Les activités d'implantation se poursuivent également de part et d'autre de la barrière.
隔离墙两边还在继续开发。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
现在镇压已不那么明显,但是仍在日复一日地继续。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普遍加入些制度是我们应该谋求实现的目标。
Les cours d'anglais se poursuivent avec 362 stagiaires au total.
英语课程继续举办,共有362名学员。
L'avantage de privilégier certaines créances est la possibilité de poursuivre un objectif social.
确立种优先债权的好处是有利于实现社会目标。
Les efforts visant à améliorer la qualité de vie dans les zones rurales se poursuivent.
旨在改善农村地区生活质量的工作正在持续之中。
Cette tendance positive se poursuit cette année.
今年,一积极趋势仍在继续。
Nous avons également poursuivi notre participation au Pacte mondial des Nations Unies.
我们还继续参与了联合国《全球契约》的工作。
Des progrès ont été réalisés et j'encourage les Membres à poursuivre dans cet esprit.
已经取得了展,我鼓励会员国继续发扬一精神。
Les négociations se poursuivront entre les délégations intéressées avant la Conférence diplomatique.
有关代表团将在外交会议之前继续谈判。
Sa famille a déclaré vouloir poursuivre la procédure devant le Comité.
她的家属表示希望继续委员会的程序。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未起诉或引渡恐怖分子的国家应该马起诉或引渡。
La formation des membres du Corps se poursuit conformément aux plans établis.
科索沃保护团成员的培训继续按计划。
Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.
监察办将继续努力缩短检查后的程。
Je suis persuadée que cette coopération se poursuivra lors des sessions à venir.
我相信,种合作将在今后各届大会中继续。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事处的继续协作是必不可少的。
Sur le front politique, le Myanmar va poursuivre sa politique de réconciliation nationale.
在政治方面,缅甸将继续推民族和解政策。
Malheureusement, de nombreuses autres personnes restent en détention et les arrestations semblent se poursuivent.
不幸的是,其他许多人仍然被拘留,而且据报导逮捕还在继续。
Au Liban, l'impasse politique où se trouve le pays depuis novembre dernier se poursuit.
在黎巴嫩,去年11月以来笼罩该国的政治僵局依旧存在。
Il faut qu'elle poursuive ces activités et continue à les développer.
议会联盟应继续并一步发展些活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ne poursuivent rien du tout, dit l'aiguilleur. Ils dorment là-dedans, ou bien ils baillent.
“他们什么也不追随。”扳道工说,“他们在里面睡觉,或是在打哈欠。
Votre bonne humeur revient aussitôt et vous poursuivez votre chemin avec plus d’entrain.
然后好心情又会马上回来,接着赶下面路就更有活力。
Chaque pays, chaque continent, poursuit ses propres urgences.
每个国家,每个大陆,都有自己紧急情况。
Avoue que tu es un sacré emmerdeur ! Poursuivit Tomas, furieux.
托马斯继续气地说:“你真会整人!”
Mr Malefoy a alors été témoin d'une étrange apparition, poursuivit Rogue.
“马尔福先然后看到一个特别鬼怪出现了。
Nous devons poursuivre nos efforts et avancer vaillamment vers toujours plus de réussite.
我们还要继续奋斗,勇往直前,创造更加灿烂辉煌!
Et je pense qu’on pourrait encore poursuivre un peu plus tout ça.
我想我们还可以继续讨论一下这个问题。
Ecoutez, en attendant, je vous propose de poursuivre ce traitement.
听着,与此同时,我建议您继续治疗。
Un lama m’a poursuivie en plein Machu Picchu.
一个喇嘛在马丘比丘追我。
Tout ce qui va être vintage va se poursuivre.
一切都将是复古延续。
J'ai vu la dame poursuivre le monsieur.
我看见那位女士追赶这位先。
Après la mort de Coluche, les « restos » ont poursuivi leur action.
在高路士逝世之后,“爱心食堂”还继续运营着。
Il n’y a pas assez de dialogue, les professeurs poursuivent leurs idées !
没有足够对话,老师一直讲他们课!
Vous avez envie de poursuivre toutes les possibilités, mais c'est rarement possible.
你们想要追随所有可能性,但是这可能很小。
Ce très bon élève poursuit ses études à Paris, une marque de réussite à l'époque.
这位优秀学在巴黎继续学业,这在当时是成功标志。
Bien sûr que c'est important, si on veut poursuivre ses études, ben, il faut l'avoir.
当然重要,如果我们想继续学习,那就必须通过。
La visite se poursuit, et nous découvrons une toute autre façon de procéder.
继续观看展览,我们会发现另一种不同睡眠方式。
La nuit il poursuit sa construction dans un état second.
到了晚上,他又以另一种精神状态继续建造。
Mais l'huissier, sur un signe du président, l'a emmenée et l'audience s'est poursuivie.
但是执达吏在庭长示意下把她拖了出去。审讯继续。
Mais bien sûr que j'ai demandé à Didier Deschamps de poursuivre.
我当然要求德尚继续执教下去!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释