
Nous avons à conserver la liberté sauvée avec tant et tant de peine.
我们要维护我们历尽千辛万苦才得以恢复的自由。
Il sont normalement conservés plus de 1000 tonnes.
正常有1000多。
Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.
是名副其实留部队特性的民营企业。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还留着年轻时候那纯洁的心灵。
Mais nous avons essayé de conserver des prix stables.
但我们力图持价格稳定。
Dumas conservées les opinions politiques des républicains, contre la dictature de la monarchie.
大仲马信守共和政见,反对君主专政。
Avec un peu de chance, il peut être conservé jusqu'en 2016, pourquoi pas.
幸运的话,它可以持到2016年,为什么不。
Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.
他们留了一个文明国家的痕迹。
Ma mouette dans l'industrie de conserver le pouvoir final de l'interprétation de cette déclaration.
海鸥马中实业对此说明书留最后解释权。
Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.
在知识分子及文化人之中,法国应持其吸引力。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
这些小桶是用来储香料和祭祀用的液体的。
Les cendres de Paul sont conservées dans une boîte en or.
而罗的骨灰则被
在一只金制盒子里。
Il faut bouillir le lait pour le conserver.
必须把牛奶煮开才可。
Je ne connais pas d'autres verbes qui aient conservé cette forme antique.
其他动词是否留这种古老的形式,我就不得而知了。
De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.
在这样独特的情况下,它有着世界上最年轻城市的活力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se conserver: rester, subsister, persister, durer, perpétuer,
se conserver: passer, vieillir, fermenter, se gâter, vieillissant,
Nous re-contrat, conservé la foi dans le marché ont une bonne réputation.
我们重合同、守信用,在市场上有良好的声誉。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我着早起的习惯。
Elles doivent conserver une ressemblance avec la réalité, être "fidèles" à la nature.
它们应该和自然着一种相像,"忠诚" 于自然。
Capitale de la région Languedoc-Roussillon, Montpellier a conservé de son passé un riche patrimoine.
蒙彼利埃是朗格多克-鲁西永大区的首府,存有大量的历史文化遗产。
Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.
要是我死了,欧叶妮会为你存这件首饰的。"
Nous avons à conserver la liberté sauvée avec tant et tant de peine.
我们要维护我们历尽千辛万苦才得的自由。
Il sont normalement conservés plus de 1000 tonnes.
正常有1000多吨存放。
Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.
是名副其实部队特性的民营企业。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还着年轻时候那纯洁的心灵。
Mais nous avons essayé de conserver des prix stables.
但我们力图价格稳定。
Dumas conservées les opinions politiques des républicains, contre la dictature de la monarchie.
大仲马信守共和政见,反对君主专政。
Avec un peu de chance, il peut être conservé jusqu'en 2016, pourquoi pas.
幸运的话,它可到2016年,为什么不。
Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.
他们了一个文明国家的痕迹。
Ma mouette dans l'industrie de conserver le pouvoir final de l'interprétation de cette déclaration.
海鸥马中实业对此说明书最后解释权。
Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.
在知识分子及文化人之中,法国应其吸引力。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
这些小桶是用来储存香料和祭祀用的液体的。
Les cendres de Paul sont conservées dans une boîte en or.
而罗的骨灰则被
存在一只金制盒子里。
Il faut bouillir le lait pour le conserver.
必须把牛奶煮开才可存。
Je ne connais pas d'autres verbes qui aient conservé cette forme antique.
其他动词是否这种古老的形式,我就不得而知了。
De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.
在这样独特的情况下,它有着世界上最年轻城市的活力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se conserver: rester, subsister, persister, durer, perpétuer,
se conserver: passer, vieillir, fermenter, se gâter, vieillissant,
Nous re-contrat, conservé la foi dans le marché ont une bonne réputation.
我们重合同、守信用,在市场上有良好的声誉。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我持着早起的
。
Elles doivent conserver une ressemblance avec la réalité, être "fidèles" à la nature.
们应该和自然
持着一种相像,"忠诚" 于自然。
Capitale de la région Languedoc-Roussillon, Montpellier a conservé de son passé un riche patrimoine.
蒙彼利埃是朗格多克-鲁西永大区的首府,有大量的历史文化遗产。
Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.
要是我死了,欧叶妮会为你这件首饰的。"
Nous avons à conserver la liberté sauvée avec tant et tant de peine.
我们要维护我们历尽千辛万苦才得以恢复的自由。
Il sont normalement conservés plus de 1000 tonnes.
正常有1000多吨放。
Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.
是名副其实留部队特性的民营企业。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还留着年轻时候那纯洁的心灵。
Mais nous avons essayé de conserver des prix stables.
但我们力图持价格稳定。
Dumas conservées les opinions politiques des républicains, contre la dictature de la monarchie.
大仲马信守共和政见,反对君主专政。
Avec un peu de chance, il peut être conservé jusqu'en 2016, pourquoi pas.
幸运的话,可以
持到2016年,为什么不。
Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.
他们留了一个文明国家的痕迹。
Ma mouette dans l'industrie de conserver le pouvoir final de l'interprétation de cette déclaration.
海鸥马中实业对此说明书留最后解释权。
Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.
在知识分子及文化人之中,法国应持其吸引力。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
这些小桶是用来储香料和祭祀用的液体的。
Les cendres de Paul sont conservées dans une boîte en or.
而罗的骨灰则被
在一只金制盒子里。
Il faut bouillir le lait pour le conserver.
必须把牛奶煮开才可。
Je ne connais pas d'autres verbes qui aient conservé cette forme antique.
其他词是否
留这种古老的形式,我就不得而知了。
De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.
在这样独特的情况下,有着世界上最年轻城市的活力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se conserver: rester, subsister, persister, durer, perpétuer,
se conserver: passer, vieillir, fermenter, se gâter, vieillissant,
Nous re-contrat, conservé la foi dans le marché ont une bonne réputation.
我们重合同、,在市场上有良好的声誉。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持着早起的习惯。
Elles doivent conserver une ressemblance avec la réalité, être "fidèles" à la nature.
它们应该和自然保持着一种相像,"忠诚" 于自然。
Capitale de la région Languedoc-Roussillon, Montpellier a conservé de son passé un riche patrimoine.
蒙彼利埃是朗格多克-鲁西永大区的首府,保存有大量的历史文化遗产。
Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.
要是我死了,欧叶妮会为你保存这件首饰的。"
Nous avons à conserver la liberté sauvée avec tant et tant de peine.
我们要维护我们历尽千辛万苦才得以恢复的自由。
Il sont normalement conservés plus de 1000 tonnes.
正常有1000多吨存放。
Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.
是名副其实保留部队特性的民营企业。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还保留着年轻时候那纯洁的心灵。
Mais nous avons essayé de conserver des prix stables.
但我们力图保持价格稳定。
Dumas conservées les opinions politiques des républicains, contre la dictature de la monarchie.
大仲马共和政见,反对君主专政。
Avec un peu de chance, il peut être conservé jusqu'en 2016, pourquoi pas.
幸运的话,它可以保持到2016年,为什么不。
Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.
他们保留了一个文明国家的痕迹。
Ma mouette dans l'industrie de conserver le pouvoir final de l'interprétation de cette déclaration.
海鸥马中实业对此说明书保留最后解释权。
Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.
在知识分子及文化人之中,法国应保持其吸引力。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
这些小桶是来储存香料和祭祀
的液体的。
Les cendres de Paul sont conservées dans une boîte en or.
而保罗的骨灰则被保存在一只金制盒子里。
Il faut bouillir le lait pour le conserver.
必须把牛奶煮开才可保存。
Je ne connais pas d'autres verbes qui aient conservé cette forme antique.
其他动词是否保留这种古老的形式,我就不得而知了。
De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.
在这样独特的情况下,它有着世界上最年轻城市的活力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se conserver: rester, subsister, persister, durer, perpétuer,
se conserver: passer, vieillir, fermenter, se gâter, vieillissant,
Nous re-contrat, conservé la foi dans le marché ont une bonne réputation.
我们重合同、守信,在市场上有良好的声誉。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我持着早起的习惯。
Elles doivent conserver une ressemblance avec la réalité, être "fidèles" à la nature.
它们应该和自然持着一种相像,"忠诚" 于自然。
Capitale de la région Languedoc-Roussillon, Montpellier a conservé de son passé un riche patrimoine.
蒙是朗格多克-鲁西永大区的首府,
存有大量的历史文化遗产。
Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.
要是我死了,欧叶妮会为你存这件首饰的。"
Nous avons à conserver la liberté sauvée avec tant et tant de peine.
我们要维护我们历尽千辛万苦才得以恢复的自由。
Il sont normalement conservés plus de 1000 tonnes.
正常有1000多吨存放。
Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.
是名副其实留部队特性的民营企业。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还留着年轻时候那纯洁的心灵。
Mais nous avons essayé de conserver des prix stables.
但我们力图持价格稳定。
Dumas conservées les opinions politiques des républicains, contre la dictature de la monarchie.
大仲马信守共和政见,反对君主专政。
Avec un peu de chance, il peut être conservé jusqu'en 2016, pourquoi pas.
幸运的话,它可以持到2016年,为什么不。
Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.
他们留了一个文明国家的痕迹。
Ma mouette dans l'industrie de conserver le pouvoir final de l'interprétation de cette déclaration.
海鸥马中实业对此说明书留最后解释权。
Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.
在知识分子及文化人之中,法国应持其吸引力。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
这些小桶是来储存香料和祭祀
的液体的。
Les cendres de Paul sont conservées dans une boîte en or.
而罗的骨灰则被
存在一只金制盒子里。
Il faut bouillir le lait pour le conserver.
必须把牛奶煮开才可存。
Je ne connais pas d'autres verbes qui aient conservé cette forme antique.
其他动词是否留这种古老的形式,我就不得而知了。
De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.
在这样独特的情况下,它有着世界上最年轻城市的活力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se conserver: rester, subsister, persister, durer, perpétuer,
se conserver: passer, vieillir, fermenter, se gâter, vieillissant,
Nous re-contrat, conservé la foi dans le marché ont une bonne réputation.
我们重合同、守信用,在市场上有良好的声誉。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持着早起的习惯。
Elles doivent conserver une ressemblance avec la réalité, être "fidèles" à la nature.
它们应该和自然保持着一种相像,"忠诚" 于自然。
Capitale de la région Languedoc-Roussillon, Montpellier a conservé de son passé un riche patrimoine.
蒙彼利埃是朗格多克-鲁西永大区的首府,保存有大量的历史文化遗产。
Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.
要是我死了,欧叶妮保存这件首饰的。"
Nous avons à conserver la liberté sauvée avec tant et tant de peine.
我们要维护我们历尽千辛万苦才得以恢复的自由。
Il sont normalement conservés plus de 1000 tonnes.
正常有1000多吨存放。
Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.
是名副其实保留部队特性的民营企业。
Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.
她还保留着年轻时候那纯洁的心灵。
Mais nous avons essayé de conserver des prix stables.
但我们力图保持价格稳定。
Dumas conservées les opinions politiques des républicains, contre la dictature de la monarchie.
大仲马信守共和政见,反对君主专政。
Avec un peu de chance, il peut être conservé jusqu'en 2016, pourquoi pas.
幸运的话,它可以保持到2016年,什么不。
Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.
他们保留了一个文明国家的痕迹。
Ma mouette dans l'industrie de conserver le pouvoir final de l'interprétation de cette déclaration.
海鸥马中实业对此说明书保留最后解释权。
Dans les milieux intellectuels et culturels, la France devrait donc conserver sa force d'attraction.
在知识分子及文化人之中,法国应保持其吸引力。
Ces cupules permettaient de conserver des aromates ou des liquides rituels.
这些小桶是用来储存香料和祭祀用的液体的。
Les cendres de Paul sont conservées dans une boîte en or.
而保罗的骨灰则被保存在一只金制盒子里。
Il faut bouillir le lait pour le conserver.
必须把牛奶煮开才可保存。
Je ne connais pas d'autres verbes qui aient conservé cette forme antique.
其他动词是否保留这种古老的形式,我就不得而知了。
De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.
在这样独特的情况下,它有着世界上最年轻城市的活力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。