Les projections établissent que cette tendance se poursuivra.
据预测,这一趋势将继续。
se poursuivre: continuer, durer, prolonger,
se poursuivre: cesser, s'arrêter,
Les projections établissent que cette tendance se poursuivra.
据预测,这一趋势将继续。
Le procès s'était ensuite poursuivi sans eux.
审判在被告缺席的情况继续进行。
Il convient de noter que le processus constitutionnel se poursuit.
值得注意的是,目前修订《宪法》的进程仍在继续。
Nous souhaitons que ce consensus se poursuive cette année également.
我们希望,这种协商一致意见今年将继续存在。
Il espère que ces échanges riches d'enseignements se poursuivront.
他希望这种深刻的交流能够继续。
Mon pays espère que ce processus se poursuivra de manière approfondie.
我国希望这一进程将继续和深化。
La Sous-Commission avait ensuite poursuivi ses travaux et rédigé les recommandations.
小组委员会接着继续其工作,进而起草建议。
En définitive, il faut que la communauté internationale poursuive ses efforts.
现在需要的是国际社会继续作出努力。
Je pense que nous devrions régler cette question avant de poursuivre.
我认为,我们应该在进一步行动之前处理这一问题。
Ils ont souhaité que les travaux se poursuivent dans ce domaine.
它们要求在这方面继续开展工作。
Rien ne justifie que l'on poursuive de telles politiques hostiles.
没有任何理由继续执行这种敌对政策。
Il a l'intention de poursuivre ses initiatives dans ce domaine.
日本打算继续作出这种努力。
La majorité et l'opposition ont indiqué qu'elles poursuivraient les négociations.
多数派和反对派已经表示他们将继续谈判。
Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.
有旁观的人说,这种事情仍然在发生。
Combien de personnes parmi ces suspects ont été poursuivies et reconnues coupables?
这些嫌疑人有多少人或已被起诉或判定有罪?
Je suis persuadée que cette coopération se poursuivra lors des sessions à venir.
我相信,这种合作将在今后各届大会中继续。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
我们希望双方能够本着前瞻精神继续努力。
La Directrice générale a déclaré que des consultations se poursuivaient à cet égard.
执行主任指出,国家办事处的问题正在磋商之中。
L'avantage de privilégier certaines créances est la possibilité de poursuivre un objectif social.
确立这种优先债权的好处是有利于实现社会目标。
J'attends avec intérêt de poursuivre avec tous les États Membres cet objectif important.
我期待与所有会员国共同努力,争取实现这一重要的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se poursuivre: continuer, durer, prolonger,
se poursuivre: cesser, s'arrêter,
Les projections établissent que cette tendance se poursuivra.
据预测,这一趋势将继续下去。
Le procès s'était ensuite poursuivi sans eux.
审判缺席的情况下继续进行。
Il convient de noter que le processus constitutionnel se poursuit.
值得注意的是,目前修订《宪法》的进程仍继续。
Nous souhaitons que ce consensus se poursuive cette année également.
我们希望,这种协商一致意见今年将继续存。
Il espère que ces échanges riches d'enseignements se poursuivront.
他希望这种深刻的交流能够继续下去。
Mon pays espère que ce processus se poursuivra de manière approfondie.
我国希望这一进程将继续和深化。
La Sous-Commission avait ensuite poursuivi ses travaux et rédigé les recommandations.
小组委员会接着继续其工作,进而起草建议。
En définitive, il faut que la communauté internationale poursuive ses efforts.
现需要的是国际社会继续作出努力。
Je pense que nous devrions régler cette question avant de poursuivre.
我认为,我们应该进一步行动之前处理这一问题。
Ils ont souhaité que les travaux se poursuivent dans ce domaine.
它们要求这方面继续开展工作。
Rien ne justifie que l'on poursuive de telles politiques hostiles.
没有任何理由继续执行这种敌政策。
Il a l'intention de poursuivre ses initiatives dans ce domaine.
日本打算继续作出这种努力。
La majorité et l'opposition ont indiqué qu'elles poursuivraient les négociations.
多数派和反派已经表示他们将继续谈判。
Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.
有旁观的人说,这种事情仍然发生。
Combien de personnes parmi ces suspects ont été poursuivies et reconnues coupables?
这些嫌疑人有多少人或已起诉或判定有罪?
Je suis persuadée que cette coopération se poursuivra lors des sessions à venir.
我相信,这种合作将今后各届大会中继续。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
我们希望双方能够本着前瞻精神继续努力。
La Directrice générale a déclaré que des consultations se poursuivaient à cet égard.
执行主任指出,国家办事处的问题正磋商之中。
L'avantage de privilégier certaines créances est la possibilité de poursuivre un objectif social.
确立这种优先债权的好处是有利于实现社会目标。
J'attends avec intérêt de poursuivre avec tous les États Membres cet objectif important.
我期待与所有会员国共同努力,争取实现这一重要的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se poursuivre: continuer, durer, prolonger,
se poursuivre: cesser, s'arrêter,
Les projections établissent que cette tendance se poursuivra.
据预测,这一趋势将继续下去。
Le procès s'était ensuite poursuivi sans eux.
审判在被告缺席的情况下继续进行。
Il convient de noter que le processus constitutionnel se poursuit.
值得注意的是,目前修订《宪法》的进程仍在继续。
Nous souhaitons que ce consensus se poursuive cette année également.
我们,这种协商一致意见今年将继续存在。
Il espère que ces échanges riches d'enseignements se poursuivront.
这种深刻的交流能够继续下去。
Mon pays espère que ce processus se poursuivra de manière approfondie.
我国这一进程将继续和深化。
La Sous-Commission avait ensuite poursuivi ses travaux et rédigé les recommandations.
小组委员会接着继续其工作,进而起草建议。
En définitive, il faut que la communauté internationale poursuive ses efforts.
现在需要的是国际社会继续作出努力。
Je pense que nous devrions régler cette question avant de poursuivre.
我认为,我们应该在进一步行动之前处理这一问题。
Ils ont souhaité que les travaux se poursuivent dans ce domaine.
它们要求在这方面继续开展工作。
Rien ne justifie que l'on poursuive de telles politiques hostiles.
没有任何理由继续执行这种对政策。
Il a l'intention de poursuivre ses initiatives dans ce domaine.
日本打算继续作出这种努力。
La majorité et l'opposition ont indiqué qu'elles poursuivraient les négociations.
多数派和反对派已经表示们将继续谈判。
Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.
有旁观的说,这种事情仍然在发生。
Combien de personnes parmi ces suspects ont été poursuivies et reconnues coupables?
这些嫌疑有多少
或已被起诉或判定有罪?
Je suis persuadée que cette coopération se poursuivra lors des sessions à venir.
我相信,这种合作将在今后各届大会中继续。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
我们双方能够本着前瞻精神继续努力。
La Directrice générale a déclaré que des consultations se poursuivaient à cet égard.
执行主任指出,国家办事处的问题正在磋商之中。
L'avantage de privilégier certaines créances est la possibilité de poursuivre un objectif social.
确立这种优先债权的好处是有利于实现社会目标。
J'attends avec intérêt de poursuivre avec tous les États Membres cet objectif important.
我期待与所有会员国共同努力,争取实现这一重要的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se poursuivre: continuer, durer, prolonger,
se poursuivre: cesser, s'arrêter,
Les projections établissent que cette tendance se poursuivra.
据预测,这一趋势将继续下去。
Le procès s'était ensuite poursuivi sans eux.
审判在被告缺席的情况下继续进行。
Il convient de noter que le processus constitutionnel se poursuit.
值得注意的是,目前修订《宪法》的进程仍在继续。
Nous souhaitons que ce consensus se poursuive cette année également.
我们希望,这种协商一致意今年将继续存在。
Il espère que ces échanges riches d'enseignements se poursuivront.
他希望这种深刻的交流能够继续下去。
Mon pays espère que ce processus se poursuivra de manière approfondie.
我国希望这一进程将继续和深化。
La Sous-Commission avait ensuite poursuivi ses travaux et rédigé les recommandations.
小组委员会接着继续其工作,进而起草建议。
En définitive, il faut que la communauté internationale poursuive ses efforts.
现在需要的是国际社会继续作出努力。
Je pense que nous devrions régler cette question avant de poursuivre.
我认为,我们应该在进一步行动之前处理这一问题。
Ils ont souhaité que les travaux se poursuivent dans ce domaine.
它们要求在这方面继续开展工作。
Rien ne justifie que l'on poursuive de telles politiques hostiles.
没有任何理由继续执行这种敌对政策。
Il a l'intention de poursuivre ses initiatives dans ce domaine.
日本打算继续作出这种努力。
La majorité et l'opposition ont indiqué qu'elles poursuivraient les négociations.
多数派和反对派已经表示他们将继续谈判。
Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.
有旁观的人说,这种事情仍然在发生。
Combien de personnes parmi ces suspects ont été poursuivies et reconnues coupables?
这些嫌疑人有多少人或已被起诉或判定有罪?
Je suis persuadée que cette coopération se poursuivra lors des sessions à venir.
我相信,这种合作将在今后各届大会中继续。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
我们希望双方能够本着前瞻精神继续努力。
La Directrice générale a déclaré que des consultations se poursuivaient à cet égard.
执行主任指出,国家办事处的问题正在磋商之中。
L'avantage de privilégier certaines créances est la possibilité de poursuivre un objectif social.
确立这种优先债权的好处是有利于实现社会目标。
J'attends avec intérêt de poursuivre avec tous les États Membres cet objectif important.
我期待与所有会员国共同努力,争取实现这一重要的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se poursuivre: continuer, durer, prolonger,
se poursuivre: cesser, s'arrêter,
Les projections établissent que cette tendance se poursuivra.
据预测,这一趋势将继续下去。
Le procès s'était ensuite poursuivi sans eux.
审判在被告缺席情况下继续进行。
Il convient de noter que le processus constitutionnel se poursuit.
值得注意,目前修订《
法》
进程仍在继续。
Nous souhaitons que ce consensus se poursuive cette année également.
我们希望,这种协商一致意见今年将继续存在。
Il espère que ces échanges riches d'enseignements se poursuivront.
他希望这种深刻交流能够继续下去。
Mon pays espère que ce processus se poursuivra de manière approfondie.
我国希望这一进程将继续和深化。
La Sous-Commission avait ensuite poursuivi ses travaux et rédigé les recommandations.
小组委员会接着继续其工作,进而起草建议。
En définitive, il faut que la communauté internationale poursuive ses efforts.
现在需要国际社会继续作出努力。
Je pense que nous devrions régler cette question avant de poursuivre.
我认为,我们应该在进一步行动之前处理这一问题。
Ils ont souhaité que les travaux se poursuivent dans ce domaine.
它们要求在这方面继续开展工作。
Rien ne justifie que l'on poursuive de telles politiques hostiles.
没有任何理由继续执行这种敌对政策。
Il a l'intention de poursuivre ses initiatives dans ce domaine.
日本打算继续作出这种努力。
La majorité et l'opposition ont indiqué qu'elles poursuivraient les négociations.
多数派和反对派已经表示他们将继续谈判。
Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.
有旁观人说,这种事情仍然在发生。
Combien de personnes parmi ces suspects ont été poursuivies et reconnues coupables?
这些嫌疑人有多少人或已被起诉或判定有罪?
Je suis persuadée que cette coopération se poursuivra lors des sessions à venir.
我相信,这种合作将在今后各届大会中继续。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
我们希望双方能够本着前瞻精神继续努力。
La Directrice générale a déclaré que des consultations se poursuivaient à cet égard.
执行主任指出,国家办事处问题正在磋商之中。
L'avantage de privilégier certaines créances est la possibilité de poursuivre un objectif social.
确立这种优先债权好处
有利于实现社会目标。
J'attends avec intérêt de poursuivre avec tous les États Membres cet objectif important.
我期待与所有会员国共同努力,争取实现这一重要目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se poursuivre: continuer, durer, prolonger,
se poursuivre: cesser, s'arrêter,
Les projections établissent que cette tendance se poursuivra.
据预测,这一趋势将继续。
Le procès s'était ensuite poursuivi sans eux.
审判在被告缺席的情况继续进行。
Il convient de noter que le processus constitutionnel se poursuit.
值得注意的是,目前修订《宪法》的进程仍在继续。
Nous souhaitons que ce consensus se poursuive cette année également.
们希望,这种协商一致意见今年将继续存在。
Il espère que ces échanges riches d'enseignements se poursuivront.
他希望这种深刻的交流能够继续。
Mon pays espère que ce processus se poursuivra de manière approfondie.
国希望这一进程将继续和深化。
La Sous-Commission avait ensuite poursuivi ses travaux et rédigé les recommandations.
小组委员会接着继续其工作,进而起草建议。
En définitive, il faut que la communauté internationale poursuive ses efforts.
现在需要的是国际社会继续作出努力。
Je pense que nous devrions régler cette question avant de poursuivre.
认为,
们应该在进一步行动之前处理这一问题。
Ils ont souhaité que les travaux se poursuivent dans ce domaine.
它们要求在这方面继续开展工作。
Rien ne justifie que l'on poursuive de telles politiques hostiles.
没有任何理由继续执行这种敌对政策。
Il a l'intention de poursuivre ses initiatives dans ce domaine.
日本打算继续作出这种努力。
La majorité et l'opposition ont indiqué qu'elles poursuivraient les négociations.
多数派和反对派已经表示他们将继续谈判。
Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.
有旁观的人说,这种事情仍然在发生。
Combien de personnes parmi ces suspects ont été poursuivies et reconnues coupables?
这些嫌疑人有多少人或已被起诉或判定有罪?
Je suis persuadée que cette coopération se poursuivra lors des sessions à venir.
相信,这种合作将在今后各届大会中继续。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
们希望双方能够本着前瞻精神继续努力。
La Directrice générale a déclaré que des consultations se poursuivaient à cet égard.
执行主任指出,国家办事处的问题正在磋商之中。
L'avantage de privilégier certaines créances est la possibilité de poursuivre un objectif social.
确立这种优先债权的好处是有利于实现社会目标。
J'attends avec intérêt de poursuivre avec tous les États Membres cet objectif important.
期待与所有会员国共同努力,争取实现这一重要的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
se poursuivre: continuer, durer, prolonger,
se poursuivre: cesser, s'arrêter,
Les projections établissent que cette tendance se poursuivra.
据预测,一趋势将继续下去。
Le procès s'était ensuite poursuivi sans eux.
审判在被告缺席的情况下继续进行。
Il convient de noter que le processus constitutionnel se poursuit.
值得注意的是,目前修订《宪法》的进程仍在继续。
Nous souhaitons que ce consensus se poursuive cette année également.
我们希,
协商一致意见今年将继续存在。
Il espère que ces échanges riches d'enseignements se poursuivront.
他希深刻的交流能够继续下去。
Mon pays espère que ce processus se poursuivra de manière approfondie.
我国希一进程将继续和深化。
La Sous-Commission avait ensuite poursuivi ses travaux et rédigé les recommandations.
小组委员会接着继续其工作,进而起草建议。
En définitive, il faut que la communauté internationale poursuive ses efforts.
现在需要的是国际社会继续作出努力。
Je pense que nous devrions régler cette question avant de poursuivre.
我认为,我们应该在进一步行动之前处理一问题。
Ils ont souhaité que les travaux se poursuivent dans ce domaine.
它们要求在方面继续开展工作。
Rien ne justifie que l'on poursuive de telles politiques hostiles.
没有任何理由继续执行对政策。
Il a l'intention de poursuivre ses initiatives dans ce domaine.
日本打算继续作出努力。
La majorité et l'opposition ont indiqué qu'elles poursuivraient les négociations.
多数派和反对派已经表示他们将继续谈判。
Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.
有旁观的人说,事情仍然在发生。
Combien de personnes parmi ces suspects ont été poursuivies et reconnues coupables?
些嫌疑人有多少人或已被起诉或判定有罪?
Je suis persuadée que cette coopération se poursuivra lors des sessions à venir.
我相信,合作将在今后各届大会中继续。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
我们希双方能够本着前瞻精神继续努力。
La Directrice générale a déclaré que des consultations se poursuivaient à cet égard.
执行主任指出,国家办事处的问题正在磋商之中。
L'avantage de privilégier certaines créances est la possibilité de poursuivre un objectif social.
确立优先债权的好处是有利于实现社会目标。
J'attends avec intérêt de poursuivre avec tous les États Membres cet objectif important.
我期待与所有会员国共同努力,争取实现一重要的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se poursuivre: continuer, durer, prolonger,
se poursuivre: cesser, s'arrêter,
Les projections établissent que cette tendance se poursuivra.
据预测,这一趋势将继续下去。
Le procès s'était ensuite poursuivi sans eux.
审判在被告缺席情况下继续进行。
Il convient de noter que le processus constitutionnel se poursuit.
值得注意,
前修订《宪法》
进程仍在继续。
Nous souhaitons que ce consensus se poursuive cette année également.
我们希望,这种协商一致意见今年将继续存在。
Il espère que ces échanges riches d'enseignements se poursuivront.
他希望这种深刻交流能够继续下去。
Mon pays espère que ce processus se poursuivra de manière approfondie.
我国希望这一进程将继续和深化。
La Sous-Commission avait ensuite poursuivi ses travaux et rédigé les recommandations.
小组委员会接着继续其工作,进而起草建议。
En définitive, il faut que la communauté internationale poursuive ses efforts.
现在需要国际社会继续作出努力。
Je pense que nous devrions régler cette question avant de poursuivre.
我认为,我们应该在进一步行动之前处理这一问题。
Ils ont souhaité que les travaux se poursuivent dans ce domaine.
它们要求在这方面继续开展工作。
Rien ne justifie que l'on poursuive de telles politiques hostiles.
没有任何理由继续执行这种敌对政策。
Il a l'intention de poursuivre ses initiatives dans ce domaine.
日本打算继续作出这种努力。
La majorité et l'opposition ont indiqué qu'elles poursuivraient les négociations.
多数派和反对派已经表示他们将继续谈判。
Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.
有旁观人说,这种事情仍然在
生。
Combien de personnes parmi ces suspects ont été poursuivies et reconnues coupables?
这些嫌疑人有多少人或已被起诉或判定有罪?
Je suis persuadée que cette coopération se poursuivra lors des sessions à venir.
我相信,这种合作将在今后各届大会中继续。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
我们希望双方能够本着前瞻精神继续努力。
La Directrice générale a déclaré que des consultations se poursuivaient à cet égard.
执行主任指出,国家办事处问题正在磋商之中。
L'avantage de privilégier certaines créances est la possibilité de poursuivre un objectif social.
确立这种优先债权好处
有利于实现社会
标。
J'attends avec intérêt de poursuivre avec tous les États Membres cet objectif important.
我期待与所有会员国共同努力,争取实现这一重要标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
se poursuivre: continuer, durer, prolonger,
se poursuivre: cesser, s'arrêter,
Les projections établissent que cette tendance se poursuivra.
据预测,这一趋势将继续下去。
Le procès s'était ensuite poursuivi sans eux.
审判在被告缺席的情况下继续进行。
Il convient de noter que le processus constitutionnel se poursuit.
值得注意的是,目前修订《宪法》的进程仍在继续。
Nous souhaitons que ce consensus se poursuive cette année également.
我们希望,这种协商一致意见今年将继续存在。
Il espère que ces échanges riches d'enseignements se poursuivront.
他希望这种深刻的交流能够继续下去。
Mon pays espère que ce processus se poursuivra de manière approfondie.
我国希望这一进程将继续和深化。
La Sous-Commission avait ensuite poursuivi ses travaux et rédigé les recommandations.
小组委员会接着继续其工作,进而起草建议。
En définitive, il faut que la communauté internationale poursuive ses efforts.
现在需要的是国际社会继续作出努力。
Je pense que nous devrions régler cette question avant de poursuivre.
我认为,我们应该在进一步行动之前处理这一问题。
Ils ont souhaité que les travaux se poursuivent dans ce domaine.
它们要求在这方面继续开展工作。
Rien ne justifie que l'on poursuive de telles politiques hostiles.
没有任何理由继续执行这种敌对政策。
Il a l'intention de poursuivre ses initiatives dans ce domaine.
日本打算继续作出这种努力。
La majorité et l'opposition ont indiqué qu'elles poursuivraient les négociations.
多数派和反对派已经表示他们将继续谈判。
Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.
有旁观的人说,这种情仍然在发生。
Combien de personnes parmi ces suspects ont été poursuivies et reconnues coupables?
这些嫌疑人有多少人或已被起诉或判定有罪?
Je suis persuadée que cette coopération se poursuivra lors des sessions à venir.
我相信,这种合作将在今后各届大会中继续。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
我们希望双方能够本着前瞻精神继续努力。
La Directrice générale a déclaré que des consultations se poursuivaient à cet égard.
执行主任指出,国家办处的问题正在磋商之中。
L'avantage de privilégier certaines créances est la possibilité de poursuivre un objectif social.
确立这种优先债权的好处是有利于实现社会目标。
J'attends avec intérêt de poursuivre avec tous les États Membres cet objectif important.
我期待与所有会员国共同努力,争取实现这一重要的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。