词条纠错
X

manquer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

manquer TEF/TCF常用TEF/TCF专四

音标:[mɑ̃ke] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 manquer 的动词变位

v. i.
1. 缺少,缺乏:
Ce produit manque en magasin. 商店里没有这种货。
Rien ne manque. 什缺。


2. 缺席:
Cet élève ne manque jamais. 这个学生从缺课。

3. 死亡, 失踪
4. 坍陷, 支撑住:

Cette maison manque par les fondements. 这所房子基础松动了。
Le sol manqua sous ses pas. 地面给他脚踩得陷下去了。


5. 失败, 失误:
L'expérience a manqué. 试验失败了。
Mon pistolet a manqué. 我的手枪没打响。


6. [旧]犯错误

v. t. indir.
1. manquer à
(1)缺少,缺乏:
Le temps nous manque. 我们缺少时间。
Les jambes me manquent. 我两腿发软。
Le pied lui a manqué. 他踩了空。他失足滑下。
boutons qui manquent à une chemise 衬衣上缺掉的扣子。
Les mots me manquent pour vous exprimer mon admiration. 我找到话来表达对您的仰慕之情。


(2)想念:
Ses enfants lui manquent. 他十分想念他的孩子们。
Tu me manques. 我想你了。

(3)未出席, 未赴:

manquer à une séance未出席

(4) 冒犯, 对… 敬:
manquer à un supérieur 冒犯上级

(5)履行, 违背:
manquer à son devoir 失职
manquer à sa parole 食言
Je n'y manquerai pas. 我忘了。 我定办到。


(6)manquer à (+ inf. ) [书]忘记, 忽略

2. manquer de
(1)缺少, 缺乏:
manquer de patience 缺乏耐心
Il ne manque de rien. 他什缺。


(2)差点, 几乎:
Il a manqué (de) se noyer 他差点儿淹死。

(3)ne pas manquer de 忘记, 忽略; 必然:
Je ne manquerai pas de vous informer. 我忘记通知你。

(4)
Ça ne peut manquer d'arriver. 这是发生的。

v.t.dir.
1. 使失败,搞糟:
manquer une affaire 做桩事失败
manquer une photo 拍坏张照片
manquer son coup 未击中,未命中;落空,失败


2. 错过,失去:
manquer une occasion 错过
Il n'en manque pas une! [俗]他到处出洋相!
Vous n'avez rien manqué. [俗](尽管如此)你也没有什损失。


3. 未击中,未命中:
manquer un lièvre 未击中野兔
manquer la cible 未击中靶
manquer la belle [古](1)坐失良(2)九死生, 幸免于难
La prochaine fois, je ne te manquerai pas. [引]下次我放过你了。


4. 未出席,未赴:
manquer la classe 缺课

5. 未遇到,未赶上:
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir. 你再早几分钟就碰上他了, 他刚出去。
manquer le train 未赶上火车
manquer le coche [转]失去良


v.impers.
缺少,缺乏
Il manque deux pages à votre livre. 你的书里少两页。
Il ne manque plus que cela! 就缺这个啦!manquer这下子可全啦![表示倒霉透顶, 能再倒霉了]


se manquer v. pr.
1. 自杀未遂;互击未中
2. 未遇:

Nous nous sommes manquées. 我们没碰上。

3. (用作impers. ) Il s'en manque de peu que 差点儿, 差些(后接subj. , 并与赘词 ne连用)

sans manquer
loc. adv.

务必,
Venez demain, sans manquer. 明天你定来。


常见用法
manquer à 没有履行……
elle a manqué à sa parole 她食言了
manquer l'école 没有到校
manquer son train 误了火车
manquer une bonne occasion 错过个好

助记:
man手+qu+er动词后缀

词根:
man, manch, mand 手

派生:
  • manque   n.m. 缺少,足;遗漏,空白

联想:
  • rater   v.i. 失败,受挫;v.t. 未击中;错过

用法:
  • manquer qn / qch 错过某人/某事
  • manquer de qch 缺少某物
  • manquer à qn 某人缺少……(主语指人时可表示思念);<书>冒犯某人,对某人
  • il manque qn / qch 缺少……,缺乏……

名词变化:
manquement
形容词变化:
manqué
义词:
avorter,  faillir,  risquer,  contrevenir,  déroger,  enfreindre,  se dédire,  se dérober,  se soustraire,  trahir,  violer,  louper,  rater,  sécher (argot scolaire),  gâcher,  perdre,  négliger,  échouer,  sauter,  omettre

manquer à: oublier,  trahir,  violer,  faillir,  enfreindre,  blesser,  dérober,  

反义词:
abonder,  assister,  atteindre,  attraper,  déborder,  foisonner,  réussir,  obtenir,  regorger,  surabonder,  aboutir,  acquitter,  acquitté,  arrivée,  arriver,  atteint,  atteinte,  avoir,  exister,  exécuter

manquer à: observer,  s'acquitter,  satisfaire,  

联想词
rater发火,没打响;louper成功,做好,弄糟,做坏;oublier忘记;négliger忽略,忽视,注意;surprendre撞见;retenir扣留;tarder晚做,迟迟做;gâcher加水拌和;craindre担心;étonner使震惊;regretter懊悔,悔恨;

manquer vt缺乏

manquer (de, à) la parole 食言, 失信

manquer au devoir 渎职

manquer le mouillage 锚泊失错

manquer à la (parole, promesse) 食言, 失信

manquer à la tâche 失职

manquer de 
vi.  缺少

J'ai trouvé la pièce qui me manquait.

我找到了缺少的那个零件。

Les femmes manquent toujours de vêtements.

女人永远少件衣服。

Je sais que je leur manque beaucoup, ils me manquent beaucoup aussi. J'espère que je pourrai inviter mes parents venir encore en France l'année prochaine.

我知道父母很想我, 我也很惦记他们. 我希望明年可以邀请他们再来法国.

Il en existe, je crois, six ou sept.Je les ai aperçus il y a des années.Mais on ne sait jamais où les trouver.Le vent les promène.Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.

我想大概有六、七个吧,几年前看到过他们,但我知道在哪能找到他们,风把他们吹散了,他们没有根,活得很辛苦。

Je vais revoir mes montagnes alpines qui me manquent et l’air frais quasi non pollué.Sans oublier l’eau, que l’on peut boire au robinet.

我要再去看看我的阿尔卑斯山,我特别想念那里纯净的空气,还有可以直接喝的自来水。

Beaucoup manquaient à l'appel.

许多人点名时在场。

Merci de votre invitation, je n'y manquerai pas !

谢谢您的邀请,我

Tel qui lest,avec ses limites et ses lacunes que vous ne manquerez certainement pas de porter à mon attention pour m’incite à mieux vous server,ct ouvrage,je l’espère,sera un guid précieux.

要忘记把像局限性和缺点这样的东西记下来,让我注意这些地方,以便我更好地为您服务,我希望这本书将是个十分有益的指导书。

La petite commune située dans le sud de la France accueille chaque mois de juillet des dizaines de milliers d'amateurs de théâtre, qui ne manquent pas le rendez-vous annuel du Festival d'Avignon.

法国南部的小镇每年7月迎接着十几万的喜剧表演者,他们错过度的阿维尼翁戏剧节。

Mon pays natal est Ningxia, mes parents sont tous là-bas, mon frère et moi ne peuvent rentrer que pendant nos vacances chaque année,c'est ainsi que nous leur manquons beaucoup.

我的家乡在宁夏,爸爸妈妈此刻在家,我和哥哥每年只有放假的时候才能回家,所以爸爸妈妈总是很想我们。

9 pays où tu mangeras du pain avec abondance, où tu ne manqueras de rien; pays dont les pierres sont du fer, et des montagnes duquel tu tailleras l'airain.

9 你在那地食物, 无所缺。 那地的石头是铁, 山内可以挖铜。

Shanghai veut dire au monde entier que l'exposition sera l'évènement à ne pas manquer alors, elle n'hésite pas à en faire la promotion pour attirer le plus de monde possible.

上海想告诉全世界上海世博容错过的盛,她也将毫犹豫地进行宣传以吸引尽可能多的人们。

La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».

许多迪斯科舞厅和众多的音乐酒吧也提供了风格各异的音乐氛围。海滩离城市仅十几公里, 也少热闹有趣的去处。

Simplement manquer l'habitude, pas chérissent la mémoire du passé, n'est pas une inquiétude que le nombre.

只是习惯地,想念那些过去,是缅怀是感慨。

C’était l’évènement à ne pas manquer cette semaine !

这个星期千万错过了!

Nous apportons différentes sociétés vous ne pouvez pas penser à la récolte, l'occasion ne doit pas être manquée Oh!

我们公司给你带来异想到的收获,可失哦!

Pourtant, elle était la fille d’un riche marchand et ne manquait pas de prétendants qui venaient demander sa main et lui offrir des robes de satin, de bijoux et des objets précieux.

小伙子无所有,甚至连自己安身的小屋也没有。而姑娘又漂亮又有钱,所以,总有很多青年带着珠宝首饰、锦衣丝裙上门来求婚。

Chixie C'est un bon temps, les consommateurs recherchent manquer, je vais être le plus favorable des prix à des clients Rangli.

现在正是吃蟹的大好时节,望广大消费者欲购从速,我公司将以最优惠的价格让利给客户。

Vous manquez sur l'esprit de la très forte, vous voulez dire tant de personnes. Mais la plupart veulent savoir que vous avez une bonne ou une mauvaise chose ?

你在精神上很空虚,你想要倾诉但却无人能懂.但是我总是想知道你过得好好?

C’est la première fois que la Biennale présente des vidéos. Si ça fonctionne, on élargira cet événement, même si cela pose des problèmes techniques et que nous manquons d’espaces de projection.

这是第次我们的双年展加入了video的内容。如果效果好,我们也扩大这个部分,即使这样将涉及到更多的技术、缺乏放映场地等系列问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manquer 的法语例句

用户正在搜索


coïtophobie, Coix, coïx, cojouissance, coke, cokéfaction, cokéfiable, cokéfiant, cokéfier, cokerie,

相似单词


manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。