Les dames ne sauraient se compromettre avec moi, dit l'abbe.
"太太们跟我在一起不会非的,"神父说。
Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.
这位经理借口生产的困难,在谈判中寸步不让。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
不然,只要路路通在他主人面前走漏半点风声,就会把事情全盘弄糟。
Supprimer les deux recommandations compromettrait l'intégrité du système de registre.
删去这两条建议会有损于登记制度。
Il menace sérieusement la sécurité humaine et compromettra nos chances d'atteindre les OMD.
气候变化严重威胁人类安全,并将坏我们现千年发展目标的力。
On s'est inquiété du fait que l'évolution récente des doctrines nucléaires pourrait compromettre ces engagements.
有缔约国对核理论方面的最新发展有坏上述承诺一事表达了关切。
S'ils se plaignent, ils risquent de compromettre leurs chances d'être réembauchés pour les saisons suivantes.
如果他们抱怨,则很在下一次得不到工作机会。
La poursuite de la violence compromet gravement la stabilité et la sécurité de la région.
持续的暴力严重威胁到本区域的稳定和安全。
Tant que cette situation persistera, elle ne manquera pas de compromettre tout progrès éventuel.
只要这种局面继续存在,就一定会损害任何现的进程。
Sans contrôle, une telle situation risque de compromettre l'existence pérenne de l'humanité.
如不加控制,城市化将成为人类持续生计的一种威胁。
Bien entendu, cela pourrait compromettre les chances de réaliser, entre autres, le désarmement nucléaire.
当然,除其他外,这将影响核裁军的前景。
Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.
毋庸讳言,国家间边界的任何重新划定,势必严重影响区域稳定与和平。
La mise en œuvre peut, dans certains cas, être compromise par des problèmes opérationnels.
在有些国家,运作方面的各种挑战也影响执行行动。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
这大大削弱了本组织支持预防外交的效力。
De tels portraits compromettent la dignité des garçons et des filles.
这种言论损害了男童和女童的尊严。
Par contre, la réalisation de pratiquement tous les objectifs semble compromise dans la région Pacifique.
与此相反,太平洋地区在现所有目标方面远远落在后面。
L'absence de mesures provisoires dans ces circonstances pourrait compromettre les objectifs de la procédure d'insolvabilité.
如果在这种情形下不提供临时措施,就无法现无力偿债程序的目的。
La survie de certains est carrément compromise.
一些国家甚至面临生存威胁。
Ces réalités politiques et militaires compromettent l'efficacité de l'embargo sur les armes.
这些政治和军事现影响了军火禁运的有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En quoi voulez-vous, Monsieur, que cela me compromette ?
“我怎么会受连累呢?”
Il a brûlé la seule pièce qui pouvait me compromettre.
“他把那封能陷害我的唯一的信烧。”
Non, non, je ne veux pas, ça compromet la maison.
“不,不,这不行,那可是要连累洗衣场的生意。”
La bonne manière du patron rétablit la gaieté, un moment compromise.
古波的举动挽救一时被冲淡的快乐。
Mais cela me compromettra très-fort, savez-vous !
“可是您知道,这会严重影响我的名誉。”
Ouf ! Pencroff, répondit Gédéon Spilett, en reprenant sa respiration, un instant compromise.
“喂,潘克洛夫,”史佩莱终缓过一口气来说。
Mais une brouille vient compromettre ses plans, et il retourne alors vers la métallurgie.
但是一场争端破坏他的计划,是他又回到冶金行业。
Ce genre de comportement compromet gravement les relations entre Moldus et sorciers !
“这种行为严重损害巫师和麻瓜的关系!
Les dames ne sauraient se compromettre avec moi, dit l’abbé.
“太太们跟我一块儿走是没有嫌疑的,”神甫说。
Oh ! celui-ci, vous pouvez me le donner sans vous compromettre.
“但您可以给我这个忠告而不会连累您自己。”
Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l’affaire.
不然,只要路路通在他前走漏半点风声,就会把事情全盘弄糟。
Que ce qui doit se passer soit accompli en secret et sans vous compromettre.
让应该发生的事在秘密中完成,并且不连累您。
Alors, comment ont ils réussi cet exploit sans expérience, sans investisseurs et surtout sans compromettre leur vision ?
那么,他们如何在没有经验,没有投资者,尤其是在没有违背初心的情况下取得这个成就呢?
Il en eut bonne envie… Je ne serais qu’un sot se dit-il, je compromettrais ma mission.
他真想… … “那我可就成个傻瓜,”他心想,“我会坏大事。”
Les révolutionnaires du Piémont, de l’Espagne, devaient-ils compromettre le peuple par des crimes ?
“皮埃蒙特的革命党,西班牙的革命党,他们应该把民牵连进一些罪行中去吗?
Une partie de la production est compromise.
部分生产受到影响。
Nous ne craignons pas qu’ils compromettent les réformes en cours.
我们不担心它们会危及正在进行的改革。
On voulait compromettre le futur président des États-Unis, avant tout.
我们首先想与未来的美国总统妥协。
Nous ne voulions pas les mettre en danger et compromettre leurs chances de libération.
我们不想让他们处危险之中并危及他们获释的机会。
Sans eau, pas de fleurs et sans fleurs, pas de miel, la récolte est compromise.
没有水就没有花,没有花就没有蜂蜜,收成就会受到影响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释