词条纠错
X

atteinte

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

atteinte

音标:[atɛ̃t] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.f.
1. 能及范围
être hors de l'atteinte des balles在枪弹打不到的地方

2. 〈旧语,旧义〉打击

3. 伤害, 损害
porter atteinte au crédit de qn损害某人的信誉
atteinte à la liberté individuelle对个人自由的侵犯

4. (疾的)侵袭, 发作
les premières atteintes d'un mal的初发

常见用法
être atteint d'une maladie
il est atteint d'un cancer了癌症
atteinte aux droits de l'homme侵犯人权
atteinte à la vie privée侵犯私生活
hors d'atteinte不能触及

近义词:
effet,  attaque,  attentat,  choc,  coup,  outrage,  préjudice,  dommage,  entreprise,  insulte,  portée,  accès,  crise,  violation,  attenter à,  blesser,  nuire à,  entorse

atteinte à: violation,  infraction,  

反义词:
distancer,  dépasser,  manquer,  rater,  surpasser,  échouer,  bienfait
联想词
gravement严肃地, 认真地;intégrité完整,完备;portée射程;violation违反,违犯,违背,破坏;préjudice损害;entrave绊绳,绊索;cause原因,起因;altération变坏,变质;perfection完美,完善,尽善尽美;lésion损害,损伤,侵害,侵犯;plainte叫痛声,呻吟;

atteinte f. 发作期(急性); 害; 损害

bourdonnement par atteinte du nerf auditif 神经性耳鸣

faciès d'une atteinte chronique 慢性

atteinte des jambes due au froid-humidité pathogène atteinte des jambes due au froid-humidité pathogène【医学】寒湿脚气

atteinte des vaisseaux collatéraux des poumons atteinte des vaisseaux collatéraux des poumons【医学】肺络损伤

atteinte directe des trois méridiens Yin 【医学】直中三阴

atteinte simultanée des couches défensive et énergétique atteinte simultanée des couches défensive et énergétique【医学】卫气

atteinte simultanée des couches défensive et nourricière atteinte simultanée des couches défensive et nourricière【医学】卫营

hors d'atteinte 攻不破的; 不容置的; 无懈可击的; 无可辩驳的

piqûre au milieu de la région atteinte 【医学】扬刺

法 语助 手

Amélie n'est pas atteinte de la maladie des os de verre.

艾美丽没有脆骨症。

La société met l'accent sur la qualité des produits, et de résister fermement mauvaise qualité, atteinte aux intérêts des consommateurs.

公司注重产品的品质,坚决抵制品质低劣,损害消费者利益的产品。

La reine mère, atteinte d’un cancer du sein, s’éteint au Louvre à l’âge de 65 ans.

王太后因腺癌在65岁时于卢浮宫去世。

L'URSS, alors dirigée par Mikhaïl Gorbatchev, n'a reconnu le drame que trois jours plus tard, après que la Suède, atteinte par le nuage radioactif, eut alerté le monde le 28 avril.

事故发生三天之后,放射云飘至瑞典,瑞典当局向全世界发出警报,前苏联领导人米哈伊尔·戈尔巴乔夫不得不承认了这场惨剧。

Oui, je jouais le rôle de Tristan, ce jeune homme soigné en sanatorium qui tombe amoureux d'une jeune fille atteinte de la même maladie.

是的,我发挥的作用,特里斯坦,年轻人对待疗养院谁爱上一个女孩实的疾

Ses lésions sont spécifiques des grands brûlés : atteinte de la partie haute du visage associée à une détérioration importante au niveau des mains.

在严重烧伤的人中,的情况是特殊的:脸的上部受伤,双手也受到严重损坏。

Je n'ai jamais fait cette vidéo pour porter atteinte au peuple chinois que je respecte beaucoup et qui est très haut placé dans mon estime.

我制作这个视频的目的绝非是针对中国人民的. 我对中国人民充满着尊敬. 何况在我心目中中国人有着很高的位置.

Le président Nicolas Sarkozy a répété que le voile intégral constituait une "atteinte à la dignité des femmes", a précisé Luc Chatel devant la presse à l'issue du conseil des ministres.

法国政府发言人吕克.夏岱尔在相关的新闻发布会上说,法国总统萨科齐认为穆斯林面纱与罩袍有损于妇女的尊严。

Des explosions d'hydrogène ont déjà fortement endommagé le bâtiment extérieur de deux des six réacteurs de Fukushima Daiichi, sans toutefois porter atteinte au coeur de l'installation.

之前由于氢气爆炸,已导致福岛第一核电站6个反应堆中的两个反应机组外部建筑严重损坏,但还没有影响到机组中心设施。

Il s'est déclaré "particulièrement attristé et choqué de ce vol, une atteinte intolérable au patrimoine culturel universel de Paris".

个人表示“对这起盗窃事件震惊和忧虑”,并称“对于巴黎文化遗产来说,这是一次巨大的损失。”

Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".

医学专家表示她已经达到“混乱型精神错乱”这一状态。

Communiquer les objectifs EQS à chaque point de vente, et s’assurer de la mise en place de plans d’actions pour l’atteinte de ces objectifs.

向每个网点通报EQS结果,并负责落实实目标的行动计划。

Chaque jour elle s'affaiblissait et deperissait comme deperissent la plupart des femmes atteintes, a cet age, par la maladie.

她一天比一天衰弱,一天比一天憔悴,就像大多数这种年纪的女人得了重

Tant que l’égalit entre les hommes et les femmes ne sera pas atteinte, nous aurons besoin de la célébrer.

只要男女还不平等,就有庆祝这天的需要。

Un jour, la direction du monde deviendra hors de d'atteinte des finances, de l'armée et de la diplomatie américaine.

终会有一天,世界的领导将无法应付这些来自金融、军队和美国外交的问题。

C'est une atteinte intolérable au patrimoine culturel de Paris.

对于巴黎文化遗产来说,这是一次巨大的损失

Elle est atteinte de folie discordante.

有精神分裂症。

TOUTES LES DEPENSES,DE CONSOMMATION OU D'INVESTISSEMENT,SONT ATTEINTES PAR CES IMPOTS QUI S'INCORPORENT DANS LE PRIX DE BIENS,SERVICES ET PRODUITS.

所有的花费,无论消费或投资,都达到交纳消费税的范围,都被算在财物,服务和产品的价格之中了。

Ne la laissez pas, cette révolution, devenir un instrument aux mains de ceux qui veulent porter atteinte à notre sécurité et donc à notre liberté et à notre intégrité.

请勿让这场革命沦为那些企图威胁你我安全、进而侵犯你我自由、损害你我完整人格者手中的工具。

De porter atteinte au bonheur d'autrui je n'y ai jamais pensé.

损害别人的幸福,我可从来没想到过。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atteinte 的法语例句

用户正在搜索


décrépit, décrépitaion, décrépitation, décrépiter, décrépitude, decrescendo, décrescendo, décret, décrétale, décrétaliste,

相似单词


attardé, attardement, attarder, atteindre, atteint, atteinte, atteinte des jambes due au froid-humidité pathogène, atteinte des vaisseaux collatéraux des poumons, atteinte directe des trois méridiens Yin, atteinte simultanée des couches défensive et énergétique,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。