词条纠错
X

dilapider

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

dilapider 专八

音标:[dilapide] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 dilapider 的动词变位
v.t.
1. 浪费,
dilapider sa fortune财产
2. 贪污,侵吞,盗用


常见用法
dilapider de l'argent钱财
il a dilapidé toute sa fortune他把财产一空

法语 助 手
近义词:
boulotter,  claquer,  croquer,  dissiper,  gaspiller,  manger,  gâcher,  perdre,  prodiguer,  dévorer,  engloutir,  engouffrer,  dépenser,  flamber
反义词:
accumuler,  amasser,  capitaliser,  conserver,  économiser,  entasser,  épargner,  lésiner,  thésauriser,  ménager,  garder,  se restreindre,  amonceler,  se priver
联想词
dépenser用,花;piller掠夺,抢劫;ruiner使破产;accumuler堆积;épuiser排干,抽空;épargner积蓄,积攒;détourner使改变方向,使改道;priver剥夺;rentabiliser使有收益, 使有赢利;gâcher加水拌和;financer提供资金,资助;

dilapider vt; 侵吞

dilapider des fonds 资金浪费

Il n’a fait ni plus ni moins que de dilapider au jeu les fonds du régiment, dont il était dépositaire au titre de ses fonctions.

不多也不少,就在做保管员时候,把掌管军费开支给输掉了。

Par exemple, l'objet de la sûreté étant de fournir au créancier, en cas de défaillance, le droit prioritaire au paiement de la somme d'argent générée par la vente des biens grevés, il serait conforme à cet objectif que le constituant soit tenu de ne pas dilapider les biens ou d'éviter toute détérioration des biens autre que celle liée à une utilisation normale, afin d'en préserver la valeur économique dans l'intérêt du créancier garanti.

因此,举例说,由于要义在于目是规定债权人享有在发生违约时以变价出售保资产价值产生金钱优先求偿权利,因此按照保交易制度逻辑根据这一目,设保人有义务不或不以其他方式保资产耗损超出其正常使用所能预期损耗,从而为有保债权人保全资产经济价值。

En outre, le produit, même s'il a de la valeur pour le créancier garanti, risque d'être dilapidé par le vendeur qui le reçoit, laissant le créancier démuni.

还有一种风险是,即使收益对有保债权人来说是有价值,但出卖人获得这些收益后可能将其分散,而给债权人一无所留。

Nous dilapidons des ressources précieuses en produisant des armes de guerre et de destruction massive plutôt que de les consacrer au développement.

我们把宝贵资产浪费到了生产战争武器和大规模毁灭性武器上,而非用于发展。

Par exemple, l'objet de la sûreté étant de fournir au créancier le droit prioritaire, en cas de défaillance, d'exiger le paiement sur la valeur des biens grevés, il serait conforme à la logique de l'institution que le constituant assume l'obligation de ne pas dilapider les biens ou d'éviter toute détérioration des biens autre que celle liée à une utilisation normale.

因此,举例说,要义在于规定债权人享有在发生违约时以保资产价值优先求偿权利,因此按照保交易制度逻辑,设保人有义务不或不以其他方式保资产耗损超出其正常使用。

La Conférence, qui avait permis des compromis historiques durant la période de la guerre froide, se trouve incapable d'adopter son programme de travail, depuis sept ans, et dilapide un temps précieux dans des tractations incompréhensibles touchant l'adoption de son ordre du jour annuel.

裁谈会能够在冷战时代促达成历史性妥协,但七年来不能够通过其工作方案,并且正在浪费宝贵时间,就通过年度议程进行令人无法理解讨价还价。

Troisièmement, il faudrait identifier les nouveaux défis à l'environnement sécuritaire international et établir un ordre de priorité de ces menaces, afin de ne pas disperser nos efforts ni dilapider, dans des débats académiques, le temps imparti à nos séances formelles ou informelles.

第三,确定国际安全环境新威胁并且确定这些威胁先后顺序,不应浪费精力或浪费时间,把拨给我们正式或非正式会议用于学术讨论。

En tout état de cause, le créancier garanti ne peut pas dilapider le bien grevé.

无论如何,债权人都不得资产。

Les pays riches ne manifestent pas la volonté politique nécessaire d'aider les pays pauvres et continuent de dilapider les ressources.

富国没有表现出支援穷国必要政治意愿,并且仍在浪费资源。

Comme on peut le constater, et à quelques exceptions près, notre pays continue de mener une politique qui « … fait fi des personnes, ignore la concertation et ne tient compte ni des conséquences de ces travaux pour l'environnement, ni de la nécessité d'un contrôle pour que les ressources naturelles ne soient pas dilapidées » (extrait du chapitre III).

显然,除几个例外情况外,我国继续执行政策“对其公民和意见置之不顾,不考虑有关活动对环境影响或需要适当监测,以防止对自然资源破坏”(摘自审查一章)。

L'inégalité entre nos peuples ne doit pas nous pousser à retirer le pain de la bouche des pauvres pour dilapider des millions de dollars en armes fratricides.

我们各国人民不平等不应意味着我们必须从穷人口中夺走面包,以便数以百万计美元浪费在兄弟相残武器上。

Le tribunal a estimé que l'article pris dans son ensemble avait un caractère insultant; il a accordé une importance particulière à l'emploi des expressions «dilapidé», «envoyé son parti au diable» et «s'être fait donner du mon ami».

法院认为,从整体来看,这篇文章具有侮辱性质,特别是“”、“向他党伸出中指”和“喔喔”词语使用。

De mauvaises conditions sanitaires avaient été observées, comme en témoignaient les installations dilapidées dans lesquelles les aliments étaient entreposés, les parois défectueuses des congélateurs ainsi que la présence d'insectes, d'oiseaux, de rongeurs et d'autres ravageurs dans la zone d'entreposage.

卫生状况不佳,证据是存粮房屋破旧不堪,冷藏柜门已坏,储存区还有昆虫、鸟类、鼠类和其他害虫。

Selon le Bureau du Procureur, au moins 10 millions de dollars qui devaient servir à financer les soins de santé des plus démunis ont été dilapidés par des fonctionnaires aux plus hauts échelons de l'État et des collectivités locales ainsi que par des responsables des organismes de santé.

据检察长办公室说,2 中央和地方高级官员以及各医疗行政机构主管浪费了本来指定用于最贫困阶层医疗保健至少1千万美元资金。

Par ailleurs, la course aux armes classiques dilapide la grande majorité des ressources tant des nations riches que des nations pauvres.

常规军备竞赛还耗费富国和穷国所花费绝大部分资源。

Le rapatriement ou la réinstallation des réfugiés est devenu un problème urgent vu la situation lamentable des réfugiés dans les camps dilapidés.

鉴于难民在残破不堪难民营中生活苦况,难民遣返和重新安置就成为一项紧迫问题。

Dans ces guerres, différents types d'armements ont été utilisés et de vastes ressources ont été dilapidées.

这些战争使用了各类武器并浪费巨大资源。

Il est estimé que, dans certains pays, moins de 20 % des ressources atteignent effectivement la population visée, le reste étant dilapidé.

据估计,在某些国家里,最后用于对象人口部分还不到资源20%,其余都被浪费掉了。

N'ayant pas reçu de réponse au cours des dernières années, nous vous prions encore une fois d'assumer vos responsabilités juridiques et d'intervenir pour que la Commission d'indemnisation des Nations Unies se fonde sur les procédures juridiques appropriées consacrées par le droit international et les précédents juridiques, ce qui éviterait de gaspiller et de dilapider les richesses du peuple iraquien de manière injustifiée.

由于我们几年来一直未收到何答复,我们再次吁请你根据你法律责进行干预,确保赔偿委员会遵守国际法和司法先例所规定正当法律程序,保护伊拉克人民财产,不要让其白白失去和糟蹋。

Mais une combinaison de pragmatisme, de sens visionnaire et d'innovation réformatrice est bien nécessaire si l'on veut, comme je l'ai déjà dit, que cette Organisation évite de dilapider sa crédibilité et son influence en n'exerçant pas efficacement son pouvoir.

但是,正如我已经提出警告,如果本组织要避免因为没有有效行使权力而使其信誉和影响消失,务实态度、远见和改革创新精神结合是必要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dilapider 的法语例句

用户正在搜索


pharmacologique, pharmacologiste, pharmacologue, pharmacomanie, pharmacopée, pharmacopsychologie, pharmacosidérite, pharmacotechnie, pharmacothérapie, pharmacovigilance,

相似单词


dilalationgastrique, dilalométrie, dilantine, dilapidateur, dilapidation, dilapider, dilatabilité, dilatable, dilatance, dilatant,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。