Youssef Chahine ne nous gratifie plus ni de ses indignations ni de ses enthousiasmes. .
优素福.查汗,再也不能带给我们他的种种愤慨和激情了。
Youssef Chahine ne nous gratifie plus ni de ses indignations ni de ses enthousiasmes. .
优素福.查汗,再也不能带给我们他的种种愤慨和激情了。
Pluton en bonne position dans votre Ciel vous gratifiera d'une énergie et d'une vitalité très intenses.
冥王星显然对健康做出了很大贡献,让你充满能量,生命力十分旺盛。
C’est presque un rituel à cette période de l’année, Coca Cola nous gratifie de son spot publicitaire aux couleurs de Noël.
每一年,口
乐推出
其颜色相称的圣诞节应景广告似乎已经成为惯例。
La réussite à cet examen l'a beaucoup gratifié.
这次考试的成功使他觉得自身价值大大提高。
C'était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d'utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l'avait gratifié.
不过,对于这个能干的小伙子来说,目前也正是一个机会,以说是一个千载难逢的好机会,那就是靠他那虽然不怎么优美动听,但却浑厚有力的天赋歌喉去沿街卖唱。
Je suis convaincu que la confiance manifeste et les encouragements prodigués par les membres du Conseil, dont j'ai toujours été gratifié d'ailleurs, vis-à-vis de leur travail les incitera encore davantage à réaliser les objectifs que le Conseil a fixés pour la MANUTO, surtout en cette phase de consolidation, que pratiquement tous les membres ont évoquée, au cas où elle serait approuvée par le Conseil.
我相信,安理会对他们的工作所表达的信任鼓励,将进一步鼓励他们努力实现安理会为东帝汶支助团制定的目标,特别是目前这一巩固阶段的目标,如果安理会批准该阶段工作,而且几乎所有安理会成员都谈到了这一阶段工作。 事实上,我始终得到安理会的信任
鼓励。
Nous avons trop investi pour abandonner une des expériences les plus gratifiantes et satisfaisantes de l'Organisation.
我们已经投入了很多,不能失去已被证明是本组织历史上最令人感到满意和满足的经历之一。
N'est-il pas temps de passer d'une culture de réaction globalement ruineuse à celle, plus universellement gratifiante, de la prévention, comme le recommandait déjà, il y a quatre ans, le Secrétaire général de l'ONU? Celui-ci soulignait, à raison, que
难道现在不是从使我们大家都受伤害的反应文化向四年前秘书长所建议的更令大家普遍感到满意的预防文化过渡的时机吗?
Les efforts mondiaux dans ce domaine ont été gratifiés par la ratification récente du Traité par le Bangladesh, le Chili, la Lituanie, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Turquie.
全世界在这一领域的工作取得了成绩:孟加拉国、智利、立陶宛、前南斯拉夫的马其顿共和国和土耳其最近批准了该条约。
L'abattement annuel sur un revenu brut mensuel de 13 000 schillings (944,75 euros) s'élève à 4000 schillings (290,69 euros) par année. Les contribuables disposant d'un revenu mensuel de 30 000 schillings (2 180,19 euros) sont gratifiés d'un abattement annuel d'environ 5 000 schillings (363,36 euros).
000奥地利先令(944.75欧元)的月收入总额,其每年的减免税额为4 000奥地利先令(290.69欧元);月收入为30 000奥地利先令(2 180.19欧元)的人获得每年大约5 000奥地利先令(363.36欧元)的税收减免。
M. Mackay (Nouvelle-Zélande) note que l'augmentation du nombre de membres du Comité spécial est gratifiante et rendra le dialogue encore plus riche.
Mackay先生(新西兰)说,增加特别委员会的成员是令人满意的,因为这将丰富对话的内涵。
Le Secrétaire général en est bien conscient et il a, à diverses occasions, répété qu'il importe d'améliorer le cadre de travail dans les organismes des Nations Unies et de faire en sorte que les fonctionnaires aient une carrière plus gratifiante, alliant la qualité de la vie professionnelle à celle de la vie privée.
秘书长认识到这一问题,并多次重申改进联合国各组织内部的工作环境、确保工作人员享有既能照顾到他的职业又能照顾到他的个人福利的更有价值的事业的重要性。
Ainsi, les forces d'occupation russes se sont vu gratifier, en toute perversité, du statut de forces de maintien de la paix.
不合常情的是,俄罗斯占领部队竟被给予维持和平部队地位。
Cela dit, la présence et l'allocution annuelles de la plus haute autorité de la Cour sont très gratifiantes et très profitables, en cela qu'elles lui confièrent un supplément d'âme et une certaine solennité à l'examen du rapport.
但是,每年国际法院的最高级官员出席会议并作言是非常令人满意和
嘉的,因为这使对报告的审议更加生动,使这项活动更加庄重。
Le Programme ActionOzone du PNUE était fier de s'associer aux 145 pays en développement où l'on assistait à cette transformation et gratifié d'être soutenu dans ses efforts par le Fonds multilatéral, le Fonds pour l'environnement mondial et les organismes d'aide bilatérale, en particulier ceux de la Suède et de la Finlande.
环境署臭氧行动方案非常自豪能正在
生这种转化的近145个
展中国家建立联系、并对多边基金、全球环境基金和双边援助机构、尤其是瑞典和芬兰的双边援助机构对臭氧行动方案给予了支持深表感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。