法语助手
  • 关闭

v. i.
提交法官促裁:
compromettre sur un droit 就某一权利提交法官仲裁

v. t.
1. 连累, 牵累:
compromettre qn 连累某人

2. 危害, 损害; 使(某人)名誉受到影响:
compromettre sa santé 危害健康

se compromettre v. pr.
受牵累, 连累自; 使自名誉受到影响
Il s'est compromis dans une sale affaire. 他名誉在一桩丑闻中受到影响。


常见用法
compromettre son avenir 有损自

法 语 助 手
助记:
com相互+pro在+mett送+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • compromis   n.m. 妥协,和解;<书>折衷,折衷物仲裁协议

名词变化:
compromission
近义词:
aventurer,  hasarder,  jouer,  risquer,  nuire,  discréditer,  exposer,  impliquer,  ternir,  ébranler,  ébrécher,  péril,  galvauder,  jouer avec,  nuire à,  porter atteinte à,  déconsidérer,  desservir,  faire du tort à,  porter préjudice à

se compromettre: s'avancer,  s'aventurer,  s'exposer,  se commettre,  se commettre (littéraire),  se mouiller,  avancer,  exposer,  commettre,  

反义词:
assurer,  garantir,  affermir,  assuré,  justifier,  ménager,  renforcer,  respecter,  justifié,  renforcé

se compromettre: s'assurer,  

联想词
nuire损害,危害;altérer使改变,变更;perturber扰乱,干扰,骚扰;troubler搅浑;entraver用绊索拴住;préserver使防,使防止;ruiner使破产;sacrifier献祭,上供;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;affecter影响;dégrader使降级, 降低价值;

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

在不损害未来发展利益提下,大力促进经济增长。

La survie de certains est carrément compromise.

一些国家甚至面临生存威胁

Les dames ne sauraient se compromettre avec moi, dit l'abbe.

"太太们跟我在一起不会招惹,"神父说。

Les mesures de suivi nécessaires risquent aussi d'être compromises.

这方面必要后续行动也有可能受到影响

Leur participation aux ateliers a été compromise faute de financement.

由于缺乏资金,它们有一定困难参加研讨会。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理借口生产困难,在谈判中寸步不让。

Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.

不然,只要路路通在他主人面走漏半点风声,就会把事情全盘弄糟

S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.

危害人类健康因素方面,呈现出一幅丰富多彩画面。

Cette relation est actuellement compromise par les préoccupations que soulève son programme nucléaire.

这一关系目由于对伊朗核方案关切而受到损害

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策成就,应无条件地反对。

Toutefois, la poursuite du programme serait compromise en cas de retrait des donateurs.

,如果捐款停止,方案能否继续下去便成了疑问

Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.

今天,它面临严重挑战,可以使整个进程失败

La qualité des programmes de coopération sera gravement compromise si cette tendance se poursuit.

如果这种趋势继续下去,国家合作方案质量就会受到严重影响

Pour la septième année consécutive, la sécheresse compromet la sécurité alimentaire dans certaines provinces.

干旱连续七年对某些省粮食安全产生威胁

Négliger les dangers réels qui se posent au Traité risque d'en compromettre le régime.

无视条约面临真实危机会危及这一制度。

Le risque de voir un jour la sécurité alimentaire mondiale compromise est donc bien réel.

因此,世界面临着真正未来全球粮食安全威胁。

L'impunité des auteurs de crimes définis par le Statut de Rome est désormais compromise.

《罗马规约》确定罪行肇事者逍遥法外可能性有所减小

Ce développement risque de compromettre les chances d'une application effective de l'Accord global et inclusif.

这种事态发展可能会减少真正执行《包容各方全面协定》机会。

Le manque d'indicateurs d'utilisation générale compromet l'évaluation des progrès de la qualité de l'éducation.

没有广为应用指数妨碍了人们对提高教育质量进展情况作出评估。

L'objectif commun est d'empêcher autant que possible la prolifération d'exceptions qui compromettent l'intégrité des traités.

共同努力尽量防止例外情况泛滥削弱条约完整性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettre 的法语例句

用户正在搜索


成绩昭着, 成家, 成家立业, 成家立业的, 成甲壳的, 成见, 成见的消除, 成浆细胞, 成交, 成交感神经细胞瘤,

相似单词


comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion,

v. i.
提交法官促裁:
compromettre sur un droit 就某一权利提交法官仲裁

v. t.
1. 连累, 牵累:
compromettre qn 连累某人

2. 危害, 损害; (某人的)名誉受到影响:
compromettre sa santé 危害健康

se compromettre v. pr.
受牵累, 连累自己; 自己的名誉受到影响
Il s'est compromis dans une sale affaire. 他的名誉在一桩丑闻中受到影响。


常见用法
compromettre son avenir 有损自己的前程

法 语 助 手
助记:
com相互+pro在前+mett送+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • compromis   n.m. 妥协,和解;<书>折衷,折衷物仲裁协议

名词变化:
compromission
近义词:
aventurer,  hasarder,  jouer,  risquer,  nuire,  discréditer,  exposer,  impliquer,  ternir,  ébranler,  ébrécher,  péril,  galvauder,  jouer avec,  nuire à,  porter atteinte à,  déconsidérer,  desservir,  faire du tort à,  porter préjudice à

se compromettre: s'avancer,  s'aventurer,  s'exposer,  se commettre,  se commettre (littéraire),  se mouiller,  avancer,  exposer,  commettre,  

反义词:
assurer,  garantir,  affermir,  assuré,  justifier,  ménager,  renforcer,  respecter,  justifié,  renforcé

se compromettre: s'assurer,  

nuire损害,危害;altérer改变,变更;perturber扰乱,干扰,骚扰;troubler搅浑;entraver用绊索拴住;préserver防,防止;ruiner破产;sacrifier献祭,上供;déstabiliser不稳定, 失去稳定性;affecter影响;dégrader低价值;

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。

La survie de certains est carrément compromise.

一些国家甚至面临生存威胁

Les dames ne sauraient se compromettre avec moi, dit l'abbe.

"太太们跟我在一起是不会招惹是非的,"神父说。

Les mesures de suivi nécessaires risquent aussi d'être compromises.

这方面的必要后续行动也有可能受到影响

Leur participation aux ateliers a été compromise faute de financement.

由于缺乏资金,它们有一定的困难参加研讨会。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理借口生产的困难,在谈判中寸步不让。

Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.

不然,只要路路通在他主人面前走漏半点风声,就会把事情全盘弄糟

S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.

危害人类健康的因素方面,呈现出一幅丰富多彩的画面。

Cette relation est actuellement compromise par les préoccupations que soulève son programme nucléaire.

这一关系目前由于对伊朗核方案的关切而受到损害

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对。

Toutefois, la poursuite du programme serait compromise en cas de retrait des donateurs.

但是,如果捐款停止,方案能否继续下去便成了疑问

Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.

今天,它面临严重的挑战,可以整个进程失败

La qualité des programmes de coopération sera gravement compromise si cette tendance se poursuit.

如果这种趋势继续下去,国家合作方案的质量就会受到严重影响

Pour la septième année consécutive, la sécheresse compromet la sécurité alimentaire dans certaines provinces.

干旱连续七年对某些省的粮食安全产生威胁

Négliger les dangers réels qui se posent au Traité risque d'en compromettre le régime.

无视条约面临的真实危机会危及这一制度。

Le risque de voir un jour la sécurité alimentaire mondiale compromise est donc bien réel.

因此,世界面临着真正的未来全球粮食安全威胁。

L'impunité des auteurs de crimes définis par le Statut de Rome est désormais compromise.

《罗马规约》确定的罪行的肇事者逍遥法外的可能性有所减小

Ce développement risque de compromettre les chances d'une application effective de l'Accord global et inclusif.

这种事态发展可能会减少真正执行《包容各方的全面协定》的机会。

Le manque d'indicateurs d'utilisation générale compromet l'évaluation des progrès de la qualité de l'éducation.

没有广为应用的指数妨碍了人们对提高教育质量进展情况作出评估。

L'objectif commun est d'empêcher autant que possible la prolifération d'exceptions qui compromettent l'intégrité des traités.

共同努力的目的是尽量防止例外情况的泛滥削弱条约的完整性。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettre 的法语例句

用户正在搜索


成矿的, 成矿年代, 成矿期后的, 成矿前的, 成矿区, 成矿学, 成矿学工作者, 成捆的树枝, 成了, 成立,

相似单词


comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion,

v. i.
提交法官促裁:
compromettre sur un droit 就某一权利提交法官仲裁

v. t.
1. 连累, 牵累:
compromettre qn 连累某人

2. 危害, 损害; 使(某人的)名誉受
compromettre sa santé 危害健康

se compromettre v. pr.
受牵累, 连累自己; 使自己的名誉受
Il s'est compromis dans une sale affaire. 他的名誉在一桩丑闻中受


常见用法
compromettre son avenir 有损自己的前程

法 语 助 手
助记:
com相互+pro在前+mett送+re动词

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • compromis   n.m. 妥协,和解;<书>折衷,折衷物仲裁协议

名词变化:
compromission
近义词:
aventurer,  hasarder,  jouer,  risquer,  nuire,  discréditer,  exposer,  impliquer,  ternir,  ébranler,  ébrécher,  péril,  galvauder,  jouer avec,  nuire à,  porter atteinte à,  déconsidérer,  desservir,  faire du tort à,  porter préjudice à

se compromettre: s'avancer,  s'aventurer,  s'exposer,  se commettre,  se commettre (littéraire),  se mouiller,  avancer,  exposer,  commettre,  

反义词:
assurer,  garantir,  affermir,  assuré,  justifier,  ménager,  renforcer,  respecter,  justifié,  renforcé

se compromettre: s'assurer,  

联想词
nuire损害,危害;altérer使改变,变更;perturber扰乱,干扰,骚扰;troubler搅浑;entraver用绊索拴住;préserver使防,使防止;ruiner使破产;sacrifier献祭,上供;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;affecter;dégrader使降级, 降低价值;

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。

La survie de certains est carrément compromise.

一些国家甚至面临生存威胁

Les dames ne sauraient se compromettre avec moi, dit l'abbe.

"太太们跟我在一起是不会招惹是非的,"神父说。

Les mesures de suivi nécessaires risquent aussi d'être compromises.

这方面的续行动也有可能受

Leur participation aux ateliers a été compromise faute de financement.

由于缺乏资金,它们有一定的困难参加研讨会。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理借口生产的困难,在谈判中寸步不让。

Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.

不然,只路路通在他主人面前走漏半点风声,就会把事情全盘弄糟

S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.

危害人类健康的因素方面,呈现出一幅丰富多彩的画面。

Cette relation est actuellement compromise par les préoccupations que soulève son programme nucléaire.

这一关系目前由于对伊朗核方案的关切而受损害

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对。

Toutefois, la poursuite du programme serait compromise en cas de retrait des donateurs.

但是,如果捐款停止,方案能否继续下去便成了疑问

Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.

今天,它面临严重的挑战,可以使整个进程失败

La qualité des programmes de coopération sera gravement compromise si cette tendance se poursuit.

如果这种趋势继续下去,国家合作方案的质量就会受严重

Pour la septième année consécutive, la sécheresse compromet la sécurité alimentaire dans certaines provinces.

干旱连续七年对某些省的粮食安全产生威胁

Négliger les dangers réels qui se posent au Traité risque d'en compromettre le régime.

无视条约面临的真实危机会危及这一制度。

Le risque de voir un jour la sécurité alimentaire mondiale compromise est donc bien réel.

因此,世界面临着真正的未来全球粮食安全威胁。

L'impunité des auteurs de crimes définis par le Statut de Rome est désormais compromise.

《罗马规约》确定的罪行的肇事者逍遥法外的可能性有所减小

Ce développement risque de compromettre les chances d'une application effective de l'Accord global et inclusif.

这种事态发展可能会减少真正执行《包容各方的全面协定》的机会。

Le manque d'indicateurs d'utilisation générale compromet l'évaluation des progrès de la qualité de l'éducation.

没有广为应用的指数妨碍了人们对提高教育质量进展情况作出评估。

L'objectif commun est d'empêcher autant que possible la prolifération d'exceptions qui compromettent l'intégrité des traités.

共同努力的目的是尽量防止例外情况的泛滥削弱条约的完整性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettre 的法语例句

用户正在搜索


成卵细胞, 成梅花形, 成眠, 成名, 成名成家, 成命, 成膜的, 成膜剂, 成年, 成年的,

相似单词


comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion,

v. i.
提交法官促裁:
compromettre sur un droit 就某一权利提交法官仲裁

v. t.
1. 连累, 牵累:
compromettre qn 连累某人

2. 危害, 损害; 使(某人)名誉受到影响:
compromettre sa santé 危害健康

se compromettre v. pr.
受牵累, 连累; 使名誉受到影响
Il s'est compromis dans une sale affaire. 他名誉在一桩丑闻中受到影响。


常见用法
compromettre son avenir 有损前程

法 语 助 手
助记:
com相互+pro在前+mett送+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • compromis   n.m. 妥协,和解;<书>折衷,折衷物仲裁协议

名词变化:
compromission
近义词:
aventurer,  hasarder,  jouer,  risquer,  nuire,  discréditer,  exposer,  impliquer,  ternir,  ébranler,  ébrécher,  péril,  galvauder,  jouer avec,  nuire à,  porter atteinte à,  déconsidérer,  desservir,  faire du tort à,  porter préjudice à

se compromettre: s'avancer,  s'aventurer,  s'exposer,  se commettre,  se commettre (littéraire),  se mouiller,  avancer,  exposer,  commettre,  

反义词:
assurer,  garantir,  affermir,  assuré,  justifier,  ménager,  renforcer,  respecter,  justifié,  renforcé

se compromettre: s'assurer,  

联想词
nuire损害,危害;altérer使改变,变更;perturber扰乱,干扰,骚扰;troubler搅浑;entraver用绊索拴住;préserver使防,使防止;ruiner使破产;sacrifier献祭,上供;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;affecter影响;dégrader使降级, 降低价值;

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

在不损害未来发展利益前提下,大力促进经济增长。

La survie de certains est carrément compromise.

一些国家甚至面临生存威胁

Les dames ne sauraient se compromettre avec moi, dit l'abbe.

"太太们跟我在一起是不会招惹是,"父说。

Les mesures de suivi nécessaires risquent aussi d'être compromises.

这方面必要后续行动也有可能受到影响

Leur participation aux ateliers a été compromise faute de financement.

由于缺乏资金,它们有一定困难参加研讨会。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理借口生产困难,在谈判中寸步不让。

Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.

不然,只要路路通在他主人面前走漏半点风声,就会把事情全盘弄糟

S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.

危害人类健康因素方面,呈现出一幅丰富多彩画面。

Cette relation est actuellement compromise par les préoccupations que soulève son programme nucléaire.

这一关系目前由于对伊朗核方案关切而受到损害

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策成就,应无条件地反对。

Toutefois, la poursuite du programme serait compromise en cas de retrait des donateurs.

但是,如果捐款停止,方案能否继续下去便成了疑问

Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.

今天,它面临严重挑战,可以使整个进程失败

La qualité des programmes de coopération sera gravement compromise si cette tendance se poursuit.

如果这种趋势继续下去,国家合作方案质量就会受到严重影响

Pour la septième année consécutive, la sécheresse compromet la sécurité alimentaire dans certaines provinces.

干旱连续七年对某些省粮食安全产生威胁

Négliger les dangers réels qui se posent au Traité risque d'en compromettre le régime.

无视条约面临真实危机会危及这一制度。

Le risque de voir un jour la sécurité alimentaire mondiale compromise est donc bien réel.

因此,世界面临着真正未来全球粮食安全威胁。

L'impunité des auteurs de crimes définis par le Statut de Rome est désormais compromise.

《罗马规约》确定罪行肇事者逍遥法外可能性有所减小

Ce développement risque de compromettre les chances d'une application effective de l'Accord global et inclusif.

这种事态发展可能会减少真正执行《包容各方全面协定》机会。

Le manque d'indicateurs d'utilisation générale compromet l'évaluation des progrès de la qualité de l'éducation.

没有广为应用指数妨碍了人们对提高教育质量进展情况作出评估。

L'objectif commun est d'empêcher autant que possible la prolifération d'exceptions qui compromettent l'intégrité des traités.

共同努力是尽量防止例外情况泛滥削弱条约完整性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettre 的法语例句

用户正在搜索


成胚区, 成批, 成批生产, 成批生产的汽车, 成脾细胞, 成片, 成品, 成品油, 成平局, 成苹果形,

相似单词


comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion,

v. i.
提交法官促裁:
compromettre sur un droit 就某一权利提交法官仲裁

v. t.
1. 连累, 牵累:
compromettre qn 连累某人

2. 危害, 损害; 使(某人的)名誉受到影响:
compromettre sa santé 危害健康

se compromettre v. pr.
受牵累, 连累自己; 使自己的名誉受到影响
Il s'est compromis dans une sale affaire. 他的名誉一桩丑闻中受到影响。


常见用法
compromettre son avenir 有损自己的

法 语 助 手
助记:
com相+pro+mett送+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

  • compromis   n.m. 妥协,和解;<书>折衷,折衷物仲裁协议

名词变化:
compromission
近义词:
aventurer,  hasarder,  jouer,  risquer,  nuire,  discréditer,  exposer,  impliquer,  ternir,  ébranler,  ébrécher,  péril,  galvauder,  jouer avec,  nuire à,  porter atteinte à,  déconsidérer,  desservir,  faire du tort à,  porter préjudice à

se compromettre: s'avancer,  s'aventurer,  s'exposer,  se commettre,  se commettre (littéraire),  se mouiller,  avancer,  exposer,  commettre,  

反义词:
assurer,  garantir,  affermir,  assuré,  justifier,  ménager,  renforcer,  respecter,  justifié,  renforcé

se compromettre: s'assurer,  

联想词
nuire损害,危害;altérer使改变,变更;perturber扰乱,干扰,骚扰;troubler搅浑;entraver用绊索拴住;préserver使防,使防止;ruiner使破产;sacrifier献祭,上供;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;affecter影响;dégrader使降级, 降低价值;

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

损害未来发展利益的提下,大力促进经济增长。

La survie de certains est carrément compromise.

一些国家甚至威胁

Les dames ne sauraient se compromettre avec moi, dit l'abbe.

"太太们跟我一起是不会招惹是非的,"神父说。

Les mesures de suivi nécessaires risquent aussi d'être compromises.

这方的必要后续行动也有可能受到影响

Leur participation aux ateliers a été compromise faute de financement.

由于缺乏资金,它们有一定的困难参加研讨会。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理借口产的困难,谈判中寸步不让。

Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.

不然,只要路路通他主人走漏半点风声,就会把事情全盘弄糟

S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.

危害人类健康的因素方,呈现出一幅丰富多彩的画

Cette relation est actuellement compromise par les préoccupations que soulève son programme nucléaire.

这一关系目由于对伊朗核方案的关切而受到损害

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对。

Toutefois, la poursuite du programme serait compromise en cas de retrait des donateurs.

但是,如果捐款停止,方案能否继续下去便成了疑问

Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.

今天,它严重的挑战,可以使整个进程失败

La qualité des programmes de coopération sera gravement compromise si cette tendance se poursuit.

如果这种趋势继续下去,国家合作方案的质量就会受到严重影响

Pour la septième année consécutive, la sécheresse compromet la sécurité alimentaire dans certaines provinces.

干旱连续七年对某些省的粮食安全威胁

Négliger les dangers réels qui se posent au Traité risque d'en compromettre le régime.

无视条约的真实危机会危及这一制度。

Le risque de voir un jour la sécurité alimentaire mondiale compromise est donc bien réel.

因此,世界着真正的未来全球粮食安全威胁。

L'impunité des auteurs de crimes définis par le Statut de Rome est désormais compromise.

《罗马规约》确定的罪行的肇事者逍遥法外的可能性有所减小

Ce développement risque de compromettre les chances d'une application effective de l'Accord global et inclusif.

这种事态发展可能会减少真正执行《包容各方的全协定》的机会。

Le manque d'indicateurs d'utilisation générale compromet l'évaluation des progrès de la qualité de l'éducation.

没有广为应用的指数妨碍了人们对提高教育质量进展情况作出评估。

L'objectif commun est d'empêcher autant que possible la prolifération d'exceptions qui compromettent l'intégrité des traités.

共同努力的目的是尽量防止例外情况的泛滥削弱条约的完整性。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettre 的法语例句

用户正在搜索


成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出, 成群移居, 成人, 成人电影, 成人教育, 成人之美,

相似单词


comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion,

v. i.
提交法官裁:
compromettre sur un droit 就某一权利提交法官仲裁

v. t.
1. 连累, 牵累:
compromettre qn 连累某人

2. 危害, 损害; 使(某人的)名誉受到影响:
compromettre sa santé 危害健康

se compromettre v. pr.
受牵累, 连累自己; 使自己的名誉受到影响
Il s'est compromis dans une sale affaire. 他的名誉在一桩丑闻中受到影响。


常见用法
compromettre son avenir 有损自己的前程

法 语 助 手
助记:
com相互+pro在前+mett送+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) ,送,掷,释

  • compromis   n.m. 妥协,和解;<书>折衷,折衷物仲裁协议

名词变化:
compromission
近义词:
aventurer,  hasarder,  jouer,  risquer,  nuire,  discréditer,  exposer,  impliquer,  ternir,  ébranler,  ébrécher,  péril,  galvauder,  jouer avec,  nuire à,  porter atteinte à,  déconsidérer,  desservir,  faire du tort à,  porter préjudice à

se compromettre: s'avancer,  s'aventurer,  s'exposer,  se commettre,  se commettre (littéraire),  se mouiller,  avancer,  exposer,  commettre,  

反义词:
assurer,  garantir,  affermir,  assuré,  justifier,  ménager,  renforcer,  respecter,  justifié,  renforcé

se compromettre: s'assurer,  

联想词
nuire损害,危害;altérer使改变,变更;perturber扰乱,干扰,骚扰;troubler搅浑;entraver用绊索拴住;préserver使防,使防止;ruiner使破产;sacrifier献祭,上供;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;affecter影响;dégrader使降级, 降低价值;

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

在不损害未来发展利益的前提下,进经济增长。

La survie de certains est carrément compromise.

一些国家甚至面临威胁

Les dames ne sauraient se compromettre avec moi, dit l'abbe.

"太太们跟我在一起是不会招惹是非的,"神父说。

Les mesures de suivi nécessaires risquent aussi d'être compromises.

这方面的必要后续行动也有可能受到影响

Leur participation aux ateliers a été compromise faute de financement.

由于缺乏资金,它们有一定的困难参加研讨会。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理借口产的困难,在谈判中寸步不让。

Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.

不然,只要路路通在他主人面前走漏半点风声,就会把事情全盘弄糟

S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.

危害人类健康的因素方面,呈现出一幅丰富多彩的画面。

Cette relation est actuellement compromise par les préoccupations que soulève son programme nucléaire.

这一关系目前由于对伊朗核方案的关切而受到损害

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对。

Toutefois, la poursuite du programme serait compromise en cas de retrait des donateurs.

但是,如果捐款停止,方案能否继续下去便成了疑问

Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.

今天,它面临严重的挑战,可以使整个进程失败

La qualité des programmes de coopération sera gravement compromise si cette tendance se poursuit.

如果这种趋势继续下去,国家合作方案的质量就会受到严重影响

Pour la septième année consécutive, la sécheresse compromet la sécurité alimentaire dans certaines provinces.

干旱连续七年对某些省的粮食安全威胁

Négliger les dangers réels qui se posent au Traité risque d'en compromettre le régime.

无视条约面临的真实危机会危及这一制度。

Le risque de voir un jour la sécurité alimentaire mondiale compromise est donc bien réel.

因此,世界面临着真正的未来全球粮食安全威胁。

L'impunité des auteurs de crimes définis par le Statut de Rome est désormais compromise.

《罗马规约》确定的罪行的肇事者逍遥法外的可能性有所减小

Ce développement risque de compromettre les chances d'une application effective de l'Accord global et inclusif.

这种事态发展可能会减少真正执行《包容各方的全面协定》的机会。

Le manque d'indicateurs d'utilisation générale compromet l'évaluation des progrès de la qualité de l'éducation.

没有广为应用的指数妨碍了人们对提高教育质量进展情况作出评估。

L'objectif commun est d'empêcher autant que possible la prolifération d'exceptions qui compromettent l'intégrité des traités.

共同努的目的是尽量防止例外情况的泛滥削弱条约的完整性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettre 的法语例句

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion,

v. i.
提交法官促裁:
compromettre sur un droit 就某一权利提交法官仲裁

v. t.
1. 连累, 牵累:
compromettre qn 连累某人

2. 危害, 损害; 使(某人的)名影响:
compromettre sa santé 危害健康

se compromettre v. pr.
牵累, 连累自己; 使自己的名影响
Il s'est compromis dans une sale affaire. 他的名在一桩丑闻中影响。


常见用法
compromettre son avenir 有损自己的前程

法 语 助 手
助记:
com相互+pro在前+mett送+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • compromis   n.m. 妥协,和解;<书>折衷,折衷物仲裁协议

名词变化:
compromission
近义词:
aventurer,  hasarder,  jouer,  risquer,  nuire,  discréditer,  exposer,  impliquer,  ternir,  ébranler,  ébrécher,  péril,  galvauder,  jouer avec,  nuire à,  porter atteinte à,  déconsidérer,  desservir,  faire du tort à,  porter préjudice à

se compromettre: s'avancer,  s'aventurer,  s'exposer,  se commettre,  se commettre (littéraire),  se mouiller,  avancer,  exposer,  commettre,  

反义词:
assurer,  garantir,  affermir,  assuré,  justifier,  ménager,  renforcer,  respecter,  justifié,  renforcé

se compromettre: s'assurer,  

联想词
nuire损害,危害;altérer使改变,变更;perturber扰乱,干扰,骚扰;troubler搅浑;entraver用绊索拴住;préserver使防,使防止;ruiner使破产;sacrifier献祭,上供;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;affecter影响;dégrader使降级, 降低价值;

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。

La survie de certains est carrément compromise.

一些国家甚至面临生存威胁

Les dames ne sauraient se compromettre avec moi, dit l'abbe.

"太太们跟我在一起是不会招惹是非的,"神父说。

Les mesures de suivi nécessaires risquent aussi d'être compromises.

这方面的必要后续行动也有可能影响

Leur participation aux ateliers a été compromise faute de financement.

由于金,它们有一定的困难参加研讨会。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理借口生产的困难,在谈判中寸步不让。

Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.

不然,只要路路通在他主人面前走漏半点风声,就会把事情全盘弄糟

S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.

危害人类健康的因素方面,呈现出一幅丰富多彩的画面。

Cette relation est actuellement compromise par les préoccupations que soulève son programme nucléaire.

这一关系目前由于对伊朗核方案的关切而损害

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对。

Toutefois, la poursuite du programme serait compromise en cas de retrait des donateurs.

但是,如果捐款停止,方案能否继续下去便成了疑问

Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.

今天,它面临严重的挑战,可以使整个进程失败

La qualité des programmes de coopération sera gravement compromise si cette tendance se poursuit.

如果这种趋势继续下去,国家合作方案的质量就会严重影响

Pour la septième année consécutive, la sécheresse compromet la sécurité alimentaire dans certaines provinces.

干旱连续七年对某些省的粮食安全产生威胁

Négliger les dangers réels qui se posent au Traité risque d'en compromettre le régime.

无视条约面临的真实危机会危及这一制度。

Le risque de voir un jour la sécurité alimentaire mondiale compromise est donc bien réel.

因此,世界面临着真正的未来全球粮食安全威胁。

L'impunité des auteurs de crimes définis par le Statut de Rome est désormais compromise.

《罗马规约》确定的罪行的肇事者逍遥法外的可能性有所减小

Ce développement risque de compromettre les chances d'une application effective de l'Accord global et inclusif.

这种事态发展可能会减少真正执行《包容各方的全面协定》的机会。

Le manque d'indicateurs d'utilisation générale compromet l'évaluation des progrès de la qualité de l'éducation.

没有广为应用的指数妨碍了人们对提高教育质量进展情况作出评估。

L'objectif commun est d'empêcher autant que possible la prolifération d'exceptions qui compromettent l'intégrité des traités.

共同努力的目的是尽量防止例外情况的泛滥削弱条约的完整性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettre 的法语例句

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion,

v. i.
提交法官促裁:
compromettre sur un droit 就某一权利提交法官仲裁

v. t.
1. 连累, 牵累:
compromettre qn 连累某人

2. 危害, 损害; 使(某人的)名誉受到影响:
compromettre sa santé 危害健康

se compromettre v. pr.
受牵累, 连累自己; 使自己的名誉受到影响
Il s'est compromis dans une sale affaire. 他的名誉在一桩丑闻中受到影响。


常见用法
compromettre son avenir 有损自己的

法 语 助 手
助记:
com相互+pro在+mett+re词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,,掷,释放

派生:
  • compromis   n.m. 妥协,和解;<书>折衷,折衷物仲裁协议

名词变化:
compromission
近义词:
aventurer,  hasarder,  jouer,  risquer,  nuire,  discréditer,  exposer,  impliquer,  ternir,  ébranler,  ébrécher,  péril,  galvauder,  jouer avec,  nuire à,  porter atteinte à,  déconsidérer,  desservir,  faire du tort à,  porter préjudice à

se compromettre: s'avancer,  s'aventurer,  s'exposer,  se commettre,  se commettre (littéraire),  se mouiller,  avancer,  exposer,  commettre,  

反义词:
assurer,  garantir,  affermir,  assuré,  justifier,  ménager,  renforcer,  respecter,  justifié,  renforcé

se compromettre: s'assurer,  

联想词
nuire损害,危害;altérer使改变,变更;perturber扰乱,干扰,骚扰;troubler搅浑;entraver用绊索拴住;préserver使防,使防止;ruiner使破产;sacrifier献祭,上供;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;affecter影响;dégrader使降级, 降低价值;

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

在不损害未来发展利益的提下,大力促进经济增长。

La survie de certains est carrément compromise.

一些国家临生存威胁

Les dames ne sauraient se compromettre avec moi, dit l'abbe.

"太太们跟我在一起是不会招惹是非的,"神父说。

Les mesures de suivi nécessaires risquent aussi d'être compromises.

这方的必要后续行也有可能受到影响

Leur participation aux ateliers a été compromise faute de financement.

由于缺乏资金,它们有一定的困难参加研讨会。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理借口生产的困难,在谈判中寸步不让。

Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.

不然,只要路路通在他主人走漏半点风声,就会把事情全盘弄糟

S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.

危害人类健康的因素方,呈现出一幅丰富多彩的画

Cette relation est actuellement compromise par les préoccupations que soulève son programme nucléaire.

这一关系目由于对伊朗核方案的关切而受到损害

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对。

Toutefois, la poursuite du programme serait compromise en cas de retrait des donateurs.

但是,如果捐款停止,方案能否继续下去便成了疑问

Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.

今天,它临严重的挑战,可以使整个进程失败

La qualité des programmes de coopération sera gravement compromise si cette tendance se poursuit.

如果这种趋势继续下去,国家合作方案的质量就会受到严重影响

Pour la septième année consécutive, la sécheresse compromet la sécurité alimentaire dans certaines provinces.

干旱连续七年对某些省的粮食安全产生威胁

Négliger les dangers réels qui se posent au Traité risque d'en compromettre le régime.

无视条约临的真实危机会危及这一制度。

Le risque de voir un jour la sécurité alimentaire mondiale compromise est donc bien réel.

因此,世界临着真正的未来全球粮食安全威胁。

L'impunité des auteurs de crimes définis par le Statut de Rome est désormais compromise.

《罗马规约》确定的罪行的肇事者逍遥法外的可能性有所减小

Ce développement risque de compromettre les chances d'une application effective de l'Accord global et inclusif.

这种事态发展可能会减少真正执行《包容各方的全协定》的机会。

Le manque d'indicateurs d'utilisation générale compromet l'évaluation des progrès de la qualité de l'éducation.

没有广为应用的指数妨碍了人们对提高教育质量进展情况作出评估。

L'objectif commun est d'empêcher autant que possible la prolifération d'exceptions qui compromettent l'intégrité des traités.

共同努力的目的是尽量防止例外情况的泛滥削弱条约的完整性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettre 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion,

v. i.
提交法官促裁:
compromettre sur un droit 就某一权利提交法官仲裁

v. t.
1.
compromettre qn 某人

2. 危害, 损害; 使(某人的)名誉受到影响:
compromettre sa santé 危害健康

se compromettre v. pr.
自己; 使自己的名誉受到影响
Il s'est compromis dans une sale affaire. 他的名誉在一桩丑闻中受到影响。


常见用法
compromettre son avenir 有损自己的前程

法 语 助 手
助记:
com相互+pro在前+mett送+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • compromis   n.m. 妥协,和解;<书>折衷,折衷物仲裁协议

名词变化:
compromission
近义词:
aventurer,  hasarder,  jouer,  risquer,  nuire,  discréditer,  exposer,  impliquer,  ternir,  ébranler,  ébrécher,  péril,  galvauder,  jouer avec,  nuire à,  porter atteinte à,  déconsidérer,  desservir,  faire du tort à,  porter préjudice à

se compromettre: s'avancer,  s'aventurer,  s'exposer,  se commettre,  se commettre (littéraire),  se mouiller,  avancer,  exposer,  commettre,  

反义词:
assurer,  garantir,  affermir,  assuré,  justifier,  ménager,  renforcer,  respecter,  justifié,  renforcé

se compromettre: s'assurer,  

联想词
nuire损害,危害;altérer使改变,变更;perturber扰乱,干扰,骚扰;troubler搅浑;entraver用绊索拴住;préserver使防,使防止;ruiner使破产;sacrifier献祭,上供;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;affecter影响;dégrader使降级, 降低价值;

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。

La survie de certains est carrément compromise.

一些国家甚至面临生存威胁

Les dames ne sauraient se compromettre avec moi, dit l'abbe.

"太太们跟我在一起是不会招惹是非的,"神父说。

Les mesures de suivi nécessaires risquent aussi d'être compromises.

这方面的必要后续行动也有可能受到影响

Leur participation aux ateliers a été compromise faute de financement.

由于缺乏资金,它们有一定的困研讨会。

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理借口生产的困,在谈判中寸步不让。

Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.

不然,只要路路通在他主人面前走漏半点风声,就会把事情全盘弄糟

S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.

危害人类健康的因素方面,呈现出一幅丰富多彩的画面。

Cette relation est actuellement compromise par les préoccupations que soulève son programme nucléaire.

这一关系目前由于对伊朗核方案的关切而受到损害

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对。

Toutefois, la poursuite du programme serait compromise en cas de retrait des donateurs.

但是,如果捐款停止,方案能否继续下去便成了疑问

Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.

今天,它面临严重的挑战,可以使整个进程失败

La qualité des programmes de coopération sera gravement compromise si cette tendance se poursuit.

如果这种趋势继续下去,国家合作方案的质量就会受到严重影响

Pour la septième année consécutive, la sécheresse compromet la sécurité alimentaire dans certaines provinces.

干旱续七年对某些省的粮食安全产生威胁

Négliger les dangers réels qui se posent au Traité risque d'en compromettre le régime.

无视条约面临的真实危机会危及这一制度。

Le risque de voir un jour la sécurité alimentaire mondiale compromise est donc bien réel.

因此,世界面临着真正的未来全球粮食安全威胁。

L'impunité des auteurs de crimes définis par le Statut de Rome est désormais compromise.

《罗马规约》确定的罪行的肇事者逍遥法外的可能性有所减小

Ce développement risque de compromettre les chances d'une application effective de l'Accord global et inclusif.

这种事态发展可能会减少真正执行《包容各方的全面协定》的机会。

Le manque d'indicateurs d'utilisation générale compromet l'évaluation des progrès de la qualité de l'éducation.

没有广为应用的指数妨碍了人们对提高教育质量进展情况作出评估。

L'objectif commun est d'empêcher autant que possible la prolifération d'exceptions qui compromettent l'intégrité des traités.

共同努力的目的是尽量防止例外情况的泛滥削弱条约的完整性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromettre 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


comprimé en décoction, comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion,