法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主理论学



s'accorder v. pr.
1. 一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称,协调;融洽,和睦;和谐,悦耳

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思期阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性提供产假是雇主一项必须履行

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要求获得援助人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


taché, tâche, tachèle, tachéo-, tachéographe, tachéographie, tachéomètre, tachéométrie, tachéométrique, tacher,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称,协调;融洽,和睦;和谐,悦

化:
accordeur, accordeuse
化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思期阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性提供产假是雇主一项必须履行义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要求获得援助人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


tachiste, tachistoscope, tachistoscopique, tachkent, tacho, tachogénérateur, tachomètre, tachout, tachy-, tachyaphaltite,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你的建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称的,协调的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思期的阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性的,产假是雇主的一项履行的义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目往往附带一项条件,即应该有非政府组织的参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年的需求不够视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的视,令人严关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会强调相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助给所有要求获得援助的人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


tachymétrie, tachymétrique, tachyol, tachyon, tachyperturbographe, tachyphagie, tachyphémie, tachyphylaxie, tachypnée, tachypsychie,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你的建议。


3. 予, 允诺
~ un soutien actif 予积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord+er词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称的,协调的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer予,发,授予,赐予;attribuer予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,予;renoncer;donner予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,反思期的阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性的,提供产假是雇主的一项必须履行的义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织的参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供所有要求获得援助的人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


tacon, taconeo, taconeos, taconien, taconique, taconite, taconnet, tacot, tacrine, tact,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使协
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你建议。


3. 予, 允诺
~ un soutien actif 予积极支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 洽;赞同;协定,协议;一致

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

octroyer予,发,授予,赐予;attribuer予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,予;renoncer放弃;donner予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,反思期阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性提供产假是雇主一项必须履行义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点相关实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供所有要求获得援助人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


tactoïde, tactophase, tactosol, tacuarembó, tadj. ik, tadjérite, Tadjik, tadjikie, tadjikistan, tadjoura,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你的建


3. , 允诺
~ un soutien actif 积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称的,协调的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer,发,授,赐;attribuer,授,赋;solliciter请求;demander要求,请求;conférer;renoncer放弃;donner;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,反思期的阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性的,提供产假是雇主的项必须履行的义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带项条件,即应该有非政府组织的参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进步考虑在单边、多边或区域基础上消极安全保证这选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供所有要求获得援助的人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


taguer, tagueur, tahiti, Tahitien, tahitite, TAI, tai hu, tai shan, taïaut, taibei,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你的建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致,
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称的,协调的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思期的阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性的,提供产假是雇主的一履行的义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为提供资金往往附带一条件,即应该有非政府组织的参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

援助提供给所有要求获得援助的人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

调查的重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条》缔国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


taillader, taillage, taillanderie, taillandier, taillant, taille, taillé, taille d'établissement, taille-crayon, taille-crayons,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:

名词
accordeur, accordeuse
形容词
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思期阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性提供产假是雇主一项必须履行义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有非政府组织参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种非正式方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要求获得援助人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


taillis, tailloir, taïmyrite, tain, tainan, Taine, taîneur, tainiolite, taipei, taire,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使一致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行一致

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见一致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在一起很合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇一歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;一致

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称,协调;融洽,和睦;和谐,悦耳

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思期阈限很低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性提供产假是雇主一项必须履行义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带一项条件,即应该有组织参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进一步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进一步考虑在单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这一选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发一种正式方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,很多国家对青年需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对洲冲突特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要求获得援助人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这一问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不起保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查重点都是治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象是妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时起,采购司对此问题常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


tajo, takanélite, take-off, takeuchiite, takin, takoradi, takovite, takyr, tal, talalgie,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,

v. t.
1. 使致, 使协调
~ les actes et les paroles 使言行

2. 承认, 接受
Je vous accorde que j'ai eu tort. 我向你承认我错了。
Je vous accorde cette proposition. 我接受你的建议。


3. 给予, 允诺
~ un soutien actif 给予积极的支持
Il faut ~ l'importance à étude de la théorie marxiste. 必须重视马克思主义理论学习。



s'accorder v. pr.
1. 意见致, 商妥, 约定
Ils s'accordent bien. 他们在合得来。
s'~ comme chien et chat [讽]时常争吵
Ils s'accordent à (pour) me cacher cet accident. 他们商量妥了不告诉我这件事故。


2. 允许自己
Il ne s'accorde jamais de répit. 他从来不肯歇歇。
助记:
ac方向+cord心+er动词后缀

词根:
cardi, cœur, cord, cour 心

派生:
  • accord   n.m. 融洽;赞同;协定,协议;

联想:
  • harmonieux, se   a. 匀称的,协调的;融洽的,和睦的;和谐的,悦耳的

名词化:
accordeur, accordeuse
形容词化:
accordable
近义词:
adapter,  ajuster,  apparier,  approprier,  assortir,  harmoniser,  allouer,  attribuer,  concéder,  décerner,  octroyer,  avouer,  convenir que,  reconnaître,  adjuger,  admettre,  arbitrer,  attacher,  conformer,  convenir

s'accorder: cadrer,  concorder,  correspondre,  répondre,  s'adapter,  s'assortir,  s'harmoniser,  s'accommoder,  s'arranger,  se lier,  se raccommoder,  se rapprocher,  se réconcilier,  s'unir,  se donner,  s'offrir,  s'appareiller,  s'associer,  s'entendre,  s'organiser,  

s'accorder à: convenir,  

accorder à: gratifier,  conformer,  convenir,  régler,  correspondre,  harmoniser,  donner,  

反义词:
opposer,  dénier,  refuser,  rejeter,  repousser,  désaccorder,  retirer,  bouffer,  brouiller,  contester,  contrarier,  contraster,  contredire,  demander,  disputer,  dissoner,  diviser,  déranger,  désunir,  détonner

s'accorder: contraster,  détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  se quereller,  se refuser,  s'interdire,  s'affronter,  s'éloigner,  affronter,  contredire,  dissoner,  se heurter,  

联想词
octroyer给予,发给,授予,赐予;attribuer给予,授予,赋予;solliciter请求;demander要求,请求;conférer授予,给予;renoncer放弃;donner给予;offrir赠送,提供;refuser拒绝;exiger要求,强制性要求;accepter接受,领受;

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思期的阈限低。

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

强制性的,提供雇主的项必须履行的义务

Toutefois, le financement que les donateurs accordent aux projets exige souvent la participation d'ONG.

然而,捐助者为项目提供资金往往附带项条件,即应该有非政府组织的参与。

Plusieurs représentants ont demandé qu'on accorde plus d'intérêt au partenariat privé-communautaire et public-communautaire.

许多代表呼吁进步强调社区-私人和社区-公共伙伴关系。

Il faudrait également réfléchir à la possibilité d'accorder des garanties unilatérales, plurilatérales ou régionales.

同时应进步考虑在单边、多边或区域基础上给予消极安全保证这选择。

Le développement d'une procédure informelle s'est d'ailleurs vu accorder une attention particulière.

另外,开发种非正式的方式也得到特别关注。

Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.

由于各种原因,多国家对青年的需求不够重视。

Il est extrêmement préoccupant que la FINUL n'accorde pas suffisamment d'attention à ces phénomènes dangereux.

联黎部队对这些危险现象缺乏足够的重视,令人严重关切。

Il faut espérer que la CDI accordera à la pratique pertinente l'attention qu'elle mérite.

希望委员会重点强调相关的实践。

Pour terminer, ma délégation tient à reconnaître l'attention spéciale que l'ONU accorde aux conflits africains.

最后,我国代表团谨赞扬联合国对非洲冲突的特别关注。

Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.

这项援助提供给所有要求获得援助的人,不分男女。

Il accordera donc une attention particulière à la question.

因此,他特别关注这问题。

Il faut accorder une attention particulière à ce problème.

买不保险需要受到特别关注。

Celles-ci accordent par ailleurs une place importante à la gouvernance.

两项调查的重点都治理。

Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.

缔约国并应对受害者家属提出补救。

Ces garanties devraient être accordées aux États parties au TNP.

消极安全保证应给予《不扩散条约》缔约国。

Une attention particulière est accordée aux femmes et aux familles.

重点关注对象妇女和家庭。

Tout autre représentant peut se voir accorder la possibilité de répondre.

任何其他代表也可获得机会作出答辩。

La Division des achats lui accorde depuis lors une attention prioritaire.

自那时,采购司对此问题非常重视。

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续介入的价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accorder 的法语例句

用户正在搜索


Tanacetum, tanagra, tanaisie, tananarive, tanatarite, tanate, tanatol, tanbuschite, tancer, tanche,

相似单词


accord-cadre, accordé, accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer,